Змест
(Трагедыя, грэчаская, каля 444 г. да н.э., 1421 радок)
Уводзіныпаміж Адысеем і Аяксам аб тым, хто павінен атрымаць даспехі грэцкага ваяра-героя Ахілеса пасля яго смерці. Непаражальныя даспехі былі зроблены для Ахіла богам Гефестам, і такім чынам атрымальнік атрымае прызнанне найвялікшым пасля Ахілеса. Грэкі прымусілі траянскіх палонных прагаласаваць, хто з двух ваяроў нанёс большы ўрон у Траянскай вайне , і ў рэшце рэшт браню атрымаў Адысей (хоць і не без дапамогі яго заступніца, багіня Афіна). Раз'юшаны Аякс пакляўся забіць грэчаскіх правадыроў Менелая і Агамемнана, якія ганьбілі яго такім чынам, але, перш чым ён паспее адпомсціць, багіня Афіна падманвае яго.
Калі п'еса пачынаецца, Афіна тлумачыць Адысею як яна падманула Аякса, каб паверыць, што авечкі і буйную рагатую жывёлу, якія былі ўзятыя ахейцамі (грэкамі) у якасці здабычы вайны, насамрэч з'яўляюцца грэцкімі правадырамі. Ён забівае і калечыць некаторых з іх, а іншых вяртае да сябе дадому, каб катаваць, у тым ліку барана, якога ён лічыць сваім галоўным супернікам, Адысеем.
Калі ён нарэшце прыходзіць у сябе, Аякс шакаваны і сорамны за свае дзеянні і шкадуе сябе за сваю ганьбу. Хор маракоў падкрэслівае, наколькі нізка апусціўся гэты вялікі воін лёсам і дзеяннямі багоў.
Жонка Аякса Тэкмеса пасля тлумачэння хору, чым Аякс напоўненыраскаянне ў тым, што даведалася, што ён зрабіў, выказвае страх, што ён можа зрабіць нешта яшчэ больш жудаснае, і просіць яго не пакідаць яе і яе дзіця без абароны. Ён робіць выгляд, што крануты яе прамовай, і кажа, што ідзе ачысціцца і пахаваць меч, дадзены яму Гектарам.
Пасля таго, як ён сышоў, са спазненнем прыбыў ганец, каб сказаць, празорца Калхас папярэдзіў, што калі Аякс пакіне свой дом у той дзень, ён памрэ. Яго жонка і салдаты спрабуюць высачыць яго, але занадта позна: Аякс сапраўды закапаў меч, але пакінуў лязо, якое тырчэла з зямлі, і кінуўся на яго, каб пакончыць са сваім жыццём і ганьбай. У перадсмяротнай муцы Аякс заклікае адпомсціць сынам Атрэя (Менелаю і Агамемнану) і ўсяму грэчаскаму войску.
Узнікае спрэчка аб тым, што рабіць з целам Аякса. Зводны брат Аякса Тэўкер настойвае на тым, каб пахаваць яго, нягледзячы на патрабаванні Менелая і Агамемнана пакінуць труп зганьбленага ваяра непахаваным. Адысей, хоць раней і не быў вялікім сябрам Аякса, умешваецца і пераконвае іх дазволіць Аяксу зладзіць належнае пахаванне, паказваючы, што нават ворагі чалавека заслугоўваюць павагі ў смерці, калі яны былі высакароднымі. П'еса заканчваецца тым, што Тэўкр арганізуе пачцівае пахаванне свайго зводнага брата, хаця сам Адысей не будзе прысутнічаць.
Глядзі_таксама: Катул 109 Пераклад Аналіз
| Назад да пачаткуСтаронка
|
Сафокл ' Аякс намаляваны як вялікі герой, але ён цвёрда вызначаецца як старамодны герой, горды і бескампрамісны і няздольны прызнаць свае ўласныя слабасці і абмежаванні. Гамер , які, верагодна, быў крыніцай Сафокла для п'есы, таксама намаляваў Аякса як упартага да глупства ў «Іліядзе» . Гэта фанабэрыстасць Аякса, які ў першую чаргу адмовіўся ад дапамогі багіні Афіны, падрыхтавала глебу для гэтай трагедыі. Нягледзячы на бескампрамісны гвалт і даволі агіднае абыходжанне з жанчынамі (асабліва ў адрозненне ад больш шчодрага і разумнага Адысея), Аякс мае вялікую павагу і высакароднасць і дамінуе ў п'есе, нават калі ён знаходзіцца на сцэне толькі абмежаваны час.
П'еса даследуе тэмы гневу і нянавісці, гонару (у гамераўскай традыцыі гонар цалкам залежыць ад таго, што думаюць пра вас іншыя ў суполцы воінаў), а таксама ступені, у якой людзі маюць сапраўдны выбар ці з'яўляюцца проста пешкамі лёсу.
У свой ранні перыяд Сафокл , як сцвярджаецца, прызнаўся, што ён наўмысна спрабаваў пісаць як Эсхіл . Тым не менш, ён усё яшчэ мае смеласць вывесці на сцэну алімпійскае бажаство (Афіну), а таксама паказаць на сцэне сапраўдную смерць Аякса (у іншых месцах антычнай трагедыі забойствы заўсёды адбываюцца па-за сцэнай), амальбеспрэцэдэнтныя парушэнні чаканай драматургічнай практыкі таго перыяду.
РэсурсыГлядзі_таксама: Сфінкс Эдып: паходжанне сфінкса ў цары Эдыпе | Вярнуцца да пачатку старонкі
|
- Пераклад на англійскую мову Р. К. Трэвельяна (Архіў Інтэрнэт-класікі): //classics.mit.edu/Sophocles/ ajax.html
- Грэчаская версія з перакладам слова ў слова (праект Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0183