Catullus 101 Prijevod

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Sadržaj

pepeo,

5

quandoquidem fortuna mihi tete abstulit ipsum.

budući da mi je bogatstvo oduzelo samog sebe

6

heu miser indigne frater adempte mihi,

ajme brate moj, tako surovo otrgnuto od mene!

7

nunc tamen interea haec, prisco quae more parentum

A sada u međuvremenu uzmite ove prinose, koje po običaju naših otaca

8

tradita sunt tristi munere ad inferias,

su predati — žalosni danak — za pogrebna žrtva;

9

accipe fraterno multum manantia fletu,

uzmi ih, mokre od mnogo suza bratskih,

10

atque in perpetuum, brate, aue atque uale.

i dovijeka, brate moj, zdravo i zbogom!

Prethodni Carmendanak prema Katulu . Nudi ih, mokre od suza, svom bratu u redu devet. Zatim, u 10. redu, svom bratu govori "zdravo i zbogom" zauvijek.

Ovu iskrenu pjesmu čini još tužnijom slika Katula kako razgovara s pepelom svog mrtvog brata. Čini se da Katul nije utješen ritualima sahrane i prinesenim žrtvama. Rituali često dovode do zaključka za preživjele . Nažalost, Katul shvata da njegov brat više nikada neće razgovarati s njim. “Živo i rastanak” bili su posljednji oproštaj koji će trajati zauvijek. Zatvaranje je možda tu, ali Katul je još uvijek ispunjen tugom.

Ova pogrebna pjesma pokazuje koliko Katul voli svog brata i koliko će mu nedostajati . Međutim, postoji alternativno značenje pjesme koje uklanja tugu i bol. Drugo značenje pjesme je refleksija na epsku pjesmu, Odiseja . U ovom čitanju, govornik je Odisej, koji je putovao kroz zemlje i mora. U Odiseji, jedan od njegovih drugova koji je umro pavši s krova. Da li je Katul mogao da kanališe Odisejevu ljubav prema svojim brodarima, koji su bili poput njegove braće?

Plađar koji je umro u Circinoj palači je Elpinor . U Odiseji, Odisej ulazi u Podzemlje. Tamo vidi Elpinora koji traži da bude sahranjen. Pao je s krova Circine palate i ostao jenepokopan . Ovo je uvreda za bogove, jer su smatrali da je važno brinuti se o mrtvima dajući im odgovarajuće pogrebne obrede. Odisej se vraća u Aeju. On obavlja pogrebne obrede za Elpinora, koji uključuju njegovu kremaciju i ostavljajući biljeg za njegov pepeo.

Poema bi mogla biti Odisej koji razgovara s Elpinorom nakon što je izvršio kremaciju i druge pogrebne obrede. Nekoliko drugih antičkih heroja, poput Eneje i Herkula, putovalo je preko mnogih zemalja i mora. Ali, čini se da ovaj trenutak tuge za mrtvim bratom pristaje samo Odiseju, koji je uprkos mnogim nedostacima, izuzetno brinuo za svoju posadu.

Katelo se snalazi sa rečima što je evidentno u ovoj pesmi. Engleski prijevod je sam po sebi lijep. Ali, melodičnost originalnog latinskog ne može da se ceni od strane čitalaca koji ne razumeju arhaični jezik . Riječi su jednostavne, što ih čini tako moćnim. Na latinskom i engleskom, završni red pjesme je i pozdrav i oproštaj. Pozdrav je pozdrav, što je latinski za ave. Dakle, na latinskom, završni red je ave et vale. Poetski kvalitet je lako uočiti na latinskom . Kao i druga drevna književna djela, pjesma vraća brata na kratko vrijeme potrebno za čitanje pjesme. Zamislite Ahila, koji se vraća u život svaki put kada neko čita Ilijadu. Katul i njegov brat, ili Odisej injegov brodski drug živi zauvek kroz ovu pesmu. Ovo je savršena pjesma za čitanje na sahranama, tako da čitaoci mogu zauvijek govoriti pozdrav i zbogom, baš kao što je i predvidio Katul u 10. retku.

Vidi_takođe: Herojski kod: Kako je Beowulf predstavljao epskog heroja?

Sjaj Katulovog sjaja ne može se precijeniti u ovoj analizi . On govori o bolu i tuzi žalosti, ali govori i o nadi pozdrava voljene osobe kroz poeziju. Bez pjesme, Katulov brat bi bio zaboravljen prije više hiljada godina . Lako je shvatiti zašto je Katul 101 postao omiljena pjesma tolikih. Čitanje ove pjesme svakome ko je iskusio smrt voljene osobe daje riječi za izgovor i emocije. I dalje je u vezi.

Carmen 101

Red Latinski tekst Prevod na engleski

1

MVLTAS per gentes et multa per aequora uectus

Lutanje kroz mnoge zemlje i preko mnogih mora

2

aduenio ima miseras, frater, ad inferias,

Dolazim, brate moj, na ove žalosne počasti,

3

ut te postremo donarem munere mortis

da Vam predstavim posljednje guerdon of death,

4

Vidi_takođe: Zašto Medeja ubija svoje sinove prije nego što pobjegne u Atinu da se uda za Egeja?

et mutam nequiquam alloquerer cinerem.

i govorite, iako uzalud, svom tihom

John Campbell

John Campbell je vrsni pisac i književni entuzijasta, poznat po svom dubokom uvažavanju i opsežnom poznavanju klasične književnosti. Sa strašću prema pisanoj riječi i posebnom fascinacijom za djela antičke Grčke i Rima, John je godine posvetio proučavanju i istraživanju klasične tragedije, lirske poezije, nove komedije, satire i epske poezije.Diplomiravši s odlikom englesku književnost na prestižnom univerzitetu, Džonovo akademsko iskustvo pruža mu snažnu osnovu za kritičku analizu i tumačenje ovih bezvremenskih književnih kreacija. Njegova sposobnost da se udubi u nijanse Aristotelove poetike, Safonih lirskih izraza, Aristofanove oštre duhovitosti, Juvenalove satirične promišljanja i zamašnih narativa Homera i Vergilija je zaista izuzetna.Johnov blog služi kao najvažnija platforma za njega da podijeli svoje uvide, zapažanja i interpretacije ovih klasičnih remek-djela. Svojom pedantnom analizom tema, likova, simbola i istorijskog konteksta, on oživljava dela drevnih književnih divova, čineći ih dostupnim čitaocima svih profila i interesovanja.Njegov zadivljujući stil pisanja zaokuplja i umove i srca njegovih čitalaca, uvlačeći ih u magični svijet klasične književnosti. Sa svakim postom na blogu, John vješto spaja svoje naučno razumijevanje sa dubokimlična povezanost sa ovim tekstovima, što ih čini relevantnim i relevantnim za savremeni svijet.Priznat kao autoritet u svojoj oblasti, John je doprinio člancima i esejima u nekoliko prestižnih književnih časopisa i publikacija. Njegova stručnost u klasičnoj književnosti učinila ga je i traženim govornikom na raznim akademskim konferencijama i književnim događajima.Kroz svoju elokventnu prozu i vatreni entuzijazam, John Campbell je odlučan da oživi i proslavi bezvremensku ljepotu i duboki značaj klasične književnosti. Bilo da ste posvećeni učenjak ili jednostavno radoznali čitatelj koji želi istražiti svijet Edipa, Safonih ljubavnih pjesama, Menandrovih duhovitih drama ili herojskih priča o Ahileju, Johnov blog obećava da će biti neprocjenjiv resurs koji će obrazovati, inspirirati i zapaliti doživotna ljubav prema klasici.