Table des matières
(Poème lyrique, grec, 476 avant notre ère, 116 lignes)
Introduction
Introduction | Retour au haut de la page Voir également: Esope - Grèce antique - Littérature classique |
"Ode à l'Olympien 1″ est l'un des plus connus des nombreux poèmes de victoire du poète lyrique grec de l'Antiquité Pindar Elle célèbre la victoire de Hiéron, le tyran de Syracuse, dans la prestigieuse course de chevaux des Jeux olympiques de 476 avant notre ère. Une telle ode de victoire (ou "epinicion") aurait généralement été commandée par un membre de la famille du vainqueur, et aurait habituellement été chantée et dansée lors du retour du vainqueur dans sa ville natale.
SynopsisVoir également: Euripide - Le dernier grand tragédien | Retour au haut de la page |
Le poème commence par un "priamel", un procédé littéraire courant dans la poésie grecque ancienne, où une série d'alternatives énumérées (dans ce cas, l'eau et l'or, considérés comme les meilleurs dans leurs domaines respectifs) servent de faire-valoir au véritable sujet du poème (dans ce cas, les Jeux olympiques). Hieron est ensuite brièvement loué pour sa richesse, son hospitalité, son pouvoir politique et ses réalisations, et en particulier pourla victoire olympique de son cheval Pherenikos.
Dans la partie centrale du poème, qui comprend environ les deux tiers des 116 vers, Pindar raconte une version du mythe de Pélops, fils de Tantalos, et il attribue l'attrait de ces récits macabres au charme de l'exagération.
Enfin, Pindar parle de la gloire et de la satisfaction que procure le fait de figurer parmi les rangs exaltés des vainqueurs olympiques, fait l'éloge de Hieron, l'hôte le plus savant et le plus puissant de son temps, et exprime l'espoir de pouvoir célébrer une future victoire dans la course de chars (les courses de chars étant considérées comme encore plus prestigieuses que les courses de chevaux individuels).
Analyse | Retour au haut de la page |
Comme toutes les odes pindariques, "Hymne olympique 1″. qui compte près de 120 lignes, est composée d'une série de triades, chacune composée d'une strophe, d'une antistrophe et d'une épode, les strophes et les antistrophes ayant le même schéma métrique, et les épodes finales de chaque triade ayant un mètre différent mais correspondant métriquement les unes aux autres. Elle utilise le mètre éolien, historiquement associé à la poésie lyrique de la Sappho .
Selon certaines sources, "Ode à l'Olympien 1″ a éventuellement été placée en première position dans la compilation des Pindar Les odes olympiennes de l'auteur sont particulièrement appréciées en raison de leur éloge des Jeux olympiques en général et de leur référence au mythe de Pélops (dont le culte est devenu le mythe fondateur des Jeux olympiques).
Ressources | Retour au haut de la page |
- Traduction anglaise de l'Ode olympienne 1 (Projet Perseus) : //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
- Texte grec de l'Ode olympienne 1 avec traduction mot à mot (projet Perseus) : //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0161:book=O.