ชาวเปอร์เซีย - เอสคิลุส - กรีกโบราณ - วรรณกรรมคลาสสิก

John Campbell 16-10-2023
John Campbell

(โศกนาฏกรรม กรีก 472 ก่อนคริสตศักราช 1,076 บรรทัด)

บทนำลำดับความฝันในโรงละครตะวันตก

ผู้ส่งสารที่เหนื่อยล้ามาถึง พร้อมบรรยายภาพการต่อสู้ของ Salamis และผลลัพธ์อันน่าสยดสยอง เขาเล่าถึงความพ่ายแพ้ของเปอร์เซีย การเปิดเผยชื่อนายพลชาวเปอร์เซียที่ถูกสังหาร และการแสดงเสียงร้องต่อสู้ที่นองเลือดของชาวกรีกขณะที่พวกเขาพุ่งเข้าสู่สนามรบ อย่างไรก็ตาม Xerxes เองก็ดูเหมือนจะหนีไปได้และกำลังกลับมา

จากนั้น Atossa ก็เรียกร้องให้นักร้องประสานเสียงเรียกวิญญาณของ Darius the Great สามีที่เสียชีวิตของเธอ (และพ่อของ Xerxes) เมื่อเขารู้เรื่องความพ่ายแพ้ของเปอร์เซีย ดาเรียสประณามความโอหังที่อยู่เบื้องหลังการตัดสินใจของลูกชายของเขาในการรุกรานกรีซ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งการตัดสินใจของเขาที่จะสร้างสะพานข้ามแม่น้ำเฮลเลสปอนต์เพื่อเร่งการรุกคืบของกองทัพเปอร์เซีย ซึ่งเขาให้เหตุผลว่าแค่ทำให้เทพเจ้าโกรธและนำไปสู่ ความพ่ายแพ้ของเปอร์เซีย ก่อนออกเดินทาง วิญญาณของ Darius ทำนายความพ่ายแพ้ของชาวเปอร์เซียอีกครั้งในสมรภูมิ Plataea (479 ก่อนคริสตศักราช)

ในที่สุด Xerxes ก็มาถึง สวมเสื้อคลุมขาดวิ่นและขาดรุ่งริ่งจากความพ่ายแพ้อย่างยับเยิน ละครที่เหลือประกอบด้วยพระราชาตามลำพังกับคณะนักร้องประสานเสียง ขณะที่พวกเขาร่วมกันร้องเพลงคร่ำครวญถึงความพ่ายแพ้อย่างใหญ่หลวงของเปอร์เซีย

การวิเคราะห์

ดูสิ่งนี้ด้วย: Zeus Family Tree: ตระกูลใหญ่แห่ง Olympus

กลับไปด้านบนสุดของหน้า

Aeschylus ' “The Persians” เดิมนำเสนอเป็นส่วนที่สองของไตรภาคที่ได้รับรางวัลชนะเลิศจากการแข่งขันละครในเทศกาล City Dionysia ของเอเธนส์ในปี 472 ก่อนคริสตศักราช เกิดขึ้นระหว่างบทละครที่ชื่อว่า "ฟีเนียส" กับบทละครอีกบทหนึ่งชื่อว่า "กลอคัส" ซึ่งทั้งสองบทได้สูญหายไปแล้ว และตามมาด้วยบทละครเทพารักษ์ในรูปแบบดั้งเดิมที่เรียกว่า “Prometheus the Fire-lighter” (หายไปด้วย) บทละครนี้ถูกผลิตขึ้นในซิซิลีในปี 467 ก่อนคริสตศักราช (หนึ่งในไม่กี่ครั้งที่บทละครถูกผลิตขึ้นสองครั้งในช่วงชีวิตของผู้แต่ง) และข้อความที่หลงเหลืออยู่อาจอิงจากเวอร์ชันที่ใหม่กว่านั้น ซึ่งอาจแตกต่างจากต้นฉบับเล็กน้อย

นักวิจารณ์บางคน (รวมถึงอริสโตเติล) ตีความว่า "ชาวเปอร์เซีย" เป็นความเห็นอกเห็นใจต่อชาวเปอร์เซียที่พ่ายแพ้ ในขณะที่คนอื่นๆ (เช่น อริสโตเฟน) เห็นว่าเป็นการเฉลิมฉลองชัยชนะของกรีกภายใน บริบทของสงครามที่กำลังดำเนินอยู่ ในความเป็นจริง เป็นที่ถกเถียงกันอยู่ว่า “ชาวเปอร์เซีย” ไม่ใช่โศกนาฏกรรมเลยในความหมายของกรีกแท้ แต่จุดมุ่งหมายที่แท้จริงคือการเชิดชูชัยชนะของกรุงเอเธนส์และความปีติยินดีของคนทั้งชาติ ความพินาศของศัตรู

ดูสิ่งนี้ด้วย: เทพเจ้าแห่งฝน ฟ้าร้อง และท้องฟ้าของกรีก: ซุส

ดังนั้น ทั้งในฐานะละครประวัติศาสตร์และผลจริง ละครจึงเป็นการทดลองที่ผู้เขียนหรือผู้สืบทอดไม่ควรทำซ้ำ อย่างไรก็ตาม เป็นบทละครที่ได้รับความนิยมในสมัยอาณาจักรโรมันและไบแซนไทน์ (ซึ่งทำสงครามกับชาวเปอร์เซียด้วย) และความนิยมก็มีทนอยู่ในกรีกสมัยใหม่และทั่วโลก

แหล่งข้อมูล

ย้อนกลับ ไปที่ด้านบนของหน้า

  • แปลภาษาอังกฤษโดย Robert Potter (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aeschylus/persians .html
  • เวอร์ชันกรีกพร้อมการแปลแบบคำต่อคำ (โครงการ Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0011

John Campbell

จอห์น แคมป์เบลเป็นนักเขียนและนักวรรณกรรมที่ประสบความสำเร็จ เป็นที่รู้จักจากความซาบซึ้งอย่างลึกซึ้งและความรู้อันกว้างขวางเกี่ยวกับวรรณกรรมคลาสสิก ด้วยความหลงใหลในคำที่เป็นลายลักษณ์อักษรและความหลงใหลในผลงานของกรีกโบราณและโรม จอห์นจึงทุ่มเทเวลาหลายปีในการศึกษาและสำรวจโศกนาฏกรรมคลาสสิก กวีนิพนธ์เนื้อร้อง ตลกแนวใหม่ เสียดสี และกวีนิพนธ์มหากาพย์จบการศึกษาด้วยเกียรตินิยมสาขาวรรณคดีอังกฤษจากมหาวิทยาลัยอันทรงเกียรติ วุฒิการศึกษาของจอห์นทำให้เขามีพื้นฐานที่แข็งแกร่งในการวิเคราะห์วิจารณ์และตีความวรรณกรรมที่สร้างสรรค์เหนือกาลเวลาเหล่านี้ ความสามารถของเขาในการเจาะลึกถึงความแตกต่างของกวีนิพนธ์ของอริสโตเติล, สำนวนโคลงสั้น ๆ ของซัปโป, ไหวพริบอันเฉียบแหลมของอริสโตฟาเนส, การขบคิดเสียดสีของจูเวนัล และเรื่องเล่าอันกว้างไกลของโฮเมอร์และเวอร์จิลนั้นยอดเยี่ยมมากบล็อกของ John ทำหน้าที่เป็นแพลตฟอร์มสำคัญยิ่งสำหรับเขาในการแบ่งปันข้อมูลเชิงลึก ข้อสังเกต และการตีความผลงานชิ้นเอกคลาสสิกเหล่านี้ ด้วยการวิเคราะห์แก่นเรื่อง ตัวละคร สัญลักษณ์ และบริบททางประวัติศาสตร์อย่างพิถีพิถัน เขาทำให้งานวรรณกรรมยักษ์ใหญ่ในสมัยโบราณมีชีวิตขึ้นมา ทำให้ผู้อ่านทุกภูมิหลังและความสนใจเข้าถึงได้สไตล์การเขียนที่ดึงดูดใจของเขาดึงดูดทั้งจิตใจและหัวใจของผู้อ่าน ดึงพวกเขาเข้าสู่โลกแห่งเวทมนตร์ของวรรณกรรมคลาสสิก ในแต่ละบล็อกโพสต์ จอห์นได้รวบรวมความเข้าใจทางวิชาการของเขาอย่างเชี่ยวชาญด้วยความเข้าใจอย่างลึกซึ้งความเชื่อมโยงส่วนบุคคลกับข้อความเหล่านี้ทำให้มีความสัมพันธ์และเกี่ยวข้องกับโลกร่วมสมัยจอห์นได้รับการยอมรับว่าเป็นผู้มีอำนาจในสาขาของเขา เขาได้สนับสนุนบทความและบทความให้กับวารสารวรรณกรรมและสิ่งพิมพ์ที่มีชื่อเสียงหลายเล่ม ความเชี่ยวชาญของเขาในวรรณกรรมคลาสสิกทำให้เขาเป็นวิทยากรที่เป็นที่ต้องการในการประชุมวิชาการและงานวรรณกรรมต่างๆด้วยร้อยแก้วที่คมคายและความกระตือรือร้นอันแรงกล้าของเขา จอห์น แคมป์เบลมุ่งมั่นที่จะรื้อฟื้นและเฉลิมฉลองความงามเหนือกาลเวลาและความสำคัญอันลึกซึ้งของวรรณกรรมคลาสสิก ไม่ว่าคุณจะเป็นนักวิชาการที่อุทิศตนหรือเป็นเพียงผู้อ่านที่อยากรู้อยากเห็นที่ต้องการสำรวจโลกของ Oedipus, บทกวีรักของ Sappho, บทละครที่มีไหวพริบของ Menander หรือเรื่องราวที่กล้าหาญของ Achilles บล็อกของ John สัญญาว่าจะเป็นแหล่งข้อมูลอันล้ำค่าที่จะให้ความรู้ สร้างแรงบันดาลใจ และจุดประกาย ความรักตลอดชีวิตสำหรับคลาสสิก