കാറ്റുള്ളസ് 3 വിവർത്തനം

John Campbell 02-10-2023
John Campbell

ശരിയായ നാമങ്ങളായി ബഹുവചനം. ഒരു റോമൻ ശുക്രനും കാമദേവനും മാത്രമേ ഉണ്ടായിരുന്നുള്ളൂ, എന്നാൽ കാറ്റുള്ളസ് അവയിൽ പലതിനെയും പരാമർശിക്കുന്നു. പക്ഷിയെ ഓർത്ത് വിലപിക്കുന്ന സമയത്ത് ലെസ്ബിയയുടെ സമ്മാനങ്ങൾ ആസ്വദിക്കാൻ കഴിയാത്തതിനാൽ അവൻ നിരവധി ദേവന്മാരെയും സ്നേഹദേവന്മാരെയും അഭിസംബോധന ചെയ്യുന്നുണ്ടാകാം.

രണ്ടാമത്തെ വരിയിൽ , കാറ്റുള്ളസ് “കൂടാതെ മനുഷ്യരെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുന്നതെന്തും:” എഴുതുന്നു, അത് അദ്ദേഹം യഥാർത്ഥത്തിൽ പക്ഷിയുടെ മരണത്തെ ഗൗരവമായി എടുത്തേക്കില്ല എന്ന് കാണിക്കുന്നു. കുരുവിയുടെ മരണം ലെസ്ബിയയെ ആസ്വദിക്കുന്നതിൽ തടസ്സം സൃഷ്ടിച്ചേക്കാം, അവൾ അവളുടെ രൂപത്തിലും അവനെ സ്നേഹിക്കാനുള്ള അവളുടെ കഴിവിലും അവനെ സന്തോഷിപ്പിക്കും.

അധോലോകത്തിന്റെ റോമൻ ദേവനായ ഓർക്കസ് നെയും കാറ്റുള്ളസ് പരാമർശിക്കുന്നു; ഗ്രീക്ക് ദേവനായ ഹേഡീസിന്റെ റോമൻ തത്തുല്യം. പക്ഷേ, ഹേഡീസ്, താമസക്കാരെ ശിക്ഷിക്കാതെ അധോലോകത്തെ നിയന്ത്രിക്കുന്നതിൽ മാത്രം ഏർപ്പെട്ടിരുന്ന ക്ഷമിക്കുന്ന ഒരു ദൈവമായിരുന്നിടത്ത്, ഓർക്കസ് നേരെ വിപരീതമായിരുന്നു. മരിച്ചവരെ ശിക്ഷിക്കാൻ ഓർക്കസ് ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.

ഓവർടൈം, ഒർകസ്, ഭൂതങ്ങൾ, മനുഷ്യമാംസം വിഴുങ്ങുന്ന സൃഷ്ടികൾ എന്നിവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു. ഓർക്കസ് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ പക്ഷിയെ ഭക്ഷിക്കുമെന്ന് കാറ്റുള്ളസ് കരുതിയിരിക്കാൻ സാധ്യതയില്ല. പക്ഷേ, അധോലോകം വിരോധാഭാസമായി പക്ഷിയെ "വിഴുങ്ങുകയോ" വിഴുങ്ങുകയോ ചെയ്തു, അത് ഒരു വിഴുങ്ങി ആയി. ഈ വാക്കുകളുടെ കളിയെക്കുറിച്ച് കാറ്റുള്ളസിന് നന്നായി അറിയാമായിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പിക്കാം.

ഇതും കാണുക: കാറ്റുള്ളസ് 15 വിവർത്തനം

മൃഗങ്ങൾ പാതാളത്തിലേക്ക് പോയെന്ന് റോമാക്കാർ വിശ്വസിച്ചിരുന്നില്ലെന്ന് കാറ്റുള്ളസിനും അറിയാമായിരുന്നു. പാതാളത്തിൽ പ്രവേശിക്കാൻ ആത്മാക്കൾ സ്റ്റൈക്സ് നദി മുറിച്ചുകടക്കണമെന്ന് ഗ്രീക്കുകാർ വിശ്വസിച്ചിരുന്നു. റോമൻവിശ്വാസങ്ങൾ പലപ്പോഴും ഗ്രീക്കുകാരിൽ നിന്ന് കടമെടുത്തതാണ്. മൃഗങ്ങൾക്ക് അധോലോകത്തിൽ പ്രവേശിക്കാൻ പണം നൽകാനാകാത്തതിനാൽ അവ ഓർക്കസിന്റെ ഗുഹയിൽ പ്രവേശിച്ചില്ല.

ഇതും കാണുക: കെട്ടുകഥകൾ - ഈസോപ്പ് - പുരാതന ഗ്രീസ് - ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യം

ലെസ്ബിയയോടുള്ള കപടമായ ദുഃഖത്തിൽ കാറ്റുള്ളസ് തന്റെ അവഗണന മറയ്ക്കുന്നതായി തോന്നുന്നു. ഓർക്കസിന്റെ പേര് വിളിച്ച്, ലെസ്ബിയയുടെ സങ്കടകരമായ "ചെറിയ കണ്ണുകളിൽ" താമസിച്ചുകൊണ്ട്, കാറ്റുള്ളസ് ഈ പക്ഷിയെ പരിഹസിക്കുന്നതും അത് എത്രമാത്രം കാണിക്കുന്നു. ലെസ്ബിയയെ ഉദ്ദേശിച്ചത്. ഇപ്പോൾ പക്ഷി ഇല്ലാതായതിനാൽ, ലെസ്ബിയയുടെ സ്നേഹത്തിൽ വിജയിക്കാൻ ശുക്രനും കാമദേവനും അവനെ സഹായിച്ചേക്കാം.

ഗ്രാൻഡ് ഹെൻഡെകാസിലബിക് പാറ്റേൺ ഉപയോഗിച്ചാണ് കാറ്റുള്ളസ് കവിത എഴുതിയത് . ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനത്തിൽ മീറ്ററും പാദങ്ങളും ആവർത്തിക്കുന്നത് ബുദ്ധിമുട്ടാണ്, പക്ഷേ പാറ്റേൺ ലാറ്റിനിൽ പ്രകടമാണ്. ഈ രൂപം കവിതയ്ക്ക് ഗൗരവം നൽകുന്നു, പലപ്പോഴും മരണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള കവിതകൾക്ക് സമർപ്പിക്കുന്നു. പക്ഷേ, ഇത് ഒരു കുരുവിയുടെ മരണത്തെക്കുറിച്ചാണ്. അവ എല്ലായിടത്തും ഉണ്ട്, പകരം വയ്ക്കാൻ എളുപ്പമാണ്.

കാർമെൻ 3

20>9
ലൈൻ ലാറ്റിൻ വാചകം ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനം
1 LVGETE, അല്ലെങ്കിൽ വെനറസ് ക്യുപിഡിനെസ്ക് , കൃപയും സ്നേഹവും,
2 എറ്റ് ക്വാണ്ടം ഈസ്റ്റ് ഹോമിനം യുഎൻസ്റ്റിയോറം: ഒപ്പം നിങ്ങളെല്ലാവരും കൃപ സ്നേഹം.
3 പാസർ മോർട്ടൂസ് എസ്റ്റ് മീ പ്യൂല്ലെ എന്റെ സ്ത്രീയുടെ കുരുവി ചത്തിരിക്കുന്നു,
4 പാസർ, ഡെലിസിയ മേ പ്യൂല്ലെ, എന്റെ സ്ത്രീയുടെ വളർത്തുമൃഗമായ കുരുവി,
5 ക്വെം പ്ലസ് ഇല്ല ഒക്യുലിസ് സൂയിസ് അമാബത്ത്. അവൾ അവളെക്കാൾ കൂടുതൽ സ്നേഹിച്ചത്വളരെ കണ്ണുകൾ;
6 നാം മെലിറ്റസ് എററ്റ് സുവാംക് നോററ്റ് തേൻ മധുരത്തിന് വേണ്ടി അവൻ ആയിരുന്നു, അവന്റെ യജമാനത്തിയെ അറിയാമായിരുന്നു
7 ipsam tam bene quam puella matrem, അതുപോലെ ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് സ്വന്തം അമ്മയെ അറിയാം.
8 ഒരു ഗ്രെമിയോ ഇല്ലിയസ് മൗബാറ്റ്, അവളുടെ മടിയിൽ നിന്ന് അവൻ ഇളക്കില്ല,
sed circumsiliens modo huc modo illuc എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ, ഇപ്പോൾ അവിടെ,
10 ad solam ആധിപത്യം usque pipiabat. അപ്പോഴും തന്റെ യജമാനത്തിയോട് മാത്രം ചിലച്ചുകൊണ്ടേയിരിക്കും.
11 ഇപ്പോൾ അവൻ ഇരുണ്ട വഴിയിലൂടെ പോകുന്നു,
12 illuc, unde negant redire quemquam. അവിടേക്ക് ആരും മടങ്ങിവരില്ലെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
13 ഉയോബിസ് ആൺ സിറ്റിൽ, മലേ ടെനെബ്രേ എന്നാൽ ശപിക്കപ്പെട്ട ഷേഡുകൾ
14 Orci, quae omnia bella deuoratis: ഓർകസിന്റെ, എല്ലാ മനോഹരമായ കാര്യങ്ങളും വിഴുങ്ങുന്നു!
15 തം ബെല്ലും മിഹി പാസെറെം അബ്സ്റ്റുലിസ്‌റ്റിസ് എന്റെ സുന്ദരി കുരുവി, നീ അവനെ കൊണ്ടുപോയി.
16 ഒ വസ്തുത പുരുഷൻ! ഓ മിസെല്ലെ പാസർ! അയ്യോ, ക്രൂരൻ! ഓ, പാവം ചെറിയ പക്ഷി!
17 tua nunc opera meae puellae എല്ലാം കാരണം എന്റെ സ്ത്രീയുടെ പ്രിയപ്പെട്ട കണ്ണുകൾ
18 flendo turgiduli rubent ocelli. കനത്തതും കരച്ചിൽ കൊണ്ട് ചുവന്നതുമാണ്.

മുമ്പത്തെ കാർമെൻ

John Campbell

ജോൺ കാം‌ബെൽ ഒരു മികച്ച എഴുത്തുകാരനും സാഹിത്യ പ്രേമിയുമാണ്, ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ആഴത്തിലുള്ള വിലമതിപ്പിനും വിപുലമായ അറിവിനും പേരുകേട്ടതാണ്. ലിഖിത വാക്കിനോടുള്ള അഭിനിവേശവും പുരാതന ഗ്രീസിലെയും റോമിലെയും കൃതികളോടുള്ള പ്രത്യേക ആകർഷണം കൊണ്ട്, ക്ലാസിക്കൽ ട്രാജഡി, ഗാനരചന, പുതിയ ഹാസ്യം, ആക്ഷേപഹാസ്യം, ഇതിഹാസ കവിത എന്നിവയുടെ പഠനത്തിനും പര്യവേക്ഷണത്തിനും ജോൺ വർഷങ്ങളോളം സമർപ്പിച്ചു.ഒരു പ്രശസ്ത സർവകലാശാലയിൽ നിന്ന് ഇംഗ്ലീഷ് സാഹിത്യത്തിൽ ബിരുദം നേടിയ ജോണിന്റെ അക്കാദമിക് പശ്ചാത്തലം ഈ കാലാതീതമായ സാഹിത്യ സൃഷ്ടികളെ വിമർശനാത്മകമായി വിശകലനം ചെയ്യുന്നതിനും വ്യാഖ്യാനിക്കുന്നതിനും ശക്തമായ അടിത്തറ നൽകുന്നു. അരിസ്റ്റോട്ടിലിന്റെ കാവ്യശാസ്ത്രം, സഫോയുടെ ഗാനരചന, അരിസ്റ്റോഫാനസിന്റെ മൂർച്ചയുള്ള വിവേകം, ജുവനലിന്റെ ആക്ഷേപഹാസ്യ സംഗീതം, ഹോമറിന്റെയും വിർജിലിന്റെയും വിസ്മയകരമായ ആഖ്യാനങ്ങൾ എന്നിവയുടെ സൂക്ഷ്മതകളിലേക്ക് ആഴ്ന്നിറങ്ങാനുള്ള അദ്ദേഹത്തിന്റെ കഴിവ് ശരിക്കും അസാധാരണമാണ്.ഈ ക്ലാസിക്കൽ മാസ്റ്റർപീസുകളെക്കുറിച്ചുള്ള തന്റെ ഉൾക്കാഴ്ചകളും നിരീക്ഷണങ്ങളും വ്യാഖ്യാനങ്ങളും പങ്കിടുന്നതിനുള്ള ഒരു പരമപ്രധാനമായ വേദിയായി ജോണിന്റെ ബ്ലോഗ് പ്രവർത്തിക്കുന്നു. തീമുകൾ, കഥാപാത്രങ്ങൾ, ചിഹ്നങ്ങൾ, ചരിത്ര സന്ദർഭങ്ങൾ എന്നിവയുടെ സൂക്ഷ്മമായ വിശകലനത്തിലൂടെ, പുരാതന സാഹിത്യ ഭീമന്മാരുടെ കൃതികൾക്ക് അദ്ദേഹം ജീവൻ നൽകുന്നു, എല്ലാ പശ്ചാത്തലങ്ങളിലും താൽപ്പര്യങ്ങളിലുമുള്ള വായനക്കാർക്ക് അവ പ്രാപ്യമാക്കുന്നു.അദ്ദേഹത്തിന്റെ ആകർഷകമായ രചനാശൈലി വായനക്കാരുടെ മനസ്സിനെയും ഹൃദയത്തെയും ഒരുപോലെ ആകർഷിക്കുകയും അവരെ ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യത്തിന്റെ മാന്ത്രിക ലോകത്തേക്ക് ആകർഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ഓരോ ബ്ലോഗ് പോസ്റ്റിലും, ജോൺ തന്റെ പണ്ഡിതോചിതമായ ധാരണയെ ആഴത്തിൽ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നുഈ ഗ്രന്ഥങ്ങളുമായുള്ള വ്യക്തിഗത ബന്ധം, അവയെ സമകാലിക ലോകത്തിന് ആപേക്ഷികവും പ്രസക്തവുമാക്കുന്നു.തന്റെ മേഖലയിലെ ഒരു അധികാരിയായി അംഗീകരിക്കപ്പെട്ട ജോൺ നിരവധി പ്രശസ്ത സാഹിത്യ ജേണലുകൾക്കും പ്രസിദ്ധീകരണങ്ങൾക്കും ലേഖനങ്ങളും ലേഖനങ്ങളും സംഭാവന ചെയ്തിട്ടുണ്ട്. ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യത്തിലെ വൈദഗ്ദ്ധ്യം അദ്ദേഹത്തെ വിവിധ അക്കാദമിക് കോൺഫറൻസുകളിലും സാഹിത്യ പരിപാടികളിലും ആവശ്യപ്പെടുന്ന പ്രഭാഷകനാക്കി മാറ്റി.തന്റെ വാചാലമായ ഗദ്യത്തിലൂടെയും തീക്ഷ്ണമായ ആവേശത്തിലൂടെയും, ക്ലാസിക്കൽ സാഹിത്യത്തിന്റെ കാലാതീതമായ സൗന്ദര്യവും അഗാധമായ പ്രാധാന്യവും പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കാനും ആഘോഷിക്കാനും ജോൺ കാംബെൽ തീരുമാനിച്ചു. നിങ്ങൾ ഒരു സമർപ്പിത പണ്ഡിതനായാലും അല്ലെങ്കിൽ ഈഡിപ്പസിന്റെ ലോകം പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഒരു ജിജ്ഞാസുവായ വായനക്കാരനായാലും, സപ്പോയുടെ പ്രണയകവിതകൾ, മെനാൻഡറിന്റെ തമാശ നിറഞ്ഞ നാടകങ്ങൾ, അല്ലെങ്കിൽ അക്കില്ലസിന്റെ വീരകഥകൾ, ജോണിന്റെ ബ്ലോഗ് അമൂല്യമായ ഒരു വിഭവമായി വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു, അത് പഠിപ്പിക്കുകയും പ്രചോദിപ്പിക്കുകയും ജ്വലിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. ക്ലാസിക്കുകളോടുള്ള ആജീവനാന്ത പ്രണയം.