Innholdsfortegnelse
Ifølge historikeren Herodot, møtte Aesop en voldsom død i hendene på innbyggerne i Delfi, selv om forskjellige årsaker til dette har blitt fremført. Det beste anslaget for hans dødsdato er rundt 560 fvt .
Skrifter
| Tilbake til toppen av siden
|
Det er sannsynlig at Aesop selv aldri har begått sin «Fables» til skrift, men at historiene ble overført muntlig. Det antas at til og med Aesops originale fabler sannsynligvis var en samling av historier fra forskjellige kilder, hvorav mange stammer fra forfattere som levde lenge før Aesop. Visst var det prosa- og verssamlinger av “Aesops fabler” så tidlig som på 400-tallet fvt. De ble igjen oversatt til arabisk og hebraisk, videreberiket med flere fabler fra disse kulturene. Samlingen vi er kjent med i dag er sannsynligvis basert på en gresk versjon fra det 3. århundre av Babrius, i seg selv en kopi av en kopi av en kopi.
Fablene hans er noen av de mest velkjent i verden , og er kilden til mange setninger og idiomer i daglig bruk (som “sure drues” , “gråtende ulv” , “hund i en krybbe” , “løveandel” osv.).
Blant de mest kjente er:
Se også: Protesilaus: Myten om den første greske helten som trer inn i Troja- Mauren og gresshoppen
- Bjørnen og de reisende
- Gutten som gråt ulven
- Gutten som var forfengelig
- Katten og Mus
- Hanen og juvelen
- Kråken og muggen
- Hjorten uten hjerte
- Hunden og beinet
- Hunden og ulven
- Hunden i krybben
- Bonden og storken
- Bonden og huggormen
- Frsken og oksen
- Froskene som ønsket seg en konge
- Reven og kråken
- Reven og geiten
- Reven og druene
- Gåsen som la gulleggene
- Den ærlige vedhoggeren
- Løven og musen
- Løvens andel
- Musene i rådet
- Den rampete hunden
- Nordevinden og solen
- Skildpadden og haren
- Bymusen og landmusen
- Ulven hos saueneKlær
Større arbeider
| Tilbake til toppen av siden
|
- “Aesops fabler”
(Fabulist, gresk, ca. 620 – ca. 560 fvt.)
Innledning
Se også: Catullus 63 Oversettelse