ສາລະບານ
(ຄວາມໂສກເສົ້າ, ກຣີກ, 472 BCE, 1,076 ແຖວ)
ຂໍ້ແນະນຳລຳດັບຄວາມຝັນໃນໂຮງລະຄອນຕາເວັນຕົກ.
ມີຜູ້ສົ່ງຂ່າວທີ່ໝົດກຳລັງເຂົ້າມາ, ສະເໜີຄຳອະທິບາຍພາບກ່ຽວກັບການຕໍ່ສູ້ຂອງຊາລາມິສ ແລະ ຜົນທີ່ອອກມາ. ລາວບອກເຖິງຄວາມພ່າຍແພ້ຂອງເປີເຊຍ, ຖອດຖອນຊື່ຂອງນາຍພົນເປີເຊຍທີ່ໄດ້ຖືກຂ້າຕາຍ, ແລະໃຫ້ຄໍາບັນຍາຍຂອງລາວກ່ຽວກັບການສູ້ຮົບທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍເລືອດຂອງຊາວກຣີກໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບຜິດຊອບໃນການສູ້ຮົບ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, Xerxes ຕົນເອງໄດ້ຫນີໄປແລະກໍາລັງກັບຄືນມາ.
ເບິ່ງ_ນຳ: Catullus 72 ການແປAtossa ຫຼັງຈາກນັ້ນຮຽກຮ້ອງໃຫ້ Chorus ເອີ້ນຜີຂອງຜົວທີ່ຕາຍໄປຂອງນາງ (ແລະພໍ່ຂອງ Xerxes), Darius the Great. ເມື່ອລາວຮູ້ເຖິງຄວາມພ່າຍແພ້ຂອງຊາວເປີເຊຍ, Darius ກ່າວປະນາມຄວາມໂຫດຮ້າຍທີ່ຢູ່ເບື້ອງຫລັງການຕັດສິນໃຈຂອງລູກຊາຍຂອງລາວທີ່ຈະບຸກເຂົ້າໄປໃນປະເທດເກຣັກແລະໂດຍສະເພາະການຕັດສິນໃຈຂອງລາວທີ່ຈະສ້າງຂົວຂ້າມ Hellespont ເພື່ອເລັ່ງລັດຄວາມກ້າວຫນ້າຂອງກອງທັບເປີເຊຍ, ເຊິ່ງ, ລາວໂຕ້ຖຽງວ່າພຽງແຕ່ເຮັດໃຫ້ເທວະດາໄດ້ໃຈຮ້າຍແລະນໍາໄປສູ່ການ. ເປີເຊຍ defeat. ກ່ອນທີ່ຈະອອກເດີນທາງ, ຜີຂອງດາຣິອຸດໄດ້ທຳນາຍຄວາມພ່າຍແພ້ຂອງເປີເຊຍອີກຄັ້ງໜຶ່ງຢູ່ທີ່ການສູ້ຮົບຂອງ Plataea (479 BCE).
ໃນທີ່ສຸດເຊກເຊສກໍມາຮອດ, ນຸ່ງຊຸດເສື້ອຄຸມທີ່ຈີກຂາດ ແລະຂາດເຂີນ, ຫຼົບໜີຈາກຄວາມພ່າຍແພ້ຢ່າງໜັກໜ່ວງ. ສ່ວນທີ່ເຫຼືອຂອງລະຄອນປະກອບດ້ວຍກະສັດຜູ້ດຽວກັບ Chorus, ຍ້ອນວ່າເຂົາເຈົ້າປະກອບຮ່ວມກັນໃນເນື້ອເພງທີ່ຂະຫຍາຍຄວາມໂສກເສົ້າຕໍ່ຄວາມຮ້າຍແຮງຂອງຄວາມພ່າຍແພ້ຂອງເປີເຊຍ.
ການວິເຄາະ
| ກັບໄປເທິງສຸດຂອງໜ້າ
|
Aeschylus ' “ຊາວເປີເຊຍ” ❖17> ໃນເບື້ອງຕົ້ນໄດ້ຖືກນໍາສະເຫນີເປັນພາກທີສອງຂອງtrilogy ທີ່ຊະນະລາງວັນທໍາອິດໃນການແຂ່ງຂັນລະຄອນໃນງານບຸນ Dionysia ຂອງເມືອງ Athens ໃນປີ 472 BCE. ມັນເກີດຂຶ້ນລະຫວ່າງການລະຫຼິ້ນທີ່ເອີ້ນວ່າ “Phineus” ແລະອີກອັນໜຶ່ງເອີ້ນວ່າ “Glaucus” “Prometheus the Fire-lighter” (ເສຍຄືກັນ). ບົດລະຄອນໄດ້ຖືກຜະລິດຕໍ່ມາໃນ Sicily ໃນ 467 BCE (ຫນຶ່ງໃນສອງສາມຄັ້ງທີ່ບົດລະຄອນໄດ້ຖືກຜະລິດສອງຄັ້ງໃນໄລຍະຊີວິດຂອງຜູ້ຂຽນ), ແລະຂໍ້ຄວາມທີ່ມີຊີວິດຢູ່ອາດຈະອີງໃສ່ສະບັບຕໍ່ມາ, ເຊິ່ງອາດຈະແຕກຕ່າງຈາກຕົ້ນສະບັບເລັກນ້ອຍ. .
ນັກວິຈານບາງຄົນ (ລວມທັງອາຣິສໂຕເຕິ) ໄດ້ຕີຄວາມໝາຍ “ຊາວເປີເຊຍ” ວ່າເຫັນອົກເຫັນໃຈຕໍ່ຊາວເປີເຊຍທີ່ພ່າຍແພ້, ໃນຂະນະທີ່ຄົນອື່ນໆ (ເຊັ່ນ: ອາລິສໂຕຟານ) ເຫັນວ່າເປັນການສະເຫຼີມສະຫຼອງໄຊຊະນະຂອງກຣີກພາຍໃນ ສະພາບການຂອງສົງຄາມທີ່ຍັງຄົງຄ້າງ. ແທ້ຈິງແລ້ວ, ມັນສາມາດໂຕ້ຖຽງໄດ້ວ່າ “ຊາວເປີເຊຍ” ❖ ບໍ່ແມ່ນຄວາມໂສກເສົ້າໃດໆໃນຄວາມໝາຍຂອງກຣີກແທ້ໆ, ແຕ່ຈຸດປະສົງທີ່ແທ້ຈິງຂອງມັນແມ່ນການຍົກຍ້ອງໄຊຊະນະຂອງ Athens ແລະຄວາມຍິນດີຂອງປະເທດຊາດທັງຫມົດ. ການທໍາລາຍຂອງສັດຕູຂອງພວກເຂົາ.
ດັ່ງນັ້ນ, ທັງເປັນລະຄອນປະຫວັດສາດແລະໃນຕົວຈິງຂອງມັນ, ການຫຼິ້ນແມ່ນບາງສິ່ງບາງຢ່າງຂອງການທົດລອງທີ່ບໍ່ຄວນເຮັດຊ້ໍາອີກໂດຍຜູ້ຂຽນຫຼືຜູ້ສືບທອດຂອງລາວ. ຢ່າງໃດກໍຕາມ, ມັນເປັນການຫຼິ້ນທີ່ນິຍົມໃນ Empires Roman ແລະ Byzantine ຕໍ່ມາ (ຊຶ່ງໄດ້ຕໍ່ສູ້ກັບສົງຄາມກັບເປີເຊຍ) ແລະຄວາມນິຍົມຂອງມັນມີ.ອົດທົນຢູ່ໃນປະເທດເກຣັກສະໄໝໃໝ່ ແລະທົ່ວໂລກ.
ເບິ່ງ_ນຳ: Protogenoi: ເທວະດາກຣີກທີ່ມີກ່ອນການສ້າງເລີ່ມຕົ້ນ ຊັບພະຍາກອນ
| ກັບຄືນ ຢູ່ເທິງສຸດຂອງໜ້າ
|
- ການແປພາສາອັງກິດໂດຍ Robert Potter (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aeschylus/persians .html
- ສະບັບພາສາກຣີກພ້ອມການແປເປັນຄຳຕໍ່ຄຳ (ໂຄງການ Perseus): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0011