Catullus 72 ການແປ

John Campbell 23-04-2024
John Campbell

ສາ​ລະ​ບານ

ເປັນເພື່ອນກັບເດັກຍິງ, ຍ້ອນວ່າລາວຕ້ອງການທັງຫມົດແມ່ນການຮ່ວມເພດ.

Carmen 72

ແຖວ ຂໍ້ຄວາມລາຕິນ ການແປພາສາອັງກິດ

1

<12

DICEBAS quondam solum te nosse Catullum,

ທ່ານເຄີຍເວົ້າວ່າ Catullus ເປັນເພື່ອນຄົນດຽວຂອງເຈົ້າ,

2

ເລສເບຍ, nec prae me uelle tenere Iouem.

ເລສເບຍ, ແລະເຈົ້າຈະບໍ່ມັກດາວພະຫັດເອງ. ກັບຂ້ອຍ.

3

dilexi tum te non tantum ut uulgus amicam,

ຕອນນັ້ນຂ້ອຍຮັກເຈົ້າ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຮັກເຈົ້າສາວແບບທຳມະດາ,

4

sed pater ut gnatos diligit et generos.

ແຕ່ເປັນພໍ່ຮັກລູກຊາຍ ແລະລູກເຂີຍ.

ເບິ່ງ_ນຳ: The Iliad ໂດຍ Homer – ບົດກະວີ: ເລື່ອງ, ບົດສະຫຼຸບ & ການວິເຄາະ

5

nunc te cognoui: quare etsi impensius uror,

ຕອນນີ້ຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ; ແລະດັ່ງນັ້ນ, ເຖິງແມ່ນວ່າຂ້າພະເຈົ້າເຜົາໄຫມ້ຫຼາຍ,

6

multo mi tamen es uilior et leuior.<3

ແຕ່ເຈົ້າຢູ່ໃນສາຍຕາຂອງຂ້ອຍມີຄ່າຄວນ ແລະເບົາກວ່າຫຼາຍ.

7

ແມ່ນແລ້ວ, inquis? quod amantem iniuria talis

ມັນເປັນໄປໄດ້ແນວໃດ? ເຈົ້າ​ເວົ້າ. ເນື່ອງຈາກວ່າການບາດເຈັບດັ່ງກ່າວເຮັດໃຫ້ຄົນຮັກ

8

cogit amare magis, sed bene uelle minus.

ເບິ່ງ_ນຳ: Zeus ໃນ Odyssey: ພຣະເຈົ້າຂອງພະເຈົ້າທັງຫມົດໃນ Epic ຄວາມຫມາຍ

ເປັນຄົນທີ່ຮັກຫຼາຍ, ແຕ່ເປັນໝູ່ໜ້ອຍ.

ກ່ອນໜ້ານີ້ Carmen

ການແປທີ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້exception”

ເຊິ່ງແປວ່າບໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນ. ນີ້ແມ່ນແຕກຕ່າງກັນເລັກນ້ອຍກ່ວາບໍ່ມີເງື່ອນໄຂ. ຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນ ໝາຍເຖິງຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີຂໍ້ຍົກເວັ້ນ. ມັນບໍ່ແມ່ນປະໂຫຍກທີ່ໃຊ້ໃນພາສາອັງກິດ. ຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂຫມາຍຄວາມວ່າຄວາມຮັກແມ່ນຢ່າງແທ້ຈິງຫຼືບໍ່ມີຄໍາຖາມ. ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂໃດໆກັບຄວາມຮັກທີ່ຖືກມອບໃຫ້, ເຊິ່ງແຕກຕ່າງຈາກການຍົກເວັ້ນບໍ່ມີຫຍັງ. ຄໍາອະທິບາຍທີ່ດີທີ່ສຸດຂອງ Catullus ແມ່ນເພື່ອສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າພໍ່ແມ່ຮັກລູກຂອງພວກເຂົາແນວໃດ.

Catullus ສືບຕໍ່ຂຽນບົດກະວີກ່ຽວກັບວິທີທີ່ລາວຮູ້ຈັກນາງດີຂຶ້ນໃນຕອນນີ້, ແຕ່ຄວາມຮັກຂອງລາວທີ່ມີຕໍ່ນາງມີການປ່ຽນແປງ. ລາວ ຍັງຈູງໃຈນາງໃນຖານະເປັນຄູ່ຮັກ, ແຕ່ດຽວນີ້ນາງ “ມີຄ່າຄວນ ແລະອ່ອນກວ່າ” ໃນສາຍຕາຂອງລາວ . ລາວ​ບໍ່​ເຫັນ​ນາງ​ເປັນ​ໝູ່​ອີກ​ຕໍ່​ໄປ, ແຕ່​ເປັນ​ຄົນ​ຮັກ. ສໍາລັບ Catullus, ນີ້ອາດຈະເຮັດໃຫ້ນາງມີຄວາມຕ້ອງການຫຼາຍ, ຍ້ອນວ່າຄົນຮັກບໍ່ໄດ້ແບ່ງປັນຫຼາຍກ່ວາຄວາມປາຖະຫນາທີ່ຈະແບ່ງປັນຕຽງນອນຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ບົດກະວີນີ້ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມເສຍໃຈ. ມັນງ່າຍທີ່ຈະເຫັນເລື່ອງນີ້ເມື່ອ Catullus ໃຊ້ຫຼາຍສາຍທີ່ສະແດງຄວາມຮູ້ສຶກຂອງລາວຈາກອະດີດແລະການປຽບທຽບກັບປະຈຸບັນ. ລາວຂຽນກ່ຽວກັບ “ ເຈົ້າເຄີຍເວົ້າ ” ,“ ຂ້ອຍຮັກເຈົ້າຕອນນັ້ນ ” , ແລະ “ ດຽວນີ້ຂ້ອຍຮູ້ຈັກເຈົ້າ. ” ລາວຢາກມີຄວາມສັບສົນ. ຄວາມ​ຮູ້​ສຶກ​ສໍາ​ລັບ​ນາງ​. ລາວຢາກເປັນຜູ້ຊາຍທີ່ໃກ້ຊິດກັບນາງທີ່ສຸດ. ແຕ່, ໃນປັດຈຸບັນທີ່ລາວຮູ້ຈັກນາງດີ, ລາວພຽງແຕ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກທາງກາມສໍາລັບນາງ. ຄວາມສໍາພັນທາງເພດທີ່ບໍລິສຸດບໍ່ໄດ້ເຕັມໄປດ້ວຍຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ເລິກເຊິ່ງແລະຫນ້າພໍໃຈແລະນີ້ເບິ່ງຄືວ່າເປັນສິ່ງທີ່ເຮັດໃຫ້ Catullus ໂສກເສົ້າ. ລາວເຜົາສໍາລັບນາງແລະນັ້ນ"ບາດເຈັບ" ລາວ, ຫຼືເຮັດໃຫ້ລາວເຈັບປວດ.

ເຖິງວ່າ Catullus ມີຄວາມເສຍໃຈບາງຢ່າງທີ່ສູນເສຍຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂຕໍ່ນາງ, ແຕ່ລາວກໍ່ສ້າງຄວາມຫຼົງໄຫຼໃຫ້ກັບນາງ. ລາວບໍ່ສາມາດເສຍໃຈກັບການເຜົາໄຫມ້ຂອງນາງຢ່າງແຮງ. Ardent ສາມາດແປເປັນ passionate ຫຼືກະຕືລືລົ້ນ. ແນ່ນອນ, ລາວບໍ່ມັກຢູ່ກັບນາງ, ຍ້ອນວ່າຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮູ້ສຶກ passionate ກັບຄົນອື່ນກຽດຊັງການຢູ່ຫ່າງຈາກຈຸດປະສົງຂອງຄວາມຮັກຂອງເຂົາເຈົ້າ.

ໜ້າເສຍດາຍ, ໃນຂະນະທີ່ Catullus ຮູ້ສຶກມີອາລົມຢາກເລສເບຍ, ລາວຍັງພົບວ່ານາງບໍ່ສົມຄວນ . ແຕ່ຫນ້າເສຍດາຍ, ຜູ້ອ່ານບໍ່ສາມາດເຫັນໄດ້ວ່ານີ້ເຮັດໃຫ້ Lesbia ມີຄວາມຮູ້ສຶກແນວໃດ. Catullus ເຮັດ ໃຫ້ ພວກ ເຮົາ ສົງ ໃສ ສິ່ງ ທີ່ ເຂົາ ຮູ້ ກ່ຽວ ກັບ Lesbia ທີ່ ເຮັດ ໃຫ້ ເຂົາ ບໍ່ ມີ ຄວາມ ຮູ້ ສຶກ ຮັກ ທີ່ ບໍ່ ມີ ເງື່ອນ ໄຂ ສໍາ ລັບ ນາງ. ໂດຍ​ການ​ຮູ້​ຈັກ​ນາງ​ດີກ​ວ່າ, passion ລາວ​ໄດ້​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ; ແຕ່, ລາວບໍ່ເຫັນນາງເປັນເພື່ອນຫຼືຄອບຄົວອີກຕໍ່ໄປ. Catullus ສາມາດບອກພວກເຮົາວ່າມັນເປັນໄປບໍ່ໄດ້ທີ່ຜູ້ຊາຍຈະຮູ້ສຶກເຖິງຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂຕໍ່ຜູ້ຍິງທີ່ນອນຮ່ວມກັບຜູ້ຊາຍ.

ໂດຍຮູ້ວ່າດາວພະຫັດປະຕິບັດຕໍ່ຄອບຄົວ ແລະ ໝູ່ເພື່ອນຂອງລາວແນວໃດ, ມັນຍາກທີ່ຈະພິຈາລະນາວ່າດາວພະຫັດຈະລັກເອົາເພື່ອນຂອງໃຜຜູ້ໜຶ່ງ . Jupiter ແມ່ນຊື່ Roman ສໍາລັບພຣະເຈົ້າຮູ້ຈັກເປັນ Zeus ໃນ mythology ກເຣັກ. ໃນ Iliad, Zeus ບອກລູກຊາຍຂອງລາວ Ares ວ່າລາວກຽດຊັງລາວ. ລາວມັກໂກງເມຍຂອງລາວ, Hera. Zeus ບໍ່ປະສົບກັບຄວາມຮັກທີ່ບໍ່ມີເງື່ອນໄຂ. ລາວພຽງແຕ່ປະສົບກັບຄວາມຕ້ອງການຂອງ passion ທັນທີທັນໃດ. ດັ່ງນັ້ນ, ສອງເສັ້ນທໍາອິດຂອງ Catullus 72 ມີເຫດຜົນແປກໆ. ລາວ​ບໍ່​ໄດ້

John Campbell

John Campbell ເປັນນັກຂຽນແລະນັກວັນນະຄະດີທີ່ປະສົບຜົນສໍາເລັດ, ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກສໍາລັບການຊື່ນຊົມຢ່າງເລິກເຊິ່ງແລະຄວາມຮູ້ຢ່າງກວ້າງຂວາງກ່ຽວກັບວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ດ້ວຍຄວາມກະຕືລືລົ້ນສໍາລັບຄໍາທີ່ຂຽນແລະຫນ້າສົນໃຈໂດຍສະເພາະສໍາລັບວຽກງານຂອງເກຣັກແລະ Rome ວັດຖຸບູຮານ, John ໄດ້ອຸທິດເວລາຫຼາຍປີເພື່ອການສຶກສາແລະຄົ້ນຫາຄວາມໂສກເສົ້າຄລາສສິກ, ບົດກະວີບົດເພງ, ຕະຫລົກໃຫມ່, satire, ແລະບົດກະວີ epic.ຈົບການສຶກສາດ້ວຍກຽດນິຍົມໃນວັນນະຄະດີພາສາອັງກິດຈາກມະຫາວິທະຍາໄລທີ່ມີຊື່ສຽງ, ພື້ນຖານທາງວິຊາການຂອງ John ຊ່ວຍໃຫ້ລາວມີພື້ນຖານທີ່ເຂັ້ມແຂງໃນການວິເຄາະແລະຕີຄວາມຫມາຍຂອງການສ້າງວັນນະຄະດີທີ່ບໍ່ມີເວລາເຫຼົ່ານີ້. ຄວາມສາມາດຂອງລາວໃນການເຈາະເລິກເຖິງຄວາມຫຼາກຫຼາຍຂອງບົດກະວີຂອງ Aristotle, ການສະແດງອອກຂອງເນື້ອເພງຂອງ Sappho, ສະຕິປັນຍາທີ່ແຫຼມຄົມຂອງ Aristophanes, ດົນຕີ satirical ຂອງ Juvenal, ແລະການບັນຍາຍທີ່ກວ້າງຂວາງຂອງ Homer ແລະ Virgil ແມ່ນພິເສດແທ້ໆ.blog ຂອງ John ເຮັດຫນ້າທີ່ເປັນເວທີສໍາຄັນສໍາລັບລາວທີ່ຈະແບ່ງປັນຄວາມເຂົ້າໃຈ, ການສັງເກດການ, ແລະການຕີຄວາມຫມາຍຂອງຕົ້ນສະບັບຄລາສສິກເຫຼົ່ານີ້. ໂດຍຜ່ານການວິເຄາະຢ່າງລະອຽດກ່ຽວກັບຫົວຂໍ້, ລັກສະນະ, ສັນຍາລັກ, ແລະສະພາບການປະຫວັດສາດ, ລາວນໍາເອົາຊີວິດຂອງວັນນະຄະດີຍັກໃຫຍ່ໃນສະໄຫມໂບຮານ, ເຮັດໃຫ້ມັນສາມາດເຂົ້າເຖິງຜູ້ອ່ານຂອງທຸກພື້ນຖານແລະຄວາມສົນໃຈ.ຮູບແບບການຂຽນທີ່ຈັບໃຈຂອງລາວມີສ່ວນຮ່ວມທັງຈິດໃຈແລະຫົວໃຈຂອງຜູ້ອ່ານຂອງລາວ, ດຶງພວກເຂົາເຂົ້າໄປໃນໂລກມະຫັດສະຈັນຂອງວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ດ້ວຍການຕອບ blog ແຕ່ລະຄົນ, John skillfully weaves ຮ່ວມກັນກັບຄວາມເຂົ້າໃຈທາງວິຊາການຂອງຕົນຢ່າງເລິກເຊິ່ງການເຊື່ອມຕໍ່ສ່ວນບຸກຄົນກັບບົດເລື່ອງເຫຼົ່ານີ້, ເຮັດໃຫ້ມັນມີຄວາມກ່ຽວຂ້ອງແລະກ່ຽວຂ້ອງກັບໂລກໃນຍຸກປະຈຸບັນ.ໂດຍໄດ້ຮັບການຍອມຮັບວ່າເປັນຜູ້ມີອໍານາດໃນສາຂາຂອງລາວ, John ໄດ້ປະກອບສ່ວນບົດຄວາມແລະບົດເລື່ອງຕ່າງໆໃຫ້ກັບວາລະສານວັນນະຄະດີທີ່ມີຊື່ສຽງແລະສິ່ງພິມຕ່າງໆ. ຄວາມຊໍານານຂອງລາວໃນວັນນະຄະດີຄລາສສິກຍັງເຮັດໃຫ້ລາວເປັນຜູ້ເວົ້າທີ່ສະແຫວງຫາໃນກອງປະຊຸມທາງວິຊາການແລະກິດຈະກໍາວັນນະຄະດີຕ່າງໆ.ໂດຍຜ່ານການເວົ້າສຸພາບສະຫຼາດ ແລະ ຄວາມກະຕືລືລົ້ນຢ່າງດຸເດືອດຂອງລາວ, John Campbell ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະຟື້ນຟູ ແລະ ສະເຫຼີມສະຫຼອງຄວາມງາມທີ່ບໍ່ມີເວລາ ແລະ ຄວາມໝາຍອັນເລິກເຊິ່ງຂອງວັນນະຄະດີຄລາສສິກ. ບໍ່ວ່າທ່ານຈະເປັນນັກວິຊາການທີ່ອຸທິດຕົນຫຼືພຽງແຕ່ເປັນຜູ້ອ່ານທີ່ຢາກຄົ້ນຫາໂລກຂອງ Oedipus, ບົດກະວີຄວາມຮັກຂອງ Sappho, ບົດລະຄອນທີ່ມີສະຕິປັນຍາຂອງ Menander, ຫຼືນິທານວິລະຊົນຂອງ Achilles, blog ຂອງ John ສັນຍາວ່າຈະເປັນຊັບພະຍາກອນອັນລ້ໍາຄ່າທີ່ຈະໃຫ້ການສຶກສາ, ແຮງບັນດານໃຈ, ແລະໄຟໄຫມ້. ຄວາມຮັກຕະຫຼອດຊີວິດສໍາລັບຄລາສສິກ.