Olympische Ode 1 - Pindar - Oud Griekenland - Klassieke Literatuur

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Lyrisch gedicht, Grieks, 476 BCE, 116 regels)

Inleiding

Zie ook: Aetna Griekse Mythologie: Het verhaal van een bergnimf

Inleiding

Terug naar het begin van de pagina

"Olympiade 1″ is een van de bekendste van de vele overwinningsgedichten van de oude Griekse lyrische dichter Pindar Het viert de overwinning van Hieron, de tiran van Syracuse, in de prestigieuze paardenrace op de Olympische Spelen van 476 v. Chr. Zo'n overwinningsode (of "epinicion") werd meestal opgedragen aan een familielid van de overwinnaar en werd meestal gezongen en gedanst bij de terugkeer van de overwinnaar naar zijn geboortestad.

Synopsis

Terug naar het begin van de pagina

Het gedicht begint met een "priamel", een literair hulpmiddel dat gebruikelijk was in de oude Griekse poëzie, waarbij een reeks opgesomde alternatieven (in dit geval, water en goud, beschouwd als de beste in hun respectieve rijken) dienen als verijdeling van het werkelijke onderwerp van het gedicht (in dit geval, de Olympische Spelen). Hieron wordt dan kort geprezen voor zijn rijkdom, gastvrijheid, politieke macht en prestaties, en in het bijzonder voorde Olympische overwinning van zijn paard Pherenikos.

In het centrale gedeelte van het gedicht, dat ongeveer tweederde van de in totaal 116 regels omvat, Pindar vertelt een versie van de mythe van Pelops, zoon van Tantalos, en hij schrijft de aantrekkingskracht van zulke gruwelijke verhalen toe aan de charme van het overdreven vertellen van verhalen.

Eindelijk, Pindar spreekt over de roem en voldoening die het gevolg zijn van het behoren tot de verheven rangen van Olympische overwinnaars, prijst Hieron als de meest kundige en machtige gastheer van zijn tijd, en spreekt de hoop uit dat hij in de toekomst een overwinning in de wagenrace kan vieren (de wagenraces worden als nog prestigieuzer beschouwd dan de paardenraces).

Analyse

Terug naar het begin van de pagina

Zoals alle odes van Pindar, "Olympische lofzang 1″ , die bijna 120 regels telt, is gecomponeerd in een reeks drieklanken, elk bestaande uit strofe, antistrofe en epode, waarbij de strofen en antistrofen hetzelfde metrische patroon hebben, en waarbij de afsluitende epoden van elke drieklank een ander metrum hebben, maar metrisch met elkaar overeenkomen. Het maakt gebruik van het eolische metrum, historisch geassocieerd met de lyrische poëzie van Sappho .

Zie ook: Himeros: de god van het seksuele verlangen in de Griekse mythologie

Volgens sommige bronnen, "Olympiade 1″ werd mogelijk als eerste geplaatst in de compilatie van Pindar De odes aan de Olympische Spelen zijn vooral bekend vanwege de lof voor de Olympische Spelen in het algemeen en de verwijzing naar de mythe van Pelops (wiens cultus zich ontwikkelde tot de stichtingsmythe van de Olympische Spelen).

Bronnen

Terug naar het begin van de pagina

  • Engelse vertaling van Olympian Ode 1 (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
  • Griekse tekst van Olympiade 1 met woord-voor-woord vertaling (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0161:book=O.

John Campbell

John Campbell is een ervaren schrijver en literair liefhebber, bekend om zijn diepe waardering en uitgebreide kennis van klassieke literatuur. Met een passie voor het geschreven woord en een bijzondere fascinatie voor de werken van het oude Griekenland en Rome, heeft John jaren gewijd aan de studie en verkenning van klassieke tragedie, lyrische poëzie, nieuwe komedie, satire en epische poëzie.John's academische achtergrond, cum laude afgestudeerd in Engelse literatuur aan een prestigieuze universiteit, geeft hem een ​​sterke basis om deze tijdloze literaire creaties kritisch te analyseren en te interpreteren. Zijn vermogen om zich te verdiepen in de nuances van de poëtica van Aristoteles, de lyrische uitdrukkingen van Sappho, de scherpe humor van Aristophanes, de satirische overpeinzingen van Juvenal en de meeslepende verhalen van Homerus en Vergilius is echt uitzonderlijk.John's blog dient als een belangrijk platform voor hem om zijn inzichten, observaties en interpretaties van deze klassieke meesterwerken te delen. Door zijn nauwgezette analyse van thema's, personages, symbolen en historische context brengt hij de werken van oude literaire reuzen tot leven en maakt ze toegankelijk voor lezers van alle achtergronden en interesses.Zijn boeiende schrijfstijl boeit zowel de hoofden als de harten van zijn lezers en trekt ze mee in de magische wereld van de klassieke literatuur. Met elke blogpost verweeft John vakkundig zijn wetenschappelijke kennis met een diepgaande kennispersoonlijke band met deze teksten, waardoor ze herkenbaar en relevant zijn voor de hedendaagse wereld.John wordt erkend als een autoriteit in zijn vakgebied en heeft artikelen en essays bijgedragen aan verschillende prestigieuze literaire tijdschriften en publicaties. Zijn expertise in klassieke literatuur heeft hem ook tot een veelgevraagd spreker gemaakt op verschillende academische conferenties en literaire evenementen.Door zijn welsprekende proza ​​en vurige enthousiasme is John Campbell vastbesloten om de tijdloze schoonheid en diepe betekenis van klassieke literatuur nieuw leven in te blazen en te vieren. Of je nu een toegewijde geleerde bent of gewoon een nieuwsgierige lezer die de wereld van Oedipus, Sappho's liefdesgedichten, Menander's geestige toneelstukken of de heroïsche verhalen van Achilles wil ontdekken, John's blog belooft een onschatbare bron te worden die zal onderwijzen, inspireren en ontsteken. een levenslange liefde voor de klassiekers.