Олімпійська ода 1 - Піндар - Давня Греція - Класична література

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

(Ліричний вірш, грецька мова, 476 р. до н.е., 116 рядків)

Вступ

Дивіться також: Полідект: Цар, який попросив голову Медузи

Вступ

Повернутися до початку сторінки

"Олімпійська ода 1 одна з найвідоміших з багатьох переможних поем давньогрецького ліричного поета Піндар. Вона оспівує перемогу Гієрона, тирана Сіракуз, у престижних кінних перегонах на Олімпійських іграх 476 року до н.е. Таку переможну оду (або "епінікію") зазвичай замовляв член родини переможця, і її зазвичай співали й танцювали після повернення переможця до рідного міста.

Синопсис

Повернутися до початку сторінки

Поема починається з "пріамели", літературного прийому, поширеного в давньогрецькій поезії, коли низка перелічених альтернатив (у цьому випадку вода і золото, які вважаються найкращими у своїх сферах) слугують фоном для справжньої теми поеми (у цьому випадку - Олімпійські ігри). Потім Гієрона коротко вихваляють за його багатство, гостинність, політичну владу і досягнення, і зокрема за те, щоолімпійську перемогу свого коня Ференікоса.

У центральній частині вірша, яка складає близько двох третин від загальних 116 рядків, Піндар. розповідає версію міфу про Пелопса, сина Тантала, і пояснює привабливість таких моторошних історій чарівністю перебільшеної розповіді.

Дивіться також: Жаби - Аристофан -

Нарешті, Піндар. говорить про славу і задоволення від перебування серед піднесених лав олімпійських переможців, вихваляє Гієрона як найосвіченішого і наймогутнішого господаря свого часу і висловлює сподівання, що він зможе відсвяткувати майбутню перемогу в перегонах на колісницях (перегони на колісницях вважалися навіть більш престижними, ніж перегони на одиночних конях).

Аналіз

Повернутися до початку сторінки

Як і всі оди Піндара, "Олімпійська ода 1 що налічує майже 120 рядків, складається з низки тріад, кожна з яких складається зі строфи, антистрофи та еподи, причому строфи та антистрофи мають однаковий метричний малюнок, а заключні еподи кожної тріади мають різний метр, але метрично відповідають одна одній. У ньому використано еоловий метр, історично пов'язаний з ліричною поезією Сафо .

За деякими даними, "Олімпійська ода 1 можливо, був поміщений на перше місце в збірнику Піндар. Олімпійські оди" через вихваляння Олімпійських ігор загалом та посилання на міф про Пелопса (культ якого перетворився на міф про заснування Олімпійських ігор).

Ресурси

Повернутися до початку сторінки

  • Англійський переклад "Олімпійської оди 1" (проект "Персей"): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
  • Грецький текст Олімпійської оди 1 з дослівним перекладом (проект "Персей"): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0161:book=O.

John Campbell

Джон Кемпбелл — досвідчений письменник і літературний ентузіаст, відомий своєю глибокою вдячністю та глибоким знанням класичної літератури. Маючи пристрасть до писаного слова та особливе захоплення творами Стародавньої Греції та Риму, Джон присвятив роки вивченню та дослідженню класичної трагедії, ліричної поезії, нової комедії, сатири та епічної поезії.Закінчивши з відзнакою англійську літературу в престижному університеті, академічна освіта Джона дає йому міцну основу для критичного аналізу та тлумачення цих позачасових літературних творів. Його здатність заглиблюватися в нюанси поетики Аристотеля, ліричних виразів Сапфо, гострого дотепу Арістофана, сатиричних роздумів Ювенала та широких оповідей Гомера та Вергілія справді виняткова.Блог Джона служить першорядною платформою для того, щоб він міг поділитися своїми ідеями, спостереженнями та інтерпретаціями цих класичних шедеврів. Завдяки ретельному аналізу тем, персонажів, символів та історичного контексту він оживляє твори стародавніх літературних гігантів, роблячи їх доступними для читачів будь-якого походження та інтересів.Його захоплюючий стиль письма захоплює як розуми, так і серця читачів, залучаючи їх у чарівний світ класичної літератури. У кожній публікації в блозі Джон вміло поєднує своє наукове розуміння з глибокимособистий зв’язок із цими текстами, що робить їх пов’язаними та актуальними для сучасного світу.Визнаний авторитетом у своїй галузі, Джон написав статті та есе для кількох престижних літературних журналів і видань. Його досвід у класичній літературі також зробив його затребуваним доповідачем на різноманітних наукових конференціях і літературних заходах.Завдяки своїй красномовній прозі та палкому ентузіазму Джон Кемпбелл сповнений рішучості відродити та прославити позачасову красу та глибоке значення класичної літератури. Незалежно від того, чи є ви відданим науковцем чи просто допитливим читачем, який прагне дослідити світ Едіпа, любовних віршів Сапфо, дотепних п’єс Менандра чи героїчних оповідань про Ахілла, блог Джона обіцяє стати безцінним ресурсом, який навчатиме, надихатиме та запалюватиме любов до класики на все життя.