Tabla de contenido
(Poema lírico, griego, 476 a.C., 116 versos)
Introducción
Ver también: Metamorfosis - OvidioIntroducción | Volver al inicio de la página |
"Oda olímpica 1″ es uno de los poemas victoriosos más conocidos del antiguo poeta lírico griego Pindar Celebra la victoria de Hierón, tirano de Siracusa, en la prestigiosa carrera de un solo caballo de los Juegos Olímpicos de 476 a.C. Una oda a la victoria (o "epinicion") de este tipo solía ser encargada por un miembro de la familia del vencedor, y normalmente se cantaba y bailaba al regreso del vencedor a su ciudad natal.
Sinopsis | Volver al inicio de la página |
El poema comienza con un "priamel", un recurso literario común en la poesía griega antigua en el que una serie de alternativas enumeradas (en este caso, el agua y el oro, considerados los mejores en sus respectivos ámbitos) sirven como fósiles al verdadero tema del poema (en este caso, los Juegos Olímpicos). A continuación, se elogia brevemente a Hierón por su riqueza, hospitalidad, poder político y logros, y en particular porla victoria olímpica de su caballo, Pherenikos.
En la sección central del poema, que comprende unos dos tercios del total de 116 versos, Pindar relata una versión del mito de Pélope, hijo de Tántalos, y atribuye el atractivo de estas historias truculentas al encanto de la narración exagerada.
Por fin, Pindar habla de la fama y la satisfacción que le produce figurar entre los exaltados vencedores olímpicos, elogia a Hierón como el anfitrión más experto y poderoso de su época y expresa su esperanza de poder celebrar en el futuro una victoria en la carrera de cuadrigas (las carreras de cuadrigas se consideraban aún más prestigiosas que las de un solo caballo).
AnálisisVer también: Un vistazo a los diferentes arquetipos de la Odisea | Volver al inicio de la página |
Como todas las odas pindáricas, "Oda Olímpica 1″ de casi 120 versos, se compone de una serie de tríadas, cada una de las cuales consta de estrofa, antístrofa y epódofe, con las estrofas y antístrofas siguiendo el mismo patrón métrico y los epodos finales de cada tríada con un compás diferente, pero que se corresponden métricamente entre sí. Safo .
Según algunas fuentes, "Oda olímpica 1″ posiblemente se colocó en primer lugar en la compilación de Pindar Por su alabanza de los Juegos Olímpicos en general y su referencia al mito de Pélope (cuyo culto se convirtió en el mito fundador de los Juegos Olímpicos).
Recursos | Volver al inicio de la página |
- Traducción al inglés de la Oda Olímpica 1 (Proyecto Perseo): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
- Texto griego de la Oda Olímpica 1 con traducción palabra por palabra (Proyecto Perseo): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0161:book=O.