Sisällysluettelo
(Lyyrinen runo, kreikkaa, 476 eaa., 116 riviä)
Johdanto
Katso myös: Ovid - Publius Ovidius NasoJohdantoKatso myös: Catullus 3 käännös | Takaisin sivun alkuun |
"Olympialainen oodi 1 on yksi tunnetuimmista antiikin kreikkalaisen lyyrisen runoilijan monista voittorunoista. Pindar Se juhlistaa Syrakusan tyrannin Hieronin voittoa arvostetussa yhden hevosen kilpailussa olympialaisissa vuonna 476 eaa. Tällaisen voiton oodin (tai "epinicion") olisi yleensä tilannut voittajan perheenjäsen, ja sitä olisi yleensä laulettu ja tanssittu voittajan palatessa kotikaupunkiinsa.
Synopsis | Takaisin sivun alkuun |
Runo alkaa "priamelilla", antiikin kreikkalaisessa runoudessa tavallisella kirjallisella keinolla, jossa joukko lueteltuja vaihtoehtoja (tässä tapauksessa vesi ja kulta, joita pidettiin parhaina omissa maailmoissaan) toimii runon todellisen aiheen (tässä tapauksessa olympialaisten) vastakohtana. Hieronia ylistetään lyhyesti hänen varallisuudestaan, vieraanvaraisuudestaan, poliittisesta vallastaan ja saavutuksistaan, ja erityisesti seuraavista asioistahänen hevosensa Pherenikosin olympiavoitto.
Runon keskiosassa, joka käsittää noin kaksi kolmasosaa 116 rivistä, Pindar kertoo erään version myytistä Pelopsista, Tantaloksen pojasta, ja hän selittää, että tällaisten karmeiden tarinoiden vetovoima johtui liioitellun tarinankerronnan viehätyksestä.
Vihdoinkin, Pindar puhuu kuuluisuudesta ja tyydytyksestä, joka johtuu olympiavoittajien ylhäiseen joukkoon kuulumisesta, ylistää Hieronia aikansa asiantuntevimpana ja voimakkaimpana juontajana ja toivoo, että hän voisi tulevaisuudessa juhlia voittoa vaunukilpailussa (vaunukilpailuja pidetään jopa arvokkaampina kuin yksittäisten hevosten kilpailuja).
Analyysi | Takaisin sivun alkuun |
Kuten kaikki Pindaruksen oodit, "Olympia oodi 1 , jonka pituus on lähes 120 riviä, koostuu kolmisäkeistä, joista kukin koostuu strofeesta, antistrofeesta ja epodista; strofeilla ja antistrofeilla on sama metrinen kuvio ja kunkin kolmisäkeen päättyvillä epodeilla on eri metrinen metri, mutta ne vastaavat metrisesti toisiaan. Siinä käytetään aeolialaista metriaa, joka on historiallisesti yhdistetty lyyriseen runouteen Sappho .
Joidenkin lähteiden mukaan, "Olympialainen oodi 1 mahdollisesti sijoitettiin ensimmäiseksi kokoelmassa Pindar Olympialaiset oodit, koska niissä ylistetään olympialaisia yleisesti ja viitataan Pelopsin myyttiin (jonka kultti kehittyi olympialaisten perustamismyytiksi).
Resurssit | Takaisin sivun alkuun |
- Olympian Ode 1:n englanninkielinen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0162:book=O.
- Olympian oodin 1 kreikankielinen teksti ja sanakohtainen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0161:book=O.