Sadržaj
(Tragedija, latinski/rimski, oko 62. n. e., 1112 redaka)
Uvodpreljub, oholost i ludilo. Ona predviđa da će Tiest pojesti meso dvojice svojih sinova, koje mu je poslužio Atrej. Tantal je užasnut i odbojan vlastitom palačom i kaže da bi više volio Had. Dok bi Tantalus želio obuzdati svoju djecu, Megaera ih jedva čeka potaknuti. Zbor muškaraca iz Mikene govori o obiteljskim zločinima i Tantalovoj kazni i moli se za okončanje zločina kraljevske obitelji.
Atrej se uvlači u osvetnički bijes protiv svog brata blizanca Tijesta s s kojim se već neko vrijeme borio za mikensko prijestolje, a koji je također zaveo njegovu ženu, Aeropu (čime je očinstvo njegovih sinova, Agamemnona i Menelaja, dovedeno u pitanje). Njegov sluga savjetuje suzdržanost, ali Atrej je arogantan i neobuzdan. On otkriva svoju ideju (zapravo ponavljanje obiteljske povijesti Tantala i Pelopsa prije njega) da ubije bratovu djecu i posluži ih kao obrok njihovom ocu. On također namjerava (protiv savjeta svojih ministara) uključiti svoje vlastite sinove, Agamemnona i Menelaja, kao agente u svoj zločin tako što će ih koristiti kao izaslanike da namame Tijesta natrag iz progonstva u palaču s pretvaranjem pomirenja. Zbor iznosi svoje stajalište o tome kakav bi kralj trebao biti i nada se da će se harmonija vratiti u kraljevsku obitelj s povratkom Tijesta, izražavajući svoj ideal jednostavnog života uosamljenost.
Tijest se sretno vraća i dočekuju ga njegova tri sina. Više ne žudi za moći, već za siromaštvom, mirovinom i mirnim životom. Iako je još uvijek oprezan i pomalo zbunjen zbog Atrejeve očigledne promjene mišljenja, njegov vlastiti sin, mladi Tantal, uvjerava ga da Atrej misli dobro. Atrej (pretvarajući se da je sretan, ali zapravo u trijumfalno osvetoljubivom raspoloženju) pozdravlja Tijesta i nudi mu pola svog kraljevstva. Thyestes je ugodno iznenađen i obećava svoje sinove kao dobru volju. Zbor pjeva o snazi obiteljskih veza i komentira drastičnu promjenu s ratnih priprema na mir.
Cijeli čin 4 preuzet je s izvješćima glasnika o događajima koji su dogodila se unutar palače: Atrej je žrtvovao Tiestovu djecu na oltaru, raskomadao ih i skuhao u juhu, koju je zatim poslužio Tijestu dok je bio pijan. Zbor govori o neprirodnoj tami koja se nadvila nad grad zbog Atrejevog zločina, dok su bogovi užasnuti vratili sunce.
Atrej likuje zbog svoje osvete. Thyestes je otkriven unutar palače, još uvijek pijan i radosno pjeva o svojoj sreći, još uvijek blaženo nesvjestan onoga što se stvarno dogodilo. Međutim, Atrej tada nudi Tijestu čašu vina pomiješanog s krvlju i pokazuje mu glave djece na pladnju. Tiest je užasnut imoli da se tijela pokopaju, ali Atrej konačno otkriva Tijestu da je on sam pojeo tijela svojih sinova. Thyestes je užasnut i predviđa potpunu osvetu za Atrejeve zločine, iako se čini da njegove molitve bogovima za odmazdu ne nailaze na odgovor.
Analiza
| Natrag na vrh stranice
|
“Tijest” je izvanredan po svojoj integraciji mnogih aspekata u jedinstvenu cjelinu – dramaturgije, retorike, tema, slika te moralnih i političkih pitanja – i često se smatra Senekinim remek-djelom.
Središnja tema predstave je primamljiva, neutaživa želja. Samog Tantala, utjelovljenje takve želje, čija je kazna u podzemlju za vlastite grijehe bila da vječno poseže za nedostižnom hranom i pićem, dovode Furije da zaraze kuću Atreus upravo takvom nezasitnom željom. Iako Atrej već ima sve osim vrhovne moći, on i dalje želi više. Nadalje, želi osvetu bratu, koju smatra gotovo svojim pravom i dužnošću, i to takvu da sve dosadašnje osvete učini beznačajnima. Njegovu sklonost prema megalomaniji ne bi izgubila publika koja je proživljavala ekscese Rimskog Carstva.
Nasuprot svim tim ekscesima, Zbor tiho predlaže alternativu, općenito u skladu s Senekina stoička uvjerenja, temeljena na smirenom učenju da je samoupravljanje jedino pravo kraljevanje. Također, za razliku od jednodušnog Atreja, Tiest je očito rastrgan između želje s jedne strane i znanja s druge strane. Stoga, iako očito još uvijek žudi za bogatstvom, slavom i prijestoljem, iz osobnog iskustva zna koliko oni mogu biti varljivi i opasni i koliko mira može ležati u jednostavnom životu u skladu s prirodom.
Međutim, , lik Tijesta je preslabe volje, previše grub u svojoj gozbi i previše glup u usporedbi sa svojim bratom da bi izazvao puno suosjećanja, a diskutabilno je je li ukupni učinak tragedije u starogrčkom smislu. Na neki način, Atrejev lik, s njegovom bujnom nemilosrdnošću, jezivom duhovitošću i vladanjem riječima i retorikom, paradoksalno je privlačniji, iako mu ubrzo postaje odbojan zbog svog suludog žrtvovanja male djece i njegovog sadističkog poigravanja s Tiestom . Konačni učinak predstave je u biti užas i šok da je Atrej, čini se, trijumfirao bez izgleda za kaznu ili odmazdu na vidiku.
Još jedna središnja tema predstave (i mnogih Seneca ' s plays) je da se povijest ponavlja ad nauseam. Ubijanje i jedenje djece bilo je dio tradicije mitova davno prije Seneke , usporedno spriče kao što su one o Saturnu, Proknu i samom Tantalu.
Vidi također: Kako je Achilles umro? Smrt grčkog moćnog herojaSvadba između Atreja i Tijesta bila je jedna od najpopularnijih tema antičke tragedije, pokrivena u najmanje osam grčkih drama i šest rimskih drama osim Seneca (osobito onaj Lucija Acija od oko dvjesto godina ranije), iako su svi oni sada izgubljeni. Za razliku od Senekinih drugih tragedija, dakle, ne postoji postojeća grčka tragedija na istu temu kao "Tijest" za izravnu usporedbu, a drama je, barem u tom pogledu, “izvornik”.
Vidi također: Nositelji ljevanice – Eshil – Stara Grčka – Klasična književnostMeđutim, mnoga od istih pitanja koja su tijekom godina navela kritičare da odbace Senecine drame još uvijek su očita u ovom kasnom djelu. Vrlo je statičan, unatoč nasilnim radnjama u središtu, dijelom zbog nedostatka scenskih režija, ali dijelom zbog dugih govora, od kojih se mnogi čitaju kao da su vježbe retorike. Dijalog praktički ne postoji, jer se predstava gotovo u cijelosti sastoji od ovih dugih govorničkih govora, a većina činova ima samo dva govornika. Često se govori mogu lako prenijeti s jednog lika na drugi, a da uopće ne utječu na predstavu, pa se karakterizacija čini slabom.
Resursi
| Natrag na vrh stranice
|
- Engleski prijevod Franka Justus Miller (Theoi.com)://www.theoi.com/Text/SenecaThyestes.html
- Latinska verzija (The Latin Library): //www.thelatinlibrary.com/sen/sen.thyestes.shtm