Catullus 109 Käännös

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus elämäkerta

Johdanto

Catullus 109 on rehellinen rakkausruno nimeämättömälle henkilölle. . Todennäköisesti , kyseinen henkilö on Lesbia Runossa 109 runoilija kertoo kahdella ensimmäisellä rivillä, kuinka nainen lupasi, että heidän rakkautensa on onnellinen ja kestää ikuisuuden.

Katso myös: Ascanius Aeneiksessa: Aeneaksen pojan tarina runossa

Kolmannella ja neljännellä rivillä hän pyytää jumalia auttamaan häntä pitämään lupauksensa. Hän toivoo, että nainen lupaa rakastaa häntä sydämestään. Viidennellä ja kuudennella rivillä hän toivoo, että lupaus jatkuu läpi heidän elämänsä ja että se on "ikuinen sopimus pyhästä ystävyydestä".

Tämä runo on toiveikas , varsinkin kun otetaan huomioon muut runot, joissa hän paheksuu naisen kyvyttömyyttä pysyä uskollisena miehelleen. Kun pidetään mielessä, että kun hän on Catulluksen kanssa, hän pettää miestään, hän varmasti osoittaa, että hänellä on kyvyttömyys olla uskollinen yhdelle miehelle. Huolimatta toistuvasta pettämisestä, Catullus on edelleen toiveikas siitä, että hänestä tulee tytön ainoa mies.

Tämä on ironista, kun otetaan huomioon, että runoissa, kuten 11, hän osoittaa vihaa Lesbiaa kohtaan ja syyttää häntä siitä, että hän on harrastanut seksiä 300 miehen kanssa kerralla. Catulluksen suhde Lesbiaan on selvästi dramaattinen ja monimutkainen.

Catullus kertoo useissa runoissaan ystävyydestään Lesbian kanssa. Hän näyttää haluavan olla tytön rakastaja ja ystävä, mutta muissa runoissaan hän kyseenalaistaa, voiko hän rakastaa tyttöä romanttisesti ja olla silti hänen ystävänsä. 72:ssa hän puhuu siitä, kuinka hän ennen rakasti tyttöä ehdoitta, kuten isä rakastaa poikiaan, mutta hänen rakkautensa tyttöä kohtaan on muuttunut romanttiseksi rakkaudeksi, josta puuttuu tämä ehdottomuus.

Catullus tietää, että Lesbia on luvannut rakastaa häntä ikuisesti, mutta on kääntynyt häntä vastaan ennen kuin Vaikka hän ei sano sitä 109:ssä, runoilijan lukijat tietävät, että hänen toiveensa kariutuu muissa runoissa.

Carmen 109

Linja Latinankielinen teksti Englanninkielinen käännös

1

IVCVNDVM, mea uita, mihi proponis amorem...

Lupaa minulle, elämäni, että tämä rakkautemme -

2

hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.

on onnellinen ja kestää ikuisesti meidän välillämme.

3

di magni, facite ut uere promittere possit,

Te suuret jumalat, suokaa, että hän pystyy pitämään tämän lupauksen totuudenmukaisesti,

4

atque id sincere dicat et ex animo,

ja että hän voi sanoa sen vilpittömästi ja sydämestään,

5

ut liceat nobis tota perducere uita

niin että se voi olla meidän kohtalomme ulottua läpi koko elämämme ajan

6

aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.

Katso myös: Laestrygonilaiset Odysseiassa: Odysseus jahdattuina

tämä ikuinen sopimus pyhästä ystävyydestä.

Edellinen Carmen

Resurssit

VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/109.html

John Campbell

John Campbell on taitava kirjailija ja kirjallisuuden harrastaja, joka tunnetaan syvästä arvostuksestaan ​​ja laajasta klassisen kirjallisuuden tuntemisesta. John on intohimoinen kirjoitettuun sanaan ja erityisen kiinnostunut antiikin Kreikan ja Rooman teoksista. Hän on omistanut vuosia klassisen tragedian, lyyrisen runouden, uuden komedian, satiirin ja eeppisen runouden tutkimiseen ja tutkimiseen.John valmistui arvostetusta yliopistosta englanninkielistä kirjallisuutta arvosanoin, ja hänen akateeminen taustansa antaa hänelle vahvan pohjan analysoida ja tulkita kriittisesti näitä ajattomia kirjallisia luomuksia. Hänen kykynsä syventyä Aristoteleen runouden vivahteisiin, Sapphon lyyrisiin ilmaisuihin, Aristophanesin terävään nokkeluuteen, Juvenalin satiirisiin pohdiskeluihin ja Homeroksen ja Vergiliusin laajaan tarinaan on todella poikkeuksellinen.Johnin blogi on hänelle ensiarvoisen tärkeä foorumi, jossa hän voi jakaa oivalluksiaan, havaintojaan ja tulkintojaan näistä klassisista mestariteoksista. Teemojen, hahmojen, symbolien ja historiallisen kontekstin perusteellisen analyysin avulla hän herättää henkiin muinaisten kirjallisuuden jättiläisten teoksia ja tekee niistä kaiken taustan ja kiinnostuksen kohteista kiinnostuneiden lukijoiden saatavilla.Hänen kiehtova kirjoitustyylinsä sitoo sekä lukijoidensa mielet että sydämet ja vetää heidät klassisen kirjallisuuden maagiseen maailmaan. Jokaisessa blogikirjoituksessa John nitoo taitavasti yhteen tieteellisen ymmärryksensä ja syvällisestihenkilökohtainen yhteys näihin teksteihin, mikä tekee niistä suhteellisia ja relevantteja nykymaailman kannalta.John on tunnustettu alansa auktoriteetiksi, ja hän on kirjoittanut artikkeleita ja esseitä useisiin arvokkaisiin kirjallisuuslehtiin ja julkaisuihin. Hänen asiantuntemuksensa klassisen kirjallisuuden alalla on tehnyt hänestä myös halutun puhujan erilaisissa akateemisissa konferensseissa ja kirjallisissa tapahtumissa.Kaunopuheisen proosansa ja kiihkeän intonsa avulla John Campbell on päättänyt herättää henkiin ja juhlia klassisen kirjallisuuden ajatonta kauneutta ja syvällistä merkitystä. Oletpa sitten omistautunut tutkija tai vain utelias lukija, joka haluaa tutustua Oidipuksen maailmaan, Sapphon rakkausrunoihin, Menanderin nokkeliin näytelmiin tai Akilleuksen sankaritarinoihin, Johanneksen blogi lupaa olla korvaamaton resurssi, joka kouluttaa, inspiroi ja sytyttää. elinikäinen rakkaus klassikoita kohtaan.