Catullus 109 Çeviri

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus Biyografi

Giriş

Ayrıca bakınız: Antigone'de Hamartia: Oyundaki Başlıca Karakterlerin Trajik Kusuru

Catullus 109, isimsiz bir kişiye yazılmış dürüst bir aşk şiiridir . Büyük olasılıkla o kişi Lesbia Şiirlerinin büyük bir kısmında hitap ettiği kadın. 109'da şair, ilk iki dizede aşklarının mutlu olacağına ve sonsuza dek süreceğine dair nasıl söz verdiğinden bahsediyor.

Üçüncü ve dördüncü satırlarda, tanrılardan sözünü yerine getirmesi için ona yardım etmelerini ister. Onu yürekten seveceğine söz vermesini umar. Beşinci ve altıncı satırlarda, verdiği sözün yaşamları boyunca sürmesini ve "kutsal dostluğun ebedi bir sözleşmesi" olmasını ister.

Bu şiir umut dolu Catullus'la birlikteyken kocasını aldattığını göz önünde bulundurursak, bir erkeğe sadık kalamayacağını kesinlikle gösterir. Tekrar tekrar aldatmasına rağmen, Catullus onun için tek ve biricik erkek olacağı konusunda umutludur.

Catullus'un Lesbia ile olan ilişkisinin dramatik ve karmaşık olduğu açıktır. 11. şiirde ona karşı nasıl nefret beslediği ve onu bir seferde 300 erkekle seks yapmakla suçladığı düşünüldüğünde bu ironiktir.

Catullus birkaç şiirinde Lesbia ile olan dostluğundan bahseder Onun hem sevgilisi hem de arkadaşı olmak istiyor gibi görünüyor. Ancak onunla ilgili diğer şiirlerinde, onu romantik bir şekilde sevip hala onunla arkadaş olup olamayacağını sorguluyor. 72'de, eskiden onu nasıl koşulsuz sevdiğinden bahsediyor, bir babanın oğullarını sevdiği gibi. Ama ona olan sevgisi, bu koşulsuzluktan yoksun romantik bir aşka dönüştü.

Catullus, Lesbia'nın onu sonsuza dek seveceğine söz verdiğini, ancak daha önce ona sırt çevirdiğini biliyor . 109'da söylemese de, şairin okurları umudunun başka şiirlerde kırılacağını bilirler.

Carmen 109

Hat Latince metin İngilizce çeviri

1

IVCVNDVM, mea uita, mihi proponis amorem

Bana söz veriyorsun, hayatım, bu aşkımızın

2

hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.

mutlu olacak ve aramızda sonsuza dek sürecek.

3

di magni, facite ut uere promittere possit,

Ey büyük tanrılar, bu sözü gerçekten tutabilmesini sağlayın,

4

Ayrıca bakınız: Antigone'de Sembolizm: Oyunda İmge ve Motiflerin Kullanımı

atque id sincere dicat et ex animo,

ve bunu içtenlikle ve kalbinden gelerek söyleyebilsin,

5

ut liceat nobis tota perducere uita

Böylece tüm hayatımız boyunca

6

aeternum hoc sanctae foedus amicitiae.

Bu kutsal dostluğun ebedi anlaşması.

Önceki Carmen

Kaynaklar

VRoma Projesi: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/109.html

John Campbell

John Campbell, klasik edebiyat konusundaki derin takdiri ve kapsamlı bilgisi ile tanınan, başarılı bir yazar ve edebiyat meraklısıdır. Yazılı sözlere olan tutkusu ve antik Yunanistan ve Roma'nın eserlerine özel bir hayranlığı olan John, yıllarını Klasik Trajedi, lirik şiir, yeni komedi, hiciv ve epik şiiri incelemeye ve keşfetmeye adadı.Prestijli bir üniversiteden İngiliz Edebiyatı bölümünden onur derecesiyle mezun olan John'un akademik geçmişi, bu zamansız edebi eserleri eleştirel bir şekilde analiz etmesi ve yorumlaması için ona güçlü bir temel sağlar. Aristoteles'in Poetika'sındaki nüansları, Sappho'nun lirik ifadelerini, Aristophanes'in keskin zekasını, Juvenal'ın hicivli derin düşüncelerini ve Homer ile Virgil'in kapsamlı anlatılarını derinlemesine inceleme yeteneği gerçekten olağanüstü.John'un blogu, bu klasik şaheserler hakkındaki içgörülerini, gözlemlerini ve yorumlarını paylaşması için olağanüstü bir platform görevi görüyor. Konuları, karakterleri, sembolleri ve tarihsel bağlamı titiz bir şekilde analiz ederek, eski edebiyat devlerinin eserlerine hayat veriyor ve onları her türden geçmişe ve ilgi alanına sahip okuyucunun erişimine sunuyor.Büyüleyici yazı stili, okuyucularının hem zihinlerini hem de kalplerini meşgul ederek onları klasik edebiyatın büyülü dünyasına çekiyor. John, her blog gönderisinde, derin bir anlayışla akademik anlayışını ustaca bir araya getiriyor.Bu metinlerle kişisel bağlantı, onları ilişkilendirilebilir ve çağdaş dünyayla alakalı hale getirir.Alanında bir otorite olarak tanınan John, birçok prestijli edebiyat dergisi ve yayınına makaleler ve denemelerle katkıda bulunmuştur. Klasik edebiyat alanındaki uzmanlığı, onu çeşitli akademik konferanslar ve edebi etkinliklerde aranan bir konuşmacı haline getirdi.Belagatlı anlatımı ve ateşli coşkusuyla John Campbell, klasik edebiyatın zamansız güzelliğini ve derin önemini yeniden canlandırmaya ve kutlamaya kararlı. İster kendini işine adamış bir akademisyen olun, ister sadece Oedipus dünyasını, Sappho'nun aşk şiirlerini, Menander'in esprili oyunlarını veya Aşil'in kahramanlık hikayelerini keşfetmeye çalışan meraklı bir okuyucu olun, John'un blogu eğitecek, ilham verecek ve ateşleyecek paha biçilmez bir kaynak olmayı vaat ediyor. klasikler için ömür boyu sürecek bir aşk.