فهرست مطالب
foedus amicitiae.
این مجموعه ابدی دوستی مقدس.
کارمن قبلیدوست اما در شعرهای دیگری درباره او، او این سوال را مطرح می کند که آیا می تواند عاشقانه او را دوست داشته باشد و همچنان با او دوست باشد. در سال 72، او در مورد اینکه چگونه او را بدون قید و شرط دوست داشت، مانند پدری که پسرانش را دوست دارد، صحبت می کند. اما عشق او به او به عشقی رمانتیک تبدیل شده است که فاقد آن بی قید و شرط است. Catullus می داند که لزبیا قول داده است که او را برای همیشه دوست داشته باشد، اما قبلاً به او روی آورده است . در حالی که او آن را در 109 نمی گوید، خوانندگان شاعر می دانند که امید او در شعرهای دیگر بر باد خواهد رفت.
کارمن 109
خط متن لاتین انگلیسی ترجمه 1
IVCVNDVM، mea uita، mihi proponis amorem
شما به من، زندگی من، قول بده که این عشق ما
2
hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
شاد خواهد بود و برای همیشه بین ما ماندگار خواهد بود.
3
همچنین ببینید: چرا آنتیگونه برادرش را دفن کرد؟ di magni, facite ut uere promittere possit,
ای خدایان بزرگ، عطا کنید که او بتواند به این وعده واقعاً عمل کند،
4
atque id sincere dicat et ex animo،
و تا او صادقانه و از قلب او،
5
همچنین ببینید: ایدومنئوس: ژنرال یونانی که پسرش را به عنوان پیشکش قربانی کرد ut liceat nobis tota perducere uita
به طوری که ممکن است سهم ما در تمام طول زندگی ما ادامه یابد
6
aeternum hoc sanctae
کارمن 109
1
IVCVNDVM، mea uita، mihi proponis amorem
شما به من، زندگی من، قول بده که این عشق ما
2
hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.
شاد خواهد بود و برای همیشه بین ما ماندگار خواهد بود.
3
همچنین ببینید: چرا آنتیگونه برادرش را دفن کرد؟di magni, facite ut uere promittere possit,
ای خدایان بزرگ، عطا کنید که او بتواند به این وعده واقعاً عمل کند،
4
atque id sincere dicat et ex animo،
و تا او صادقانه و از قلب او،
5
همچنین ببینید: ایدومنئوس: ژنرال یونانی که پسرش را به عنوان پیشکش قربانی کردut liceat nobis tota perducere uita
به طوری که ممکن است سهم ما در تمام طول زندگی ما ادامه یابد
6
aeternum hoc sanctae