Catul 109 Traducció

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

foedus amicitiae.

aquest pacte etern de santificada amistat.

Anterior Carmenamic. Però en altres poemes sobre ella, es pregunta si pot estimar-la romànticament i encara ser-hi amic. L'any 72, parla de com l'estimava incondicionalment, com un pare estima els seus fills. Però, el seu amor per ella ha evolucionat cap a un amor romàntic que no té aquesta incondicionalitat.

Càtul sap que la Lésbia ha promès estimar-lo per sempre, però abans s'ha tornat contra ell . Tot i que el 109 no ho diu, els lectors del poeta saben que la seva esperança es veurà trencada en altres poemes.

Carmen 109

Línia Text llatí Anglès traducció

1

IVCVNDVM, mea uita, mihi proponis amorem

Vegeu també: Ovidi – Publi Ovidi Naso

You promet-me, vida meva, que aquest amor nostre

2

hunc nostrum inter nos perpetuumque fore.

Serà feliç i durarà per sempre entre nosaltres.

3

di magni, facite uere promittere possit,

Vos grans déus, feu que ella pugui complir de debò aquesta promesa,

4

atque id sincere dicat et ex animo,

i que ho digui sincerament i des de her heart,

5

ut liceat nobis tota perducere uita

perquè sigui la nostra sort allargar-nos durant tota la nostra vida

6

aeternum hoc sanctae

Vegeu també: Per què Èdip surt de Corint?

John Campbell

John Campbell és un escriptor consumat i entusiasta de la literatura, conegut pel seu profund agraïment i un ampli coneixement de la literatura clàssica. Amb una passió per la paraula escrita i una particular fascinació per les obres de l'antiga Grècia i Roma, Joan ha dedicat anys a l'estudi i exploració de la tragèdia clàssica, la poesia lírica, la nova comèdia, la sàtira i la poesia èpica.Llicenciat amb honors en literatura anglesa per una prestigiosa universitat, la formació acadèmica de John li proporciona una base sòlida per analitzar i interpretar críticament aquestes creacions literàries atemporals. La seva capacitat per endinsar-se en els matisos de la Poètica d'Aristòtil, les expressions líriques de Safo, l'enginy agut d'Aristòfanes, les reflexions satíriques de Juvenal i les narracions amplis d'Homer i Virgili és realment excepcional.El bloc de John serveix com a plataforma primordial per compartir les seves idees, observacions i interpretacions d'aquestes obres mestres clàssiques. Mitjançant la seva minuciosa anàlisi de temes, personatges, símbols i context històric, dóna vida a les obres d'antics gegants literaris, fent-les accessibles per a lectors de totes les procedències i interessos.El seu estil d'escriptura captivador enganxa tant la ment com el cor dels seus lectors, atraient-los al món màgic de la literatura clàssica. Amb cada publicació del bloc, John teixeix hàbilment la seva comprensió acadèmica amb una profundaconnexió personal amb aquests textos, fent-los relacionats i rellevants per al món contemporani.Reconegut com una autoritat en el seu camp, John ha contribuït amb articles i assaigs a diverses revistes i publicacions literàries de prestigi. La seva experiència en literatura clàssica també l'ha convertit en un ponent molt sol·licitat en diferents congressos acadèmics i esdeveniments literaris.Mitjançant la seva prosa eloqüent i el seu entusiasme ardent, John Campbell està decidit a reviure i celebrar la bellesa atemporal i el significat profund de la literatura clàssica. Tant si sou un erudit dedicat o simplement un lector curiós que busca explorar el món d'Èdip, els poemes d'amor de Safo, les obres de teatre enginyoses de Menandre o els contes heroics d'Aquil·les, el bloc de John promet ser un recurs inestimable que educarà, inspirarà i encén. un amor de tota la vida pels clàssics.