Sisällysluettelo
(Komedia, kreikka, 411 eKr., 1231 riviä)
Johdanto
Johdanto | Takaisin sivun alkuun |
"Thesmophoriazusae" (kirjaimellisesti tarkoittaa "Naiset juhlivat Thesmophoria-juhlaa." , joskus myös nimellä "Runoilija ja naiset" ), on antiikin kreikkalaisen näytelmäkirjailijan kirjoittama komedia Aristofanes , joka esitettiin ensimmäisen kerran vuonna 411 eaa. (samana vuonna kuin hänen "Lysistrata" ) luultavasti kaupungin Dionysia-draaman pikajuhlissa. Sitä pidetään yhtenä Aristofanes ' nerokkaimmat parodiat ateenalaisesta yhteiskunnasta ja kuten "Lysistrata" Se keskittyy erityisesti naisen kumoukselliseen rooliin miesvaltaisessa yhteiskunnassa. Yleinen juoni seuraa suuren kreikkalaisen näytelmäkirjailijan Euripides Ateenan naisten toimesta, mikä selittää naisvihamielisen naiskuvan hänen näytelmissään.
Katso myös: Catullus 99 KäännösSynopsis | Takaisin sivun alkuun |
|
Näytelmäkirjailija Euripides valittaa iäkkäälle appiukolleen Mnesilokokselle, että hänet on kutsuttu Ateenan naisten eteen oikeudenkäyntiin ja tuomioon, koska hän on näytelmissään esittänyt naiset hulluina, murhanhimoisena ja seksuaalisesti turmeltuneena, ja hän on huolissaan siitä, että Ateenan naiset aikovat tappaa hänet. He aikovat käyttää Thesmophoria-juhlaa (vuotuinen hedelmällisyysjuhla, joka on omistettu vain naisille ja joka on omistettu Demetralle) hyväkseen.ja Persefonelle) tilaisuutena keskustella sopivasta kostotavasta hänelle.
Euripides pyytää tragediatoveriaan, naisellista runoilijaa Agathonia, menemään festivaaleille vakoilemaan hänen puolestaan ja toimimaan hänen asianajajanaan juhlissa. Agathonia kuitenkin uskotaan, että Ateenan naiset saattavat olla mustasukkaisia hänestä, ja hän kieltäytyy osallistumasta juhliin peläten paljastuvansa. Mnesilokos tarjoutuu menemään Agathonin tilalle ja Euripides ajelee hänet, pukee hänet naisten vaatteisiin (jotka hän on lainannut Agathonilta) ja lähettää hänet Thesmophorioniin.
Festivaalilla naiset järjestävät kurinalaista ja organisoitua demokraattista kokousta, jossa on nimettyjä virkamiehiä ja huolellisesti ylläpidettyjä pöytäkirjoja ja menettelyjä. Päivän asialistan kärjessä ovat seuraavat asiat Euripides , ja kaksi naista esittää yhteenvedon häntä vastaan esittämistään valituksista: Micca (joka valittaa, että Euripides on opettanut miehille, etteivät he luota naisiin, mikä on vaikeuttanut naisten mahdollisuuksia hankkia itselleen apua kodin varastoista) ja myrttimyyjä (joka valittaa, että hänen näytelmänsä edistävät ateismia, mikä vaikeuttaa hänen myrttiseppeleidensä myyntiä).
Sitten naamioitunut Mnesilokos puhuu ja julistaa, että naisten käytös on itse asiassa paljon pahempaa kuin naisten käytös. Euripides on esittänyt sen, ja kertoo tuskallisen yksityiskohtaisesti omista (kuvitteellisista) synneistään naimisissa olevana naisena, mukaan lukien seksiseikkailu poikaystävän kanssa, johon liittyi laakeripuu ja Apollon patsas. Yleiskokous on tyrmistynyt, ja kun Ateenan "naisten lähettiläs" (Kleisthenes, tunnetusti nynny homoseksuaali) tuo hälyttävän uutisen, että naiseksi naamioitunut mies vakoilee heitäseuraavien puolesta Euripides , epäilykset kohdistuvat välittömästi Mnesilochukseen, joka on ryhmän ainoa jäsen, jota kukaan ei pysty tunnistamaan. He riisuvat hänen vaatteensa ja huomaavat, että hän on todellakin mies.
Parodia kuuluisasta kohtauksesta elokuvasta Euripides ' lost play "Telephus" , Mnesilochus pakenee sactuaria alttarille, tarttuu Miccan vauvaan ja uhkaa tappaa sen, elleivät naiset vapauta häntä. Miccan "vauva" osoittautuu itse asiassa vauvan vaatteisiin puetuksi viininahaksi, mutta Mnesilochus jatkaa sen uhkaamista veitsellä, ja Micca (harras juomari) anoo sen vapauttamista. Seurakunta ei kuitenkaan suostu neuvottelemaan Mnesilochuksen kanssa, ja hän puukottaa "vauvan" pois.joka tapauksessa, kun Micca yrittää epätoivoisesti pyydystää sen verta/viinaa pannulla.
Sillä välin miespuolisille viranomaisille on ilmoitettu miehen laittomasta läsnäolosta vain naisille tarkoitetulla festivaalilla, ja viranomaiset pidättävät Mnesilochuksen ja sitovat hänet lankulle. Euripides eri farssimaisissa yrityksissään pelastaa Mnesilokos, jotka perustuvat hänen omien viimeaikaisten näytelmiensä kohtauksiin, tulee ensin naamioituneena kuin Menelaos (hänen näytelmästään "Helen" ), johon Mnesilochus vastaa näyttelemällä roolia Helen , ja sitten Kaiku ja sitten Perseus (hänen kadonneen "Andromeda" ), jossa hän lentää sankarillisesti näyttämön yli "deus ex machina" teatterinosturilla, johon Mnesilochus vastaa näyttelemällä Andromedan roolia.
Kun kaikki nämä hullut suunnitelmat kuitenkin väistämättä epäonnistuvat, Euripides päättää sitten esiintyä omana itsenään ja neuvottelee nopeasti rauhan naiskuoron kanssa varmistaen heidän yhteistyönsä pelkällä lupauksella olla loukkaamatta heitä tulevissa näytelmissään. Mnesilokos, joka on edelleen Ateenan valtion vankina, vapautetaan lopulta Ateenan valtion toimesta. Euripides vanhaksi naiseksi naamioituneena, huilua soittavan tanssityttön seurassa (jonka viehätysvoima houkuttelee vartijan pois) ja kuoron avustuksella.
Analyysi | Takaisin sivun alkuun |
"Thesmophoriazusae" on merkittävä seksuaalisten stereotypioiden kääntämisen vuoksi, jossa naurettavat miehet pukeutuvat naisiksi ja naiset ovat järjestäytyneitä ja arvokkaita (aina heidän omaa versiotaan demokraattisesta ateenalaisesta yleiskokouksesta myöten). Näytelmä osoittaa, kuinka sekä traagiset että koomiset runoilijat klassisessa Ateenassa pyrkivät vahvistamaan seksuaalisia stereotypioita, vaikka he näyttävätkin osoittavan empatiaa naisen asemaa kohtaan, ja kuinkaklassisessa kirjallisuudessa naisia pidetään yleensä järjettöminä olentoina, jotka tarvitsevat suojelua itseltään ja muilta.
Sukupuoliroolien vaihtamisella voidaan kuitenkin ymmärtää olevan myös laajempi poliittinen merkitys. Vanhempien sukupolvien soturieetoksen ja nuoremman sukupolven nuhjuisen intellektualismin vertailu on keskustelu, joka toistuu eri muodoissaan läpi näytelmien. Aristofanes (sitä käsitellään yksityiskohtaisesti esimerkiksi asiakirjassa "Sammakot" , jossa soturien eetos Aischylus on vastakohtana älyllinen ja filosofinen kinastelu ja Euripides ). "Thesmophoriazusae" Naiskuoro korostaa, että naiset ovat säilyttäneet perintönsä (jota edustavat kutomasukkula, villakori ja aurinkovarjo), kun taas miehet ovat lähes menettäneet keihäänsä ja kilpensä.
Vaikka Peloponnesoksen sotaa ei näytelmässä juuri mainita suoraan - Spartan kanssa käydyn sodan typeryys, sen taustalla olevat rikolliset motiivit ja rauhanhalu ovat keskeisiä teemoja useissa näytelmissä. Aristofanes ' aiemmat näytelmät - rauha, joka Euripides joka neuvotellaan näytelmän lopussa hyvin helposti naisten kanssa (kun kaikki hänen taisteluhenkiset suunnitelmansa ovat epäonnistuneet), voitaisiin tulkita rauhan puolesta puhuvaksi viestiksi.
Tavallisten poliittisten kohteiden lisäksi Aristofanes ' nokkeluutta, erilaisia kirjallisia perinteitä, muotia ja runoilijoita kommentoidaan ja parodioidaan erityisesti seuraavissa teoksissa "Thesmophoriazusae" . Hänen teatterikilpailijansa Euripides on selvästi pääkohde, mutta myös useat muut aikalaiset saavat halventavia mainintoja, kuten Agathon, Phrynicus, Ibycus, Anakreon, Alcaeus, Philocles, Xenocles ja Theognis.
Mnesilokoksen ilmestyminen naisten vaatteisiin pukeutuneena, hänen henkilöllisyytensä tutkiminen hänen todellisen sukupuolensa selvittämiseksi ja hänen yrityksensä suojella itseään tarjoavat hienoja tilaisuuksia laajimman aristofanilaisen huumorin esittelyyn. Mutta näytelmän loppupuolella, jossa erilaiset palat Euripides olisivat olleet erityisen hauskoja vaativalle ateenalaiselle yleisölle, joka tunsi jokaisen kappaleen ja lähes jokaisen parodioidun repliikin, ja näyttelijät olisi koulutettu jäljittelemään jokaista temppua ja esiintymis- ja lausumistapaa, joka oli alun perin rooleja esittäneiden traagisten näyttelijöiden ominaista.
Osoitteessa "Thesmophoriazusae" , Aristofanes jatkoi asteittaista suuntaustaan pois vanhan komedian melko rajoittavista konventioista yksinkertaisemman lähestymistavan hyväksi, suuntaus, joka saavutti täyttymyksensä New Comedy of Menander Esimerkiksi parodos (kuoron ensimmäinen esiintyminen) on epätyypillisen hiljainen; on vain yksi lyhyt parabasis, jossa kuoro ei koskaan puhu roolistaan poikkeavasti; eikä varsinaista tavanomaista agonia ole (ja se väittely, joka on olemassa, ei johda päähenkilön perinteiseen voittoon, vaan sen sijaan sitä seuraa toinen kiihkeä väittely pitkissä, jambisissa säkeistöissä).
Näytelmän jännite säilyy lähes loppuun asti, jolloin Euripides neuvottelee rauhan ja Mnesilokos vapautetaan, toisin kuin vanhan komedian perinteessä, jossa draamallinen jännite uhrataan melko varhain näytelmän alussa päähenkilön voittaessa agonissa. Myös Euripides ja Mnesilokos ovat liian kiireisiä pakomatkallaan, jotta heillä olisi aikaa kunnon perinteiselle vanhan komedian eksodokselle (vitsi, joka ei olisi jäänyt huomaamatta alkuperäiseltä yleisöltä).
Resurssit | Takaisin sivun alkuun |
- Englanninkielinen käännös (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/thesmoph.html.
- Kreikankielinen versio ja sanakohtainen käännös (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0041.