Tartalomjegyzék
(Lírai költemény, görög, Kr. e. 570 körül, 28 sor)
Bevezetés
Bevezetés | Vissza az oldal tetejére |
"Himnusz Aphroditéhoz" (néha " Óda Aphroditéhoz " vagy "Töredék 1" ) az ókori görög lírai költő egyetlen verse. Sappho Bár az ókorban számos verseskötetet írt, műveiből csak nagyon kevés maradt fenn, és csak azért van meg ez a teljes vers, mert egy Dionüszosz nevű római szónok (aki i. e. 30 körül élt Rómában) teljes egészében idézte azt egyik művében.
SzinopszisLásd még: Hogyan néz ki Beowulf, és hogyan jelenik meg a versben? | Vissza az oldal tetejére |
"Himnusz Aphroditéhoz" Az ismeretlen beszélő azzal kezdődik, hogy a halhatatlan Aphrodité istennőt, a hatalmas Zeusz lányát kéri, hogy egyedülálló képességeivel ejtse rabul vonakodó szeretőjét. Arra kéri az istennőt, hogy ne hagyja figyelmen kívül kéréseit, és ne törje össze a bánattól már amúgy is meggyötört szívet.
A szerző emlékezteti Aphroditét a múltban tanúsított odaadására, a tiszteletére énekelt dalokra, és arra, hogy az istennő korábban meghallgatta és meghallgatta a beszélő könyörgéseit, és megtette az utat apja aranypalotájából e halandó szerényebb otthonába.
Csak amikor Aphrodité az ötödik strófában válaszol, akkor válik világossá, hogy ez Sappho A hatodik strófában, bár nem világos, hogy a vonakodó szerető valójában férfi vagy nő, Aphrodité biztosítja, hogy Sappho hogy bár most talán vonakodik, de hamarosan meg fog térni és visszatér. Sappho szeretetét egyformán.
Az utolsó strófa megismétli Sappho Aphrodité könyörgése, hogy harcoljon érte, és enyhítse a nyomorúságát.
Elemzés | Vissza az oldal tetejére |
Bár a vers keletkezésének pontos dátumát nem ismerjük, a költemény valamikor a Kr. e. 6. század elején keletkezhetett. Sappho fiatal női tanítványai egy csoportját "thiasos"-ba szervezte, egy szektába, amely énekekkel és költészettel imádta Aphroditét, és "Himnusz Aphroditéhoz" valószínűleg e kultuszon belüli előadásra készült.
A vers hét négysoros strófában, a saját szapphikus metrumában megfogalmazott kérésből áll. Sappho Aphroditéhoz fordul, hogy segítsen egy vonakodó szerető lelkesedését visszaszerezni, és (az ilyen művek között egyedülálló módon) az istennő válasza a költő kérésére. Rámutat arra, hogy az istennő a múltban már sokszor segített a költőnek, és Aphrodité személyes válasza, amely szinte bensőséges kapcsolatot sugall hívével, pozitív és reményteli.
Források | Vissza az oldal tetejére Lásd még: Ki az a Laertes? Az ember a hős mögött az Odüsszeuszban |
- Elizabeth Vandiver (Diotima) modern 1997-es fordítása: //www.stoa.org/diotima/anthology/vandiver.shtml
- Eredeti görög és számos különböző angol fordítás a 8. és a 19. századból (Classic Persuasion): //classicpersuasion.org/pw/sappho/sape01u.htm