Obsah
(lyrická báseň, gréčtina, asi 570 pred n. l., 28 riadkov)
Úvod
Pozri tiež: Cézúra v Beowulfovi: funkcia cézúry v epickej básniÚvod | Späť na začiatok stránky |
"Hymnus na Afroditu" (niekedy označované ako " Óda na Afroditu " alebo "Fragment 1" ) je jediná báseň starogréckeho lyrického básnika Sappho Hoci sa o nej v staroveku píše, že vytvorila mnoho básnických kníh, z jej diela sa zachovalo v neporušenom stave len veľmi málo a jediným dôvodom, prečo máme túto kompletnú báseň, je, že ju rímsky rečník Dionýzos (ktorý žil v Ríme okolo roku 30 pred n. l.) v plnom znení citoval v jednom zo svojich diel.
Synopsa | Späť na začiatok stránky |
"Hymnus na Afroditu" Začína sa výzvou neznámej hovorkyne k nesmrteľnej bohyni Afrodite, dcére mocného Dia, aby využila svoje jedinečné schopnosti na získanie neochotného milenca. Prosí bohyňu, aby neignorovala jej prosby a nezlomila tak srdce, ktoré je už aj tak zasiahnuté smútkom.
Autor pripomína Afrodite jej oddanosť v minulosti a piesne, ktoré sa spievali na jej počesť, a to, ako bohyňa predtým vypočula a vyslyšala prosby hovoriaceho a absolvovala cestu zo zlatého paláca svojho otca do skromnejšieho domova tohto smrteľníka.
Až keď Afrodita odpovedá v piatej strofe, je jasné, že ide o Sappho V šiestej strofe, hoci nie je jasné, či je znechutený milenec v skutočnosti muž alebo žena, Afrodita uisťuje Sappho že aj keď sa možno teraz zdráha, čoskoro sa spamätá a vráti sa Sappho lásku v rovnakej miere.
V poslednej strofe sa opakuje Sappho prosila Afroditu, aby bojovala za ňu a zmiernila jej utrpenie.
Analýza | Späť na začiatok stránky Pozri tiež: Alúzie v Odyssei: skryté významy |
Hoci nemáme presný dátum jej vzniku, báseň vznikla niekedy začiatkom 6. storočia pred Kristom. Sappho organizovala skupinu svojich mladých študentiek do "thiasos", kultu, ktorý uctieval Afroditu piesňami a poéziou, a "Hymnus na Afroditu" bola pravdepodobne skomponovaná pre predstavenie v rámci tohto kultu.
Báseň pozostáva z prosby v siedmich štvorveršiach jej vlastného sapfického metra, z Sappho k Afrodite, aby pomohla zabezpečiť náruživosť neochotného milenca, a (medzi takýmito dielami jedinečná) odpoveď bohyne na básnikovu prosbu. Poukazuje na to, že bohyňa už básnikovi v minulosti mnohokrát pomohla, a Afroditina osobná odpoveď, naznačujúca takmer dôverný vzťah s jej ctiteľom, je pozitívna a nádejná.
Zdroje | Späť na začiatok stránky |
- Moderný preklad Elizabeth Vandiver (Diotima) z roku 1997: //www.stoa.org/diotima/anthology/vandiver.shtml
- Grécky originál a rôzne anglické preklady z 8. a 19. storočia (Classic Persuasion): //classicpersuasion.org/pw/sappho/sape01u.htm