Spis treści
Biografia Katullusa
Wprowadzenie |
Katullus żył w czasach Juliusza Cezara Jego ojciec przyjaźnił się z senatorem i generałem, ale Katullus nie szanował Cezar był sojusznikiem Pompejusza, a Katullus napisał kilka wierszy, w których go potępił. W innych wierszach Katullus sarkastycznie chwali kampanie Cezara w Galii i Brytanii.
W 93 poeta kwestionuje Cezara i to, czy jest on dobrym człowiekiem, czy nie. Katullus nie chce być kimś, kto faworyzuje Cezara. W rzeczywistości Katullusowi odpowiada bycie przeciwieństwem. Nie chce też wiedzieć, gdzie Cezar stoi ze swoją seksualnością. W wierszu drugim, Pytania do Katullusa czy Caesar ma czarną czy białą karnację. Odcień skóry Cezara byłby łatwy do poznania dla Katullusa, dlatego Pytanie nie dotyczy jego rzeczywistego koloru skóry, ale jego pozycji seksualnej.
Zobacz też: Kobiety trojańskie - EurypidesŚwiatło i ciemność są przeciwieństwami. Katullus kwestionuje, czy Cezar jest aktywnym czy pasywnym członkiem w związku homoseksualnym. Albus i āter były żargonem dla ról, które mężczyźni odgrywali w homoseksualizmie. Albus, czyli biały, był pasywny kobiecy mężczyzna w związku. Ater, czyli czarny, był męskim członkiem związku .
Katullus nie lubił życia politycznego Ponieważ Cezar był generałem i brał udział w atakach na Galię (gdzie mieszkał Katullus), Katullus nauczył się nie lubić Cezara. Uważał, że Cezar był arogancki i agresywny Prawdopodobnie z przyjemnością przeczytałby sztukę Szekspira i sposób, w jaki senatorowie zabili go na podłodze senatu.
To dzięki Cezarowi Katullus poznał Mamurrę, którego wielokrotnie określa mianem Pana Penisa Istnieją opowieści, że Cezar próbował uciszyć Katullusa, ale ostatecznie obaj pogodzili się. Niestety, Katullus zmarł młodo, więc nikt nie wie dokładnie, co mogło się stać z ich relacją.
Zobacz też: Thyestes - Seneka Młodszy - Starożytny Rzym - Literatura klasycznaCarmen 93 |
Linia | Tekst łaciński | Tłumaczenie na język angielski |
---|---|---|
1 | NIL nimium studeo, Caesar, tibi uelle placere, | Nie mam wielkiego pragnienia, by ci się przypodobać, Cezarze, |
2 | nec scire utrum sis albus an ater homo | ani wiedzieć, czy karnacja jest jasna czy ciemna. |
Poprzedni Carmen
Zasoby |
Projekt VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/093.html