Odysseen om de dødes land

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
commons.wikimedia.org

I Odysseen I "De dødes land" er bog 10 og 11 kendt som "De dødes land". Odysseen fortsætter med Odysseus, der fortsætter sin søgen efter at vende tilbage til Ithaka. Efter at have blindet den frygtede kyklop Polyfemos, flygtede Odysseus fra sin ø og sejlede videre. Som Odysseen bog 10 begynder, Odysseus og hans besætning kommer til vindguden Aeolus' ø .

Odysseus har mistet seks mænd til kyklopens endeløse appetit. For at undslippe bæstets hule, kørte han og hans mænd en spids træstamme ind i dens øje, så den blev blindet. Dermed.., Han pådrog sig Poseidons vrede, som tilfældigvis var far til Polyfemos. Med guderne imod sig sejler han igen mod Ithaka. I bog 10 af Odysseen har Odysseus mere held med sig, i hvert fald i begyndelsen. Han kommer til den Æoliske ø, hvor Æolus og hans tolv sønner og døtre bor med sin elskede kone.

Sammenfatning af Odysseen bog 10 ville være at sige, at Odysseus undslap kyklopen for at deltage i en fest hos vindenes vogter Desværre for Odysseus slutter historien ikke der.

Aeolus holder fest for Odysseus og hans besætning. Hans gavmilde vært giver dem en måneds gæstfrihed, før han sender dem af sted med en endnu større gave. en pose, der indeholder alle vinde undtagen vestenvinden som han sætter fri til at drive skibet mod Ithaka.

Alt går godt, men Odysseus vil ikke tage flere chancer og tager selv roret. Han sælger i ni dage. Da kysten er inden for synsvidde, ser han vagterne tænde fyrene langs kysten og falder endelig i søvn.

En syg vind blæser

Så tæt på hjemmet begynder besætningen at brokke sig. De velkendte kyster på Ithaka er i sigte, og de er næsten hjemme ... men hvad har de vundet?

De har oplevet rædsler, kampe og tab. De har sørget over deres ledsagere. Der er ikke andet bag dem end død og ødelæggelse. Der er ikke noget i deres lommer. De har knap nok de forsyninger, de skal bruge for at overleve endnu et par dage, endsige endnu en rejse. De har rejst og tjent deres kaptajn godt, og de er kommet tomhændede hjem.

De brokker sig til hinanden, Besætningen beslutter, at den gavmilde Aeolus helt sikkert må have givet Odysseus en stor skat. Vindenes vogter med alle sine skatte og sit rige festmåltid må da i det mindste have givet Odysseus guld og sølv. Med alle de vidundere, de har set, begynder de at tro, at tasken indeholder guld og sølv og måske magiske genstande.

Fast besluttet på at se, hvad deres herre ikke har delt med dem, åbner de den pung, som Aeolus har givet dem. Zeus' forbandelse bliver sluppet løs sammen med resten af vindene. Den efterfølgende storm driver dem hele vejen tilbage til Aeolus' ø.

Forbandet af guderne

Aeolus hører Odysseus' bøn om hjælp, men han er uberørt af den dødelige. Efter at have spildt sin første gave har Odysseus mistet sin gunst hos ham og må nu rejse videre uden vindenes hjælp. Besætningen straffes for deres dumhed og grådighed. Uden vind til at flytte dem, er de døde i vandet og helt afhængige af arbejdskraft alene for at kunne fortsætte:

"Så talte jeg til dem med blide ord, men de tav. Da svarede deres far og sagde: "Forsvind hurtigt fra vores ø, du den værste af alt, hvad der lever. Jeg må på ingen måde hjælpe eller sende den mand på vej, som er forhadt af de velsignede guder. Forsvind, for du kommer hertil som en, der er forhadt af de udødelige.

"Da han sagde det, sendte han mig ud af huset, mens jeg stønnede tungt. Derfra sejlede vi videre, bedrøvede i hjertet. Og mændenes ånd blev slidt af den svære roning på grund af vores egen dårskab, for der var ikke længere nogen brise, der kunne bære os på vores vej."

De sejlede videre i seks dage, før de kom til Lamus. To af Odysseus' skibe sejler ind i hovedhavnen, mens Odysseus holder sig tilbage og fortøjer uden for indsejlingen. Han sender tre af sine mænd ind for at spejde og se, om de kan blive budt velkommen her.

Den første af de tre lider en frygtelig skæbne og bliver et måltid for kæmpekongen Antiphates. De andre klarer sig ikke bedre og løber for livet til skibene. Områdets kæmper, laestrygonierne, kommer ud og kaster kampesten, knuser skibene og dræber alle mænd. Odysseus flygter. Med kun ét skib tilbage sejler han videre.

Circes fortryllelse

Odysseus og hans resterende besætning sejler videre, indtil de kommer til en anden ø. Besætningen er ikke meget for at udforske øen, forståeligt nok. De har besøgt en ø, hvor en kyklop fortærede seks af deres ledsagere, og en anden, hvor kæmper ødelagde deres resterende skibe og lavede mad af deres besætningsmedlemmer. De er ikke meget for at besøge endnu en ukendt ø, hvor guder og monstre kan ligge på lur... vente med at spise flere af dem.

Odysseus fortæller dem, at deres sorg og frygt er for deres egen sikkerheds skyld og ikke til gavn eller ære. Han deler resten af sin besætning op i to grupper Loddet falder på den, der ledes af Eurylochus, og de begiver sig af sted, om end modvilligt.

Gruppen kommer til heksen Circes slot, og på trods af deres frygt, Hendes sang luller dem i søvn, og de går ind, når hun beder dem om det, alle undtagen Eurylochus, som bliver udenfor for at holde vagt. Circe tilfører festen en drik, der forvandler mændene til svin og sletter deres erindringer og menneskelighed.

Eurylochus vender tilbage til skibene for at aflægge rapport til Odysseus. Han tager straks sit sværd på og begiver sig af sted, men han bliver stoppet af en ung mand undervejs. I forklædning giver Hermes Odysseus moly som gave, et stof, der forhindrer Circes eliksirer i at virke. Han råder Odysseus til at kaste sig over Circe og true hende med sit sværd. Når hun giver efter, fortæller Hermes ham, vil hun invitere ham i seng. Odysseus må acceptere, at hun ikke vil gøre ham fortræd, når han har fået hendes ord.

Odysseus følger Hermes' instruktioner, og hans besætning bliver genoprettet. De tilbringer et år med at feste og leve i luksus i Circes slot, før besætningen overbeviser ham om at sejle videre.

Circe giver Odysseus instruktioner: Han vil ikke kunne vende direkte tilbage til Ithaka. Han bliver nødt til at rejse gennem de dødes land. I Odesseen er der ingen lige vej hjem.

Bog 11 Odysseen Resumé

Mens Odysseen De Dødes Land fortsætter, vælger Odysseus at tage afsked med Circe. Hun fortæller ham, at hans rejse ikke bliver let, og at de sværeste dele af rejsen ligger forude. Odysseus er sønderknust og rystet over nyheden om, at må han rejse gennem de dødes land. Odyssey Book 11 er opfyldelsen af Circes forudsigelse.

"... du må først gennemføre endnu en rejse og komme til Hades' og den frygtede Persefones hus for at søge spådom hos thebaneren Teiresias' ånd, den blinde seer, hvis sind forbliver urokkeligt. Selv i døden har Persefone givet ham fornuft, for at han alene skal have forståelse; men de andre flyver omkring som skygger."

Odysseus er tynget af sorg over nyheden om, at han er nødt til at tage til Hades' land, og han begiver sig ud endnu en gang. 11. bog af Odysseen fortsætter, da han forlader Circes ø og sætter sejl mod det frygtede dødsland.

Se også: Skæbnen i Aeneiden: Udforskning af temaet prædestination i digtet

En profet, et møde og en kontrast

På trods af sin frygt har Odysseus ikke noget andet valg. Han må tage til de dødes land og følge de instruktioner, han har fået, Han graver en grøft og hælder mælk, honning og blod fra ofrede dyr i den. Blodet og ofringerne tiltrækker de dødes ånder. De kommer og myldrer frem til ofringen. Til hans rædsel, Odysseus præsenteres for ånderne af et forsvundet besætningsmedlem, sin egen mor og profeten Tiresias .

Tiresias har nyheder, som Odysseus har brug for at høre. Han fortæller ham, at han er blevet påvirket af Poseidons vrede, og at han vil møde flere udfordringer, før han kommer tilbage til Ithaka Han advarer ham mod at skade Helios' kvæg. Hvis han gør det, vil han miste alle sine mænd og skibe. De kan kun nå hjem, hvis de bruger dømmekraft og er meget forsigtige.

Tiresias fortæller også Odysseus, at han bliver nødt til at begive sig ud på endnu en mission, når han ankommer til Ithaka. Han bliver nødt til at rejse ind i landet, indtil han finder folk, der aldrig har hørt om Poseidon. Når han når sit mål, skal han brænde ofre til guden.

Da Tiresias er færdig med at tale, får Odysseus' mor lov til at komme frem og tale til ham. Hun forklarer, at Laertes, hans far, stadig lever, men har mistet viljen til at leve. Til sidst kommer Achilleus, hans gamle følgesvend, og klager over pinslerne i dødsriget, hvilket understreger værdien af det liv, Odysseus stadig har. Odysseus, rystet af det, han har set og hørt, byder velkommen tilHan har ikke lyst til at tilbringe mere tid, end han skal, i de dødes land.

Se også: Antigones tragiske fejl og hendes families forbandelse

John Campbell

John Campbell er en dygtig forfatter og litterær entusiast, kendt for sin dybe påskønnelse og omfattende viden om klassisk litteratur. Med en passion for det skrevne ord og en særlig fascination for værkerne fra det antikke Grækenland og Rom, har John dedikeret årevis til at studere og udforske klassisk tragedie, lyrisk poesi, ny komedie, satire og episk poesi.Efter at have dimitteret med udmærkelse i engelsk litteratur fra et prestigefyldt universitet, giver Johns akademiske baggrund ham et stærkt fundament til kritisk at analysere og fortolke disse tidløse litterære kreationer. Hans evne til at dykke ned i nuancerne i Aristoteles' Poetik, Sapphos lyriske udtryk, Aristophanes' skarpe vid, Juvenals satiriske grublerier og de fejende fortællinger om Homer og Vergil er virkelig enestående.Johns blog fungerer som en altafgørende platform for ham til at dele sine indsigter, observationer og fortolkninger af disse klassiske mesterværker. Gennem sin omhyggelige analyse af temaer, karakterer, symboler og historisk kontekst bringer han værker af gamle litterære giganter til live, hvilket gør dem tilgængelige for læsere med alle baggrunde og interesser.Hans fængslende skrivestil engagerer både sine læseres sind og hjerter og trækker dem ind i den klassiske litteraturs magiske verden. Med hvert blogindlæg væver John dygtigt sin videnskabelige forståelse sammen med en dybpersonlig forbindelse til disse tekster, hvilket gør dem relaterbare og relevante for den moderne verden.John er anerkendt som en autoritet inden for sit felt og har bidraget med artikler og essays til adskillige prestigefyldte litterære tidsskrifter og publikationer. Hans ekspertise inden for klassisk litteratur har også gjort ham til en efterspurgt foredragsholder ved forskellige akademiske konferencer og litterære arrangementer.Gennem sin veltalende prosa og brændende entusiasme er John Campbell fast besluttet på at genoplive og fejre klassisk litteraturs tidløse skønhed og dybe betydning. Uanset om du er en dedikeret lærd eller blot en nysgerrig læser, der søger at udforske Ødipus verden, Sapphos kærlighedsdigte, Menanders vittige skuespil eller de heroiske fortællinger om Achilleus, lover Johns blog at blive en uvurderlig ressource, der vil uddanne, inspirere og tænde en livslang kærlighed til klassikerne.