Zemlja mrtvih Odiseja

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
commons.wikimedia.org

U Odiseji , knjige 10 i 11 su poznate kao "Zemlja mrtvih." Odiseja nastavlja sa Odisejem koji nastavlja svoju potragu za povratkom na Itaku. Zaslijepivši strašnog kiklopa Polifema, Odisej je pobjegao sa svog ostrva i otplovio dalje. Kako knjiga Odiseja 10 počinje, Odisej i njegova posada dolaze na ostrvo boga vjetra, Eola .

Odisej je izgubio šest ljudi zbog kiklopovog beskrajnog apetita. Da bi pobjegli iz pećine zvijeri, on i njegovi ljudi zabili su joj naoštreni balvan u oko i zaslijepili ga. Čineći to, navukao je na sebe Posejdonov gnjev, koji je slučajno bio Polifemov otac . Sa bogovima koji su sada protiv njega, on ponovo plovi za Itaku. U 10. knjizi Odiseje, Odisej je imao više sreće, barem u početku. On dolazi na Eolsko ostrvo, gde Eol i njegovih dvanaest sinova i kćeri žive sa njegovom voljenom ženom.

Sažetak knjige 10 Odiseje bi bio da kaže da je Odisej pobegao Kiklopu da bi se pridružio zabavi u dom čuvara vetrova i skoro se vratio kući. Nažalost po Odiseja, priča se tu ne završava.

Eol slavi Odiseja i njegovu posadu. Njegov velikodušni domaćin pruža im gostoprimstvo u vrijednosti od mjesec dana prije nego što ih pošalje na put s još većim poklonom - torbom u kojoj se nalaze svi vjetrovi osim zapadnog vjetra , koji on oslobađa da vozi brod prema Ithaca.

Vidi_takođe: Epistulae X.96 – Plinije Mlađi – Stari Rim – Klasična književnost

Sve ide vrlodobro. Odisej, ne želeći više riskirati, sam preuzima volan. Prodaje se devet dana. Kada je obala na vidiku, ugleda stražare kako pale svjetionike duž obale i konačno zaspi.

Puše loš vjetar

Tako blizu kuće, posada počinje da gunđa među sobom . Poznate obale Itake su na vidiku, i oni su skoro kući... ali šta su dobili?

Doživjeli su strahote i bitke i gubitke . Ožalostili su svoje drugove. Iza njih ne stoji ništa osim smrti i uništenja. Nema ništa u njihovim džepovima. Jedva imaju zalihe koje su im potrebne da prežive još nekoliko dana, a kamoli još jedno putovanje. Putovali su i dobro služili svog kapetana, a kući su se vratili praznih ruku.

Gonđujući među sobom, posada odlučuje da je velikodušni Eol sigurno dao Odiseju veliko blago . Sigurno je čuvar vjetrova sa svim svojim blagom i svojom bogatom gozbom morao Odiseju dati barem zlato i srebro. Uz sva čuda koja su vidjeli, počinju vjerovati da torba sadrži zlato i srebro, a možda i magične predmete.

Vidi_takođe: Sahrana Hektora: Kako je organizovana Hektorova sahrana

Odlučni da vide ono što njihov gospodar nije podijelio s njima, otvaraju torbicu koju im je dao Eol. Zevsova kletva je oslobođena, zajedno s ostalim vjetrovima . Oluja koja je nastala tjera ih sve do Eolaostrvo.

Proklet od bogova

Eol čuje Odisejeve molbe za pomoć, ali smrtnik ga ne dirne. Pošto je protraćio svoj prvi dar, Odisej je izgubio naklonost prema njemu i sada mora da putuje dalje bez vetrova da mu pomognu. Posada je kažnjena zbog svoje gluposti i pohlepe potrebom da ručno veslaju teške brodove. Bez vjetra koji bi ih kretao, mrtvi su u vodi i potpuno se oslanjaju samo na ljudstvo da nastave dalje:

“Tako sam govorio i obraćao im se blagim riječima, ali oni su šutjeli. Tada im se otac javio i rekao: 'Brzo bježi s našeg otoka, najpodliji od svih živih. Ni na koji način ne mogu pomoći ili poslati na njegov put tog čovjeka kojeg mrze blagoslovljeni bogovi. Odlazi, jer dolaziš ovamo kao mrzan od besmrtnika.’

„Rekavši tako, isprati me iz kuće, teško stenjajući. Odatle smo otplovili dalje, ožalošćeni u srcu. I duh ljudi je bio iscrpljen teškim veslanjem, zbog naše vlastite ludosti, jer se više nije pojavljivao nikakav povjetarac da nas nosi na našem putu.”

Plovili su još šest dana prije nego što su došli u Lamus . Dva Odisejeva broda uplove u glavnu luku, dok se Odisej suzdržava, privezujući se ispred ulaza. On šalje trojicu svojih ljudi u izviđanje i vidi da li će biti dobrodošli ovdje.

Prvi od njih trojice doživljava užasnu sudbinu, postajući obrok za divovskog kralja, Antifata . Ostali vozarina brbolje, bježe po život na brodove. Divovi regiona, Lestrigonci, izlaze i bacaju kamene gromade, lomeći brodove i ubijajući sve ljude. Odisej bježi. Sa samo jednim preostalim brodom, on plovi dalje.

Circina čarolija

Odisej i njegova preostala posada plove dalje dok ne dođu na drugo ostrvo. Posada ne želi da istražuje ostrvo daleko, razumljivo. Posjetili su ostrvo gdje je kiklop progutao šestoricu njihovih pratilaca i još jedno gdje su divovi uništili preostale brodove i pripremili obroke od članova posade. Ne žele da posete još jedno nepoznato ostrvo na kome mogu da leže bogovi i čudovišta da ih pojedu više.

Odisej im kaže da njihova tuga i strah su za njihovu sopstvenu sigurnost i bez koristi ili časti. On dijeli ostatak svoje posade u dvije grupe . Ždrijeb pada onom koji je predvodio Euriloh i oni su krenuli, iako nevoljko.

Grupa dolazi u dvorac vještice Circe, i uprkos njihovom strahu, njeno pjevanje ih uspavljuje, i ulaze kada ona ih poziva, sve osim Euriloha, koji ostaje vani da čuva . Circe povezuje gozbu s napitkom koji pretvara ljude u svinje, brišući njihova sjećanja i ljudskost.

Euriloh se vraća na brodove kako bi izvijestio Odiseja. On odmah veže mač i kreće, ali ga usput zaustavlja mladić. Inprerušavajući, Hermes daje Odiseju dar molja, lijeka koji će spriječiti Cirkine napitke da djeluju . On savjetuje Odiseja da juri na Circe i prijeti joj svojim mačem. Kada popusti, Hermes mu kaže, pozvaće ga u svoj krevet. Odisej mora prihvatiti, nakon što je stekao riječ, da mu neće nauditi.

Odisej slijedi Hermesova uputstva i njegova posada je obnovljena. Proveli su godinu dana guštajući i živeći u luksuzu u Circinom zamku prije nego što ga posada ubijedi da plovi dalje.

Circa daje Odiseju upute. Neće moći da se vrati direktno na Itaku. Moraće putovati kroz Zemlju mrtvih . U Odeseji nema pravog puta do kuće.

Knjiga 11 Rezime Odiseje

Kako se Odiseja Zemlja mrtvih nastavlja, Odisej odlučuje da se oprosti od Circe. Ona ga obavještava da njegov put neće biti lak, a najteži dijelovi putovanja su pred nama. Odiseju je slomljeno srce i potrese ga vijest da će morati putovati kroz Zemlju mrtvih . Knjiga Odiseje 11 je ispunjenje Cirkinog predviđanja.

“…najprije morate završiti još jedno putovanje, i doći u kuću Hada i uplašiti se Persefone, da tražite proricanje duha Tebanskog Teiresije, slijepog vidovnjaka, čiji um ostaje postojan. Persefona mu je čak i u smrti dala razum koji je on jedini trebao imatirazumijevanje; ali drugi lete okolo kao senke.’”

Otežan od tuge zbog vesti da će morati da ode u Hadove zemlje, Odisej još jednom kreće na put. Knjiga Odiseje 11 se nastavlja dok napušta Cirkino ostrvo i otplovljava u strašnu Zemlju mrtvih.

Prorok, sastanak i kontrast

Uprkos svom strahu, Odisej nema drugi izbor. Mora otići u Zemlju mrtvih. Po uputama koje je dobio, kopa rov i lije mlijeko, med i krv žrtvovanih životinja . Krv i prinose privlače duhove mrtvih. Dolaze, guraju se naprijed na žrtvu. Na njegov užas, Odisej je predstavljen duhovima izgubljenog člana posade, njegove majke i proroka Tiresije .

Tiresija ima vijesti koje Odisej treba da čuje. Obavještava ga da je zahvaćen Posejdonovom gnjevom i da će se suočiti s još izazova prije nego što se vrati na Itaku . Upozorava ga da ne povrijedi Heliosovu stoku. Ako im naudi, izgubit će sve svoje ljude i brodove. Oni će stići kući samo ako budu oprezni i oprezni.

Tiresija također obavještava Odiseja da će morati krenuti u još jednu potragu kada stigne na Itaku. Moraće putovati u unutrašnjost dok ne pronađe ljude koji nikada nisu čuli za Posejdona . Kada stigne na odredište, moraće da spali žrtvebože.

Kada Tiresija završi govor, Odisejevoj majci je dozvoljeno da izađe naprijed i razgovara s njim. Ona objašnjava da Laertes, njegov otac, još uvijek živi, ​​ali je izgubio volju za životom. Konačno, Ahil, njegov stari saputnik, dolazi i oplakuje muke Zemlje mrtvih, donoseći kući vrijednost života koji Odisej još uvijek posjeduje. Odisej, potresen onim što je vidio i čuo, pozdravlja priliku da ode. On nema želju da provede više vremena nego što mora u Zemlji mrtvih.

John Campbell

John Campbell je vrsni pisac i književni entuzijasta, poznat po svom dubokom uvažavanju i opsežnom poznavanju klasične književnosti. Sa strašću prema pisanoj riječi i posebnom fascinacijom za djela antičke Grčke i Rima, John je godine posvetio proučavanju i istraživanju klasične tragedije, lirske poezije, nove komedije, satire i epske poezije.Diplomiravši s odlikom englesku književnost na prestižnom univerzitetu, Džonovo akademsko iskustvo pruža mu snažnu osnovu za kritičku analizu i tumačenje ovih bezvremenskih književnih kreacija. Njegova sposobnost da se udubi u nijanse Aristotelove poetike, Safonih lirskih izraza, Aristofanove oštre duhovitosti, Juvenalove satirične promišljanja i zamašnih narativa Homera i Vergilija je zaista izuzetna.Johnov blog služi kao najvažnija platforma za njega da podijeli svoje uvide, zapažanja i interpretacije ovih klasičnih remek-djela. Svojom pedantnom analizom tema, likova, simbola i istorijskog konteksta, on oživljava dela drevnih književnih divova, čineći ih dostupnim čitaocima svih profila i interesovanja.Njegov zadivljujući stil pisanja zaokuplja i umove i srca njegovih čitalaca, uvlačeći ih u magični svijet klasične književnosti. Sa svakim postom na blogu, John vješto spaja svoje naučno razumijevanje sa dubokimlična povezanost sa ovim tekstovima, što ih čini relevantnim i relevantnim za savremeni svijet.Priznat kao autoritet u svojoj oblasti, John je doprinio člancima i esejima u nekoliko prestižnih književnih časopisa i publikacija. Njegova stručnost u klasičnoj književnosti učinila ga je i traženim govornikom na raznim akademskim konferencijama i književnim događajima.Kroz svoju elokventnu prozu i vatreni entuzijazam, John Campbell je odlučan da oživi i proslavi bezvremensku ljepotu i duboki značaj klasične književnosti. Bilo da ste posvećeni učenjak ili jednostavno radoznali čitatelj koji želi istražiti svijet Edipa, Safonih ljubavnih pjesama, Menandrovih duhovitih drama ili herojskih priča o Ahileju, Johnov blog obećava da će biti neprocjenjiv resurs koji će obrazovati, inspirirati i zapaliti doživotna ljubav prema klasici.