Vùng đất của người chết Odyssey

John Campbell 12-10-2023
John Campbell
commons.wikimedia.org

Trong Odyssey , cuốn 10 và 11 được gọi là “Vùng đất của người chết”. Odyssey tiếp tục với việc Odysseus tiếp tục hành trình trở về Ithaca. Sau khi làm mù mắt con quái vật đáng sợ Polyphemus, Odysseus đã trốn thoát khỏi hòn đảo của mình và lên đường đi tiếp. Khi cuốn sách Odyssey 10 bắt đầu, Odysseus và thủy thủ đoàn của mình đến hòn đảo của thần gió, Aeolus .

Odysseus đã mất sáu người đàn ông vì cơn thèm ăn vô tận của gã khổng lồ cyclop. Để thoát khỏi hang của con quái vật, anh ta và người của mình đã đâm một khúc gỗ nhọn vào mắt nó, khiến nó bị mù. Khi làm như vậy, anh ấy đã phải gánh chịu cơn thịnh nộ của Poseidon, người tình cờ lại là cha của Polyphemus . Với việc các vị thần đang chống lại anh ta, anh ta một lần nữa lên đường đến Ithaca. Trong cuốn 10 của Odyssey, Odysseus có vận may tốt hơn, ít nhất là lúc đầu. Anh ta đến hòn đảo Aeolian, nơi Aeolus và mười hai người con trai và con gái của ông sống cùng người vợ yêu dấu của mình.

Tóm tắt cuốn sách Odyssey 10 sẽ nói rằng Odysseus đã thoát khỏi những người đi xe đạp để tham gia một bữa tiệc tại nhà của người giữ gió và gần như trở về nhà. Thật không may cho Odysseus, câu chuyện không kết thúc ở đó.

Xem thêm: Grendel đại diện cho điều gì trong bài thơ sử thi Beowulf?

Aeolus đãi Odysseus và thủy thủ đoàn của anh ta. Chủ nhà hào phóng của anh ấy cung cấp cho họ sự hiếu khách trị giá một tháng trước khi gửi họ lên đường với một món quà thậm chí còn lớn hơn - một chiếc túi chứa tất cả các loại gió trừ gió Tây , thứ mà anh ấy có thể tự do lái con tàu về phía Ithaca.

Tất cả đang diễn ra rấtTốt. Odysseus, không muốn có thêm cơ hội nào nữa, đã tự mình cầm lái. Ông bán hàng trong chín ngày. Khi bờ biển đã ở trong tầm mắt, anh ta nhìn thấy những người canh gác thắp sáng các đèn hiệu dọc theo bờ biển và cuối cùng ngủ thiếp đi.

Gió ốm thổi qua

Quá gần nhà, thủy thủ đoàn bắt đầu càu nhàu với nhau . Những bờ biển quen thuộc của Ithaca đã hiện ra trước mắt, và họ đã gần về đến nhà… nhưng họ đã đạt được những gì?

Họ đã trải qua những nỗi kinh hoàng, những trận chiến và mất mát . Họ đã làm buồn những người bạn đồng hành của họ. Không có gì đằng sau họ ngoài cái chết và sự hủy diệt. Không có gì trong túi của họ. Họ hầu như không có nguồn cung cấp cần thiết để tồn tại trong vài ngày nữa, chứ đừng nói đến một hành trình khác. Họ đã đi du lịch và phục vụ thuyền trưởng của mình rất tốt, nhưng họ lại trở về tay trắng.

Lẩm bẩm với nhau, thủy thủ đoàn quyết định rằng Aeolus hào phóng chắc chắn đã trao cho Odysseus một kho báu lớn . Chắc chắn, người canh giữ gió với tất cả kho báu và bữa tiệc thịnh soạn của mình ít nhất phải cho Odysseus vàng và bạc. Với tất cả những điều kỳ diệu mà họ đã thấy, họ bắt đầu tin rằng chiếc túi chứa vàng và bạc, và có lẽ là những vật phẩm ma thuật.

Quyết tâm xem chủ nhân của họ đã không chia sẻ những gì với họ, họ mở chiếc ví do Aeolus đưa cho. Lời nguyền của Zeus được giải phóng, cùng với phần còn lại của những cơn gió . Cơn bão kết quả đẩy họ quay trở lại Aeolus 'hòn đảo.

Bị các vị thần nguyền rủa

Aeolus nghe thấy lời cầu cứu của Odysseus, nhưng anh ta không hề lay chuyển trước người phàm. Lãng phí món quà đầu tiên của mình, Odysseus đã mất đi sự ưu ái với anh ta và bây giờ phải tiếp tục cuộc hành trình mà không có gió để giúp anh ta. Thủy thủ đoàn bị trừng phạt vì sự ngu ngốc và tham lam của họ bằng việc phải chèo những con tàu hạng nặng bằng tay. Không có gió để di chuyển, họ chết trong nước và hoàn toàn chỉ dựa vào sức người để tiếp tục:

“Vì vậy, tôi đã nói và nói với họ bằng những lời nhẹ nhàng, nhưng họ im lặng. Sau đó, cha của họ trả lời và nói: 'Hãy rời khỏi hòn đảo của chúng tôi ngay lập tức, đồ xấu xa nhất trong số những sinh vật sống. Không có cách nào tôi có thể giúp đỡ hoặc gửi theo cách của anh ta rằng người đàn ông bị các vị thần may mắn ghét bỏ. Đi đi, vì ngươi đến đây với tư cách là kẻ bị ghét bởi những kẻ bất tử.’

“Nói xong, anh ấy đuổi tôi ra khỏi nhà, rên rỉ nặng nề. Từ đó chúng tôi lên đường, trong lòng đau buồn. Và tinh thần của những người đàn ông đã bị mòn mỏi bởi cuộc chèo thuyền đau đớn, vì sự điên rồ của chính chúng ta, vì không còn cơn gió nào đưa chúng ta đi trên con đường của chúng ta nữa.”

Họ đi thuyền thêm sáu ngày nữa trước khi đến Lamus . Hai trong số các con tàu của Odysseus tiến vào bến cảng chính, trong khi Odysseus dừng lại, thả neo bên ngoài lối vào. Anh ta cử ba người của mình đi do thám và xem liệu họ có được chào đón ở đây hay không.

Người đầu tiên trong số ba người phải chịu số phận khủng khiếp, trở thành bữa ăn cho vị vua khổng lồ, Antiphates . Những người khác giá vé khôngtốt hơn, chạy cho cuộc sống của họ đến các con tàu. Những người khổng lồ của khu vực, Laestrygonians, xuất hiện và ném những tảng đá, nghiền nát những con tàu và giết chết tất cả đàn ông. Odysseus chạy trốn. Chỉ còn lại một con tàu, anh ta tiếp tục chèo thuyền.

Câu thần chú của Circe

Odysseus và thủy thủ đoàn còn lại của anh ấy chèo thuyền về phía trước cho đến khi họ đến một hòn đảo khác. Có thể hiểu được rằng phi hành đoàn không muốn khám phá hòn đảo quá xa. Họ đã đến thăm một hòn đảo nơi một con quái vật khổng lồ ăn thịt sáu người bạn đồng hành của họ và một hòn đảo khác nơi những người khổng lồ phá hủy những con tàu còn lại của họ và làm bữa ăn cho các thành viên phi hành đoàn của họ. Họ không muốn đến thăm một hòn đảo vô danh khác, nơi các vị thần và quái vật có thể trú ngụ chờ ăn thịt thêm chúng.

Odysseus nói với họ rằng sự đau buồn và sợ hãi của họ là vì sự an toàn của chính họ và không có lợi ích hay danh dự nào. Anh ấy chia những người còn lại trong băng của mình thành hai nhóm . Rất nhiều rơi vào tay người do Eurylochus dẫn đầu, và họ lên đường, mặc dù miễn cưỡng.

Cả nhóm đến lâu đài của phù thủy Circe, và bất chấp sự sợ hãi của họ, tiếng hát của cô ấy đã ru ngủ họ, và họ bước vào khi cô ấy đặt giá thầu cho họ, tất cả trừ Eurylochus, người ở bên ngoài để theo dõi . Circe tổ chức bữa tiệc bằng một loại thuốc biến những người đàn ông thành lợn, xóa bỏ ký ức và nhân tính của họ.

Eurylochus quay trở lại tàu để báo cáo với Odysseus. Anh ta ngay lập tức đeo kiếm và lên đường, nhưng anh ta bị một thanh niên chặn lại trên đường đi. Trongcải trang, Hermes trao cho Odysseus món quà là moly, một loại thuốc sẽ ngăn độc dược của Circe hoạt động . Anh ta khuyên Odysseus lao vào Circe và đe dọa cô bằng thanh kiếm của mình. Khi cô ấy đầu hàng, Hermes nói với anh ấy, cô ấy sẽ mời anh ấy lên giường của mình. Odysseus phải chấp nhận, sau khi nhận được lời hứa của cô ấy, rằng cô ấy sẽ không làm hại anh ta.

Odysseus làm theo hướng dẫn của Hermes, và phi hành đoàn của anh ấy đã được phục hồi. Họ dành một năm tiệc tùng và sống xa hoa trong lâu đài của Circe trước khi thủy thủ đoàn thuyết phục anh ta ra khơi.

Xem thêm: The Cicones in The Odyssey: Ví dụ về quả báo của Homer

Circe đưa ra chỉ dẫn cho Odysseus. Anh ấy sẽ không thể quay lại trực tiếp Ithaca. Anh ấy sẽ phải du hành qua Vùng đất của người chết . Ở Odessey, không có con đường thẳng về nhà.

Tóm tắt Odyssey trong Quyển 11

Khi Odyssey Land of the Dead tiếp tục, Odysseus quyết định rời khỏi Circe. Cô thông báo với anh rằng cuộc hành trình của anh sẽ không dễ dàng, và những phần khó khăn nhất của cuộc hành trình đang ở phía trước. Odysseus rất đau lòng và run sợ trước tin anh sẽ phải du hành qua Vùng đất của người chết . Odyssey Book 11 là sự ứng nghiệm của lời tiên đoán của Circe.

“…trước tiên bạn phải hoàn thành một cuộc hành trình khác, đến nhà của Hades và khiến Persephone khiếp sợ, để tìm kiếm lời tiên đoán của linh hồn Theban Teiresias, nhà tiên tri mù, người mà tâm an trú kiên định. Đối với anh ta ngay cả khi chết, Persephone đã đưa ra lý do, rằng một mình anh ta nên cósự hiểu biết; nhưng những người khác thì lướt đi như những cái bóng.’”

Nặng nề đau buồn trước tin mình sẽ phải đến vùng đất của Hades, Odysseus lại lên đường một lần nữa. Cuốn sách Odyssey 11 tiếp tục khi anh rời hòn đảo của Circe và lên đường đến Vùng đất chết đáng sợ.

Một nhà tiên tri, một cuộc gặp gỡ và một sự tương phản

Mặc dù đáng sợ, Odysseus không có một sự lựa chọn khác. Anh ta phải đến Vùng đất của người chết. Làm theo chỉ dẫn được đưa ra, anh ấy đào một cái rãnh và đổ sữa, mật ong và máu của những con vật hiến tế vào đó . Máu và lễ vật thu hút linh hồn của người chết. Họ đến, chen chúc nhau để hiến tế. Trước sự kinh hoàng của anh ấy, Odysseus được giới thiệu với linh hồn của một thủy thủ đoàn đã mất tích, mẹ ruột của anh ấy và nhà tiên tri Tiresias .

Tiresias có tin tức mà Odysseus cần nghe. Anh ấy thông báo với anh ấy rằng anh ấy đã bị ảnh hưởng bởi cơn thịnh nộ của Poseidon và anh ấy sẽ phải đối mặt với nhiều thử thách hơn trước khi quay trở lại Ithaca . Anh ta cảnh báo anh ta không được làm hại đàn gia súc của Helios. Nếu anh ta làm hại họ, anh ta sẽ mất tất cả người và tàu của mình. Họ sẽ chỉ về đến nhà nếu họ biết phán đoán và hết sức cẩn thận.

Tiresias cũng thông báo cho Odysseus rằng anh ấy sẽ phải bắt tay vào một nhiệm vụ khác khi đến Ithaca. Anh ấy sẽ phải đi vào đất liền cho đến khi tìm thấy những người chưa bao giờ nghe nói về Poseidon . Khi đến đích, anh ta sẽ cần phải đốt vật hiến tế chochúa ơi.

Khi Tiresias nói xong, mẹ của Odysseus được phép tiến tới và nói chuyện với anh ta. Cô giải thích rằng Laertes, cha của anh, vẫn còn sống nhưng đã mất ý chí sống. Cuối cùng, Achilles, người bạn đồng hành cũ của anh ta, đến và than thở về những đau khổ của Vùng đất của người chết, hướng về giá trị của cuộc sống mà Odysseus vẫn đang sở hữu. Odysseus, rung động trước những gì mắt thấy tai nghe, sẵn sàng ra đi. Anh ta không muốn dành nhiều thời gian hơn mức cần thiết ở Vùng đất của người chết.

John Campbell

John Campbell là một nhà văn tài năng và đam mê văn chương, được biết đến với sự đánh giá sâu sắc và kiến ​​thức sâu rộng về văn học cổ điển. Với niềm đam mê chữ viết và niềm say mê đặc biệt đối với các tác phẩm của Hy Lạp và La Mã cổ đại, John đã dành nhiều năm để nghiên cứu và khám phá Bi kịch cổ điển, thơ trữ tình, hài kịch mới, trào phúng và thơ sử thi.Tốt nghiệp loại xuất sắc ngành Văn học Anh tại một trường đại học danh tiếng, nền tảng học vấn của John cung cấp cho anh nền tảng vững chắc để phân tích và diễn giải một cách phê bình những tác phẩm văn học vượt thời gian này. Khả năng đi sâu vào các sắc thái trong Thơ ca của Aristotle, cách diễn đạt trữ tình của Sappho, trí thông minh sắc sảo của Aristophanes, những suy nghĩ châm biếm của Juvenal và những câu chuyện sâu sắc của Homer và Virgil thực sự là đặc biệt.Blog của John đóng vai trò là nền tảng tối quan trọng để anh ấy chia sẻ những hiểu biết, quan sát và diễn giải của mình về những kiệt tác cổ điển này. Thông qua phân tích tỉ mỉ về chủ đề, nhân vật, biểu tượng và bối cảnh lịch sử, ông đã làm sống động các tác phẩm của những người khổng lồ trong văn học cổ đại, giúp độc giả thuộc mọi thành phần và sở thích có thể tiếp cận chúng.Phong cách viết quyến rũ của ông thu hút cả tâm trí và trái tim của độc giả, lôi cuốn họ vào thế giới kỳ diệu của văn học cổ điển. Với mỗi bài đăng trên blog, John khéo léo kết hợp sự hiểu biết học thuật của mình với sự hiểu biết sâu sắc.kết nối cá nhân với những văn bản này, làm cho chúng trở nên liên quan và phù hợp với thế giới đương đại.Được công nhận là người có thẩm quyền trong lĩnh vực của mình, John đã đóng góp các bài viết và tiểu luận cho một số tạp chí và ấn phẩm văn học có uy tín. Chuyên môn của ông về văn học cổ điển cũng đã khiến ông trở thành diễn giả được săn đón tại nhiều hội nghị học thuật và sự kiện văn học.Thông qua văn xuôi hùng hồn và sự nhiệt tình sôi nổi của mình, John Campbell quyết tâm làm sống lại và tôn vinh vẻ đẹp vượt thời gian và ý nghĩa sâu sắc của văn học cổ điển. Cho dù bạn là một học giả tận tâm hay chỉ đơn giản là một độc giả tò mò đang tìm cách khám phá thế giới của Oedipus, những bài thơ tình của Sappho, những vở kịch dí dỏm của Menander hay những câu chuyện anh hùng của Achilles, blog của John hứa hẹn sẽ là một nguồn tài nguyên vô giá sẽ giáo dục, truyền cảm hứng và truyền cảm hứng cho bạn. một tình yêu trọn đời cho những tác phẩm kinh điển.