Table des matières
(Satire, latin/romain, vers 110 de notre ère, 322 lignes)
Introduction
Introduction | Retour au haut de la page Voir également: Le code héroïque : comment Beowulf représente-t-il le héros épique ? |
"Satire III ( "Satura III ) est une satire en vers du poète satirique romain Juvénal Le poème est un monologue d'un ami de la famille, qui a été écrit vers l'an 110 de notre ère ou après. Juvénal qui quitte Rome pour une vie meilleure à la campagne, et qui énumère toutes les façons dont Rome est devenue un endroit insupportable à vivre. C'est peut-être la plus célèbre des œuvres de l'auteur. Juvénal des seize Satires.
SynopsisVoir également: Sirène et sirène : créatures mi-humaines, mi-animales de la mythologie grecque | Retour au haut de la page |
Dans le prologue, le poète s'adresse à son public à la première personne, expliquant que son ami Umbricius, qu'il rencontre pour la dernière fois à la périphérie de la ville de Rome, est sur le point de quitter Rome pour une vie meilleure à la campagne, une décision dont il n'est pas certain qu'elle sera suivie d'effets. Juvénal Le poète se joint ensuite au public pour écouter Umbricius, un citoyen romain loyal qui ne supporte plus sa patrie, s'exprimer dans un long monologue.
Alors qu'il se met en route pour Cumes, Umbricius raconte les raisons pour lesquelles il a été chassé de Rome : il n'y a plus de place pour les hommes honnêtes, mais seulement pour les menteurs et les indigents ; la seule façon de gagner le patronage des grands hommes est d'apprendre leurs secrets coupables ; les Grecs et les Syriens (qui sont prêts à mentir, à tricher et à faire tout ce qu'il faut) commencent à évincer les Romains de leur travail ; seuls les riches et les pauvres ont le droit d'avoir des relations sexuelles avec les autres.que les hommes sont crus sur leurs serments ; que les pauvres sont éjectés de leur place au théâtre ; qu'il ne peut jamais espérer épouser une héritière ou recevoir un héritage ; que les coûts sont trop élevés à Rome et le style de vie trop prétentieux ; qu'il y a un danger constant d'incendie ou d'effondrement des maisons ; que les rues bruyantes et bondées empêchent de dormir ; que les pauvres sont bousculés dans les rues, tandis que les riches sont les seuls à pouvoir dormir.Les enfants sont transportés en toute sécurité dans les rues dans des litières et il existe un danger constant dû aux objets jetés des fenêtres, ainsi qu'aux chahuteurs, aux cambrioleurs et aux bandits.
Umbricius supplie Juvénal de lui rendre visite à Cumes lorsqu'il se rendra dans sa ville natale d'Aquinum, et promet de le soutenir dans toute tentative de réforme politique Juvénal pourrait prendre.
Analyse | Retour au haut de la page |
Juvénal On lui attribue seize poèmes connus répartis en cinq livres, tous dans le genre romain de la satire, qui, dans sa forme la plus élémentaire à l'époque de l'auteur, comprenait une vaste discussion de la société et des mœurs sociales, écrite en hexamètre dactylique. La satire romaine en vers (par opposition à la prose) est souvent appelée satire lucilienne, d'après Lucilius, à qui l'on attribue généralement la paternité de ce genre.
Sur un ton et d'une manière allant de l'ironie à la rage apparente, Juvénal critique les actions et les croyances de nombre de ses contemporains, donnant un aperçu plus des systèmes de valeurs et des questions de moralité que des réalités de la vie romaine. Les scènes peintes dans son texte sont très vivantes, souvent lugubres, bien que Juvénal emploie moins souvent l'obscénité pure et simple que Martial ou Catulle.
Il fait constamment allusion à l'histoire et aux mythes comme source de leçons ou d'exemples de vices et de vertus particuliers. Ces références tangentielles, associées à son latin dense et elliptique, indiquent qu'il n'y a pas d'autre solution que de s'en remettre à l'histoire et aux mythes. Juvénal Le lecteur visé par l'auteur était le sous-ensemble hautement éduqué de l'élite romaine, principalement des hommes adultes d'une position sociale plus conservatrice.
Ressources | Retour au haut de la page |
- Traduction anglaise par Niall Rudd (Google Books) : //books.google.ca/books?id=ngJemlYfB4MC&pg=PA15
- Version latine (The Latin Library) : //www.thelatinlibrary.com/juvenal/3.shtml