Catul 75 Traducció

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Taula de continguts

Llavors escriu sobre com podria convertir-se en la millor de les dones, cosa que és una gran broma dir-li a algú que t'ha arruïnat la ment. Què se suposa que li ha de dir en resposta a això? Ho sento? Diu que encara l'estimarà, però ella ha fet el pitjor que li ha pogut fer. Es podria convertir finalment en un assetjador?

Carmen 75

Línia Text llatí Traducció a l'anglès
1 HVC est mens deducta tua mea Lesbia, culpa Fins a aquest punt la meva ment està reduïda per culpa teva, lesbia meva,
2 atque ita se officio perdidit ipsa suo, i tant s'ha arruïnat per la seva pròpia devoció,
3 ut iam nec bene uelle queat tibi , si optima fias, que ara no et pot desitjar el millor encara que hagis de ser la millor de les dones,
4 nec desistere amare , omnia si facias. ni deixar d'estimar-te encara que facis el pitjor que es pot fer.

Anterior Carmen

John Campbell

John Campbell és un escriptor consumat i entusiasta de la literatura, conegut pel seu profund agraïment i un ampli coneixement de la literatura clàssica. Amb una passió per la paraula escrita i una particular fascinació per les obres de l'antiga Grècia i Roma, Joan ha dedicat anys a l'estudi i exploració de la tragèdia clàssica, la poesia lírica, la nova comèdia, la sàtira i la poesia èpica.Llicenciat amb honors en literatura anglesa per una prestigiosa universitat, la formació acadèmica de John li proporciona una base sòlida per analitzar i interpretar críticament aquestes creacions literàries atemporals. La seva capacitat per endinsar-se en els matisos de la Poètica d'Aristòtil, les expressions líriques de Safo, l'enginy agut d'Aristòfanes, les reflexions satíriques de Juvenal i les narracions amplis d'Homer i Virgili és realment excepcional.El bloc de John serveix com a plataforma primordial per compartir les seves idees, observacions i interpretacions d'aquestes obres mestres clàssiques. Mitjançant la seva minuciosa anàlisi de temes, personatges, símbols i context històric, dóna vida a les obres d'antics gegants literaris, fent-les accessibles per a lectors de totes les procedències i interessos.El seu estil d'escriptura captivador enganxa tant la ment com el cor dels seus lectors, atraient-los al món màgic de la literatura clàssica. Amb cada publicació del bloc, John teixeix hàbilment la seva comprensió acadèmica amb una profundaconnexió personal amb aquests textos, fent-los relacionats i rellevants per al món contemporani.Reconegut com una autoritat en el seu camp, John ha contribuït amb articles i assaigs a diverses revistes i publicacions literàries de prestigi. La seva experiència en literatura clàssica també l'ha convertit en un ponent molt sol·licitat en diferents congressos acadèmics i esdeveniments literaris.Mitjançant la seva prosa eloqüent i el seu entusiasme ardent, John Campbell està decidit a reviure i celebrar la bellesa atemporal i el significat profund de la literatura clàssica. Tant si sou un erudit dedicat o simplement un lector curiós que busca explorar el món d'Èdip, els poemes d'amor de Safo, les obres de teatre enginyoses de Menandre o els contes heroics d'Aquil·les, el bloc de John promet ser un recurs inestimable que educarà, inspirarà i encén. un amor de tota la vida pels clàssics.