Catullus 75 Vertaling

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Catullus Biografie

Inleiding

In dit gedicht schrijft Catullus aan Lesbia, die hij "mijn Lesbia" noemt. In regel één deelt hij hoe zijn geest gereduceerd is door haar schuld. Dit betekent dat hij gekwetst en verward is. In de tweede regel vervolgt hij zijn trieste elegische gedicht aan haar door te schrijven over hoe zijn geest zichzelf geruïneerd heeft door zijn toewijding aan haar. Met deze twee regels lijkt het erop dat Catullus Lesbia al verloren heeft aan Caelius.

In de derde regel zegt Catullus dat zijn geest haar geen goeds kan wensen, zelfs niet als ze de beste vrouw wordt. In de vierde regel vervolgt hij de gedachte en zegt dat hij ook niet kan ophouden van haar te houden. Hij eindigt regel vier door te zeggen dat ze het ergste heeft gedaan wat ze had kunnen doen.

Catullus hield zijn hele leven van Lesbia, maar ze was niet altijd goed voor hem. Ze was getrouwd met een andere man en bedroog hem met Catullus. Ze zou ook haar man hebben vergiftigd en daarna een affaire hebben gehad met een andere man nadat Catullus voor korte tijd de stad had verlaten. Er zijn duidelijk dingen die Lesbia deed die niet aardig waren voor Catullus. Volgens haar historische verslag leefde ze een leven vanop haar eigen voorwaarden, ook al wenste Catullus dat ze op zijn voorwaarden zou leven, met alleen hem.

Dit gedicht heeft de klank van een oude Romeinse schuldvraag, gericht aan Lesbia. Hij beschuldigt haar ervan dat ze zijn geest heeft gereduceerd en verpest. Vervolgens schrijft hij over hoe ze de beste vrouw zou kunnen worden, wat een grote sneer is om te zeggen tegen iemand die je geest heeft verpest. Wat wordt ze verondersteld tegen hem te zeggen in reactie hierop? Het spijt me? Hij zegt dat hij nog steeds van haar zal houden, maar dat ze het ergste heeft gedaan wat ze kon doen.Zou hij uiteindelijk een stalker worden?

Zie ook: Monster in de Odyssee: de beesten en de schoonheden gepersonifieerd

Carmen 75

Lijn Latijnse tekst Engelse vertaling
1 HVC est mens deducta tua mea Lesbia, culpa Tot dit punt is mijn geest gereduceerd door jouw schuld, mijn Lesbia,
2 atque ita se officio perdidit ipsa suo, en heeft zichzelf zo geruïneerd door zijn eigen toewijding,
3 ut iam nec bene uelle queat tibi, si optima fias, dat het je nu geen goeds kan wensen, ook al zou je de beste vrouw worden,
4 nec desistere amare, omnia si facias. noch ophouden van je te houden hoewel je het ergste doet wat er gedaan kan worden.

Vorige Carmen

Bronnen

VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/075.html

Zie ook: Mt IDA Rhea: de heilige berg in de Griekse mythologie

John Campbell

John Campbell is een ervaren schrijver en literair liefhebber, bekend om zijn diepe waardering en uitgebreide kennis van klassieke literatuur. Met een passie voor het geschreven woord en een bijzondere fascinatie voor de werken van het oude Griekenland en Rome, heeft John jaren gewijd aan de studie en verkenning van klassieke tragedie, lyrische poëzie, nieuwe komedie, satire en epische poëzie.John's academische achtergrond, cum laude afgestudeerd in Engelse literatuur aan een prestigieuze universiteit, geeft hem een ​​sterke basis om deze tijdloze literaire creaties kritisch te analyseren en te interpreteren. Zijn vermogen om zich te verdiepen in de nuances van de poëtica van Aristoteles, de lyrische uitdrukkingen van Sappho, de scherpe humor van Aristophanes, de satirische overpeinzingen van Juvenal en de meeslepende verhalen van Homerus en Vergilius is echt uitzonderlijk.John's blog dient als een belangrijk platform voor hem om zijn inzichten, observaties en interpretaties van deze klassieke meesterwerken te delen. Door zijn nauwgezette analyse van thema's, personages, symbolen en historische context brengt hij de werken van oude literaire reuzen tot leven en maakt ze toegankelijk voor lezers van alle achtergronden en interesses.Zijn boeiende schrijfstijl boeit zowel de hoofden als de harten van zijn lezers en trekt ze mee in de magische wereld van de klassieke literatuur. Met elke blogpost verweeft John vakkundig zijn wetenschappelijke kennis met een diepgaande kennispersoonlijke band met deze teksten, waardoor ze herkenbaar en relevant zijn voor de hedendaagse wereld.John wordt erkend als een autoriteit in zijn vakgebied en heeft artikelen en essays bijgedragen aan verschillende prestigieuze literaire tijdschriften en publicaties. Zijn expertise in klassieke literatuur heeft hem ook tot een veelgevraagd spreker gemaakt op verschillende academische conferenties en literaire evenementen.Door zijn welsprekende proza ​​en vurige enthousiasme is John Campbell vastbesloten om de tijdloze schoonheid en diepe betekenis van klassieke literatuur nieuw leven in te blazen en te vieren. Of je nu een toegewijde geleerde bent of gewoon een nieuwsgierige lezer die de wereld van Oedipus, Sappho's liefdesgedichten, Menander's geestige toneelstukken of de heroïsche verhalen van Achilles wil ontdekken, John's blog belooft een onschatbare bron te worden die zal onderwijzen, inspireren en ontsteken. een levenslange liefde voor de klassiekers.