Катулл 75 Перевод

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Биография Катулла

Смотрите также: Евмей в "Одиссее": слуга и друг

Введение

В этом стихотворении Катулл обращается к Лесбии, которую он называет "моя Лесбия". В первой строке он рассказывает о том, как его разум уменьшился по ее вине. Это означает, что он уязвлен и растерян. Во второй строке он продолжает свое печальное элегическое стихотворение, написав о том, как его разум разрушил себя своей преданностью ей. Эти две строки показывают, что Катулл уже потерял Лесбию из-за Каэлия.

В третьей строке Катулл говорит, что его разум не может желать ей добра, даже если она станет лучшей женщиной. В четвертой строке он продолжает мысль и говорит, что также не может перестать любить ее. Он заканчивает четвертую строку словами, что она сделала худшее, что могла сделать.

На протяжении всей своей жизни Катулл любил Лесбию, но она не всегда была добра к нему. Она была замужем за другим мужчиной и изменяла ему с Катуллом. Также сообщалось, что она отравила своего мужа, а затем завела роман с другим мужчиной после того, как Катулл ненадолго уехал из города. Лесбия явно совершала поступки, которые не были добрыми по отношению к Катуллу. Согласно историческому рассказу, она жила жизньюна своих условиях, хотя Катулл хотел, чтобы она прожила жизнь на его условиях, только с ним.

Смотрите также: Сатира X - Ювенал - Древний Рим - Классическая литература

Это стихотворение звучит как древнеримское чувство вины, обращенное к Лесбии. Он обвиняет ее в том, что она уменьшила его разум и разрушила его. Затем он пишет о том, что она может стать лучшей из женщин, что является большой язвительностью для того, кто разрушил ваш разум. Что она должна сказать ему в ответ на это? Мне жаль? Он говорит, что все еще будет любить ее, но она сделала худшее, что могла сделать.к нему. Может ли он в конце концов стать преследователем?

Кармен 75

Линия Латинский текст Английский перевод
1 HVC est mens deducta tua mea Lesbia, culpa До такой степени сократился мой разум по твоей вине, моя Лесбия,
2 atque ita se officio perdidit ipsa suo, и так погубил себя своей собственной преданностью,
3 ut iam nec bene uelle queat tibi, si optima fias, что теперь он не может желать тебе добра, даже если ты станешь лучшей из женщин,
4 не надо отчаиваться, все будет хорошо. и не перестану любить тебя, хотя ты делаешь самое худшее, что только можно сделать.

Предыдущая Кармен

Ресурсы

Проект VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/075.html

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.