Bản dịch Catullus 75

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Sau đó, anh ấy viết về việc làm thế nào để cô ấy có thể trở thành người phụ nữ tuyệt vời nhất, đó là một điều rất ngớ ngẩn khi nói với một người đã hủy hoại tâm trí bạn. Cô ấy phải nói gì với anh ấy để đáp lại điều này? Tôi xin lỗi? Anh ấy nói rằng anh ấy sẽ vẫn yêu cô ấy, nhưng cô ấy đã làm điều tồi tệ nhất mà cô ấy có thể làm với anh ấy. Liệu cuối cùng anh ấy có thể trở thành kẻ theo dõi không?

Carmen 75

Dòng Văn bản Latinh Bản dịch tiếng Anh
1 HVC est mens deta tua mea Lesbia, culpa Cho đến thời điểm này, tâm trí tôi suy sụp vì lỗi của bạn, Lesbia của tôi,
2 atque ita se officio perdidit ipsa suo, và đã tự hủy hoại chính mình bằng chính sự tận tâm của mình,
3 ut iam nec bene uelle queat tibi , si optima fias, rằng bây giờ nó không thể chúc bạn tốt dù bạn nên trở thành người phụ nữ tốt nhất,
4 nec desistere amare , omnia si facias. cũng không ngừng yêu em dù em có làm điều tồi tệ nhất có thể.

Carmen trước

John Campbell

John Campbell là một nhà văn tài năng và đam mê văn chương, được biết đến với sự đánh giá sâu sắc và kiến ​​thức sâu rộng về văn học cổ điển. Với niềm đam mê chữ viết và niềm say mê đặc biệt đối với các tác phẩm của Hy Lạp và La Mã cổ đại, John đã dành nhiều năm để nghiên cứu và khám phá Bi kịch cổ điển, thơ trữ tình, hài kịch mới, trào phúng và thơ sử thi.Tốt nghiệp loại xuất sắc ngành Văn học Anh tại một trường đại học danh tiếng, nền tảng học vấn của John cung cấp cho anh nền tảng vững chắc để phân tích và diễn giải một cách phê bình những tác phẩm văn học vượt thời gian này. Khả năng đi sâu vào các sắc thái trong Thơ ca của Aristotle, cách diễn đạt trữ tình của Sappho, trí thông minh sắc sảo của Aristophanes, những suy nghĩ châm biếm của Juvenal và những câu chuyện sâu sắc của Homer và Virgil thực sự là đặc biệt.Blog của John đóng vai trò là nền tảng tối quan trọng để anh ấy chia sẻ những hiểu biết, quan sát và diễn giải của mình về những kiệt tác cổ điển này. Thông qua phân tích tỉ mỉ về chủ đề, nhân vật, biểu tượng và bối cảnh lịch sử, ông đã làm sống động các tác phẩm của những người khổng lồ trong văn học cổ đại, giúp độc giả thuộc mọi thành phần và sở thích có thể tiếp cận chúng.Phong cách viết quyến rũ của ông thu hút cả tâm trí và trái tim của độc giả, lôi cuốn họ vào thế giới kỳ diệu của văn học cổ điển. Với mỗi bài đăng trên blog, John khéo léo kết hợp sự hiểu biết học thuật của mình với sự hiểu biết sâu sắc.kết nối cá nhân với những văn bản này, làm cho chúng trở nên liên quan và phù hợp với thế giới đương đại.Được công nhận là người có thẩm quyền trong lĩnh vực của mình, John đã đóng góp các bài viết và tiểu luận cho một số tạp chí và ấn phẩm văn học có uy tín. Chuyên môn của ông về văn học cổ điển cũng đã khiến ông trở thành diễn giả được săn đón tại nhiều hội nghị học thuật và sự kiện văn học.Thông qua văn xuôi hùng hồn và sự nhiệt tình sôi nổi của mình, John Campbell quyết tâm làm sống lại và tôn vinh vẻ đẹp vượt thời gian và ý nghĩa sâu sắc của văn học cổ điển. Cho dù bạn là một học giả tận tâm hay chỉ đơn giản là một độc giả tò mò đang tìm cách khám phá thế giới của Oedipus, những bài thơ tình của Sappho, những vở kịch dí dỏm của Menander hay những câu chuyện anh hùng của Achilles, blog của John hứa hẹn sẽ là một nguồn tài nguyên vô giá sẽ giáo dục, truyền cảm hứng và truyền cảm hứng cho bạn. một tình yêu trọn đời cho những tác phẩm kinh điển.