Птицы - Аристофан

John Campbell 02-08-2023
John Campbell

(Комедия, греческий язык, 414 г. до н.э., 1 765 строк)

Введение

Введение

Вернуться к началу страницы

" Птицы " (Gr: " Ornithes " ) является комедия древнегреческим драматургом Аристофан Это был первый исполненная в 414 году до н.э. на фестивале City Dionysia, где получил вторую премию.

История такова Пистетар, афинянин средних лет. который уговаривает птиц мира создать новый город в небе (тем самым получив контроль над всеми коммуникациями между людьми и богами), а сам в итоге чудесным образом сам превратился в птицеподобную фигуру бога и заменяет Зевса как главенствующая сила в космосе.

Synopsis - The Birds Summary

Вернуться к началу страницы

Dramatis Personae - Персонажи

EUELPIDES

PITHETAERUS

ТРОХИЛ, слуга Эпопса

ЭПОПС, удод

ПТИЦА

ГЕРАЛЬД

СВЯЩЕННИК

ПОЭТ

ПРОРИЦАТЕЛЬ

МЕТОН, геометр

ИНСПЕКТОР

ТОРГОВЕЦ ДЕКРЕТАМИ

ИРИС

ПАРРИКИД

СИНЕЗИАС, дифирамбический поэт

ИНФОРМЕР

PROMETHEUS

Смотрите также: Темы в "Одиссее": создание классики

ПОЗИДОН

TRIBALLUS

ГЕРАКЛЫ

РАБЫ ПИТЕКАНТРОПА

MESSENGERS

ХОР ПТИЦ

Пьеса начинается Двое мужчин средних лет, Пистетаерус и Эвэлпид (в приблизительном переводе - "Доверчивый парень и Гудхоуп"), натыкаются на дикую местность на склоне холма в поисках Терея, легендарного фракийского царя, который когда-то превратился в птицу удод. Разочаровавшись в афинской жизни с ее судами, политикой, ложными оракулами и военными выходками, они надеются начать новую жизнь где-нибудь в другом месте.считают, что удод/Терей может дать им совет.

Большая и угрожающего вида птица, оказавшаяся слугой удода, требует узнать, что они задумали, и обвиняет их в ловле птиц. Его уговаривают привести хозяина, и появляется сам удод (не очень убедительная птица, объясняющая свою скудность перьев сильной линькой).

Удод рассказывает о своей жизни с птицами, об их легком существовании, когда они едят и любят. Вдруг Пистетеру приходит в голову блестящая идея, что птицы должны перестать летать, как простаки, и вместо этого построить себе великий город в небе. Это не только позволит им властвовать над людьми, но и даст им возможность блокировать богов-олимпийцев, уморив их голодом и заставив подчиниться.как афиняне недавно голодом заставили сдаться остров Мелос.

Удоду нравится эта идея, и он соглашается помочь им осуществить ее при условии, что два афинянина смогут убедить всех остальных птиц. Он и его жена, Соловей, начинают собирать птиц мира, которые по мере их прибытия превращаются в хор. Вновь прибывшие птицы возмущены присутствием людей, ведь человечество издавна было их врагом, но Удод убеждает их дать своим гостям-людямсправедливый слух. Пистетаер объясняет, что птицы были изначальными богами, и советует им вернуть утраченные силы и привилегии у восставших олимпийцев. аудитория птиц завоевана, и они призывают афинян повести их против узурпировавших власть богов.

Пока хор кратко рассказывает о родословной птиц, утверждая их право на божественность раньше олимпийцев, и приводит некоторые преимущества птичьего рода, Пистетаэрус и Эвэлпид отправляются жевать волшебный корень удода, который превратит их в птиц. Когда они возвращаются, имея довольно неубедительное сходство с птицей, они начинают организовывать строительство.их города в небе, который они называют "Страна облачной кукушки".

Пистетаерус проводит религиозную службу в честь птиц как новых богов, во время которой к нему пристают различные непрошеные гости, ищущие работу в новом городе: молодой поэт, желающий стать официальным поэтом города, прорицатель с пророчествами на продажу, известный геометр, предлагающий набор городских планов, имперский инспектор из Афин с желанием быстро заработать.Когда эти коварные интервенты пытаются навязать афинские порядки своему птичьему царству, Пистетаэрус грубо расправляется с ними.

Хор птиц выступает вперед, чтобы провозгласить различные законы, запрещающие преступления против их вида (например, ловить, сажать в клетку, фаршировать или есть их), и советует судьям фестиваля присудить пьесе первое место или рисковать быть обгаженной.

Гонец сообщает, что новые городские стены уже закончены благодаря совместным усилиям многочисленных видов птиц, но затем прибывает второй гонец с известием, что один из олимпийских богов пробрался через оборону. Богиню Ирис ловят и приводят под охраной для допроса и оскорблений Пистетаэра, после чего ей разрешают улететь к своему отцу Зевсу, чтобыжалуется на свое обращение.

Затем прибывает третий гонец и сообщает, что к ним прибыло множество непрошеных гостей, среди которых мятежный юноша, считающий, что наконец-то он получил разрешение избить своего отца, знаменитый поэт Кинесий, бормочущий бессвязные стихи, и афинский подхалим, приходящий в восторг от мысли, что сможет преследовать жертв на крыльях, но всех их Пистетар отправляет в путь.

Затем прибывает Прометей, скрывающийся от своего врага Зевса, чтобы сообщить Пистетеру, что олимпийцы теперь голодают, потому что подношения людей больше не доходят до них. Он советует Пистетеру не вести переговоры с богами, пока Зевс не отдаст свой скипетр и свою девушку Басилею (Суверенитет), реальную власть в доме Зевса.

Наконец, прибывает делегация от самого Зевса, состоящая из брата Зевса Посейдона, глуповатого Геракла и еще более глуповатого бога варваров-трибаллов. Псифетаер легко одерживает верх над Гераклом, который в свою очередь запугивает варварского бога, и Посейдон перевешивает, и условия Пистетаера принимаются. Пистетаер провозглашается царем богов и получает в подарок прекрасныйСуверенитет как его супруга. Праздничное собрание расходится под звуки свадебного марша.

Анализ

Вернуться к началу страницы

Самый длинный из Аристофан ' сохранившиеся пьесы, "Птицы" Это довольно обычный пример Старой комедии, и некоторые современные критики оценили его как прекрасно реализованную фантазию, примечательную подражанием птицам и весельем песен. Ко времени постановки этого спектакля, в 414 году до н.э., он уже был создан, Аристофан стал признанным одним из ведущих афинских комических драматургов.

Смотрите также: Циклоп - Еврипид - Древняя Греция - Классическая литература

В отличие от других ранних пьес автора, в ней нет прямого упоминания о Пелопоннесской войне, и в ней относительно мало ссылок на афинскую политику, хотя она была поставлена вскоре после начала Сицилийской экспедиции, амбициозной военной кампании, которая значительно увеличила приверженность афинян к военным усилиям. В то время афиняне в целом все еще были настроены оптимистично.о будущем Сицилийской экспедиции, хотя вокруг нее и ее лидера Алкивиада все еще продолжались споры.

В течение многих лет пьеса подвергалась тщательному анализу, и было предложено множество различных аллегорических толкований, включая отождествление афинского народа с птицами, а его врагов - с олимпийскими богами; "Страна облачной кукушки" как метафора чрезмерной амбициозности сицилийской экспедиции или, в качестве альтернативы, как комическое представление идеального полиса; Пистетерус какпредставление Алкивиада; и т.д.

Есть, однако, и другая точка зрения, согласно которой пьеса - не более чем эскапистское развлечение, изящная, причудливая тема, выбранная исключительно ради возможностей, которые она предоставляет для ярких, забавных диалогов, приятных лирических интерлюдий, очаровательных демонстраций блестящих сценических эффектов и красивых платьев, без серьезных политических мотивов, скрывающихся за поверхностным бурлеском и буффонадой.Конечно, она написана в более легком ключе, чем обычно для Аристофан и в значительной степени (хотя и не полностью) не связана с современными реалиями, что позволяет предположить, что это была попытка драматурга разгрузить измученные умы своих сограждан.

Как и большинство пьес старой комедии (и особенно Аристофан ' ) в пьесу включено огромное количество тематических ссылок, включая афинских политиков, полководцев и деятелей, поэтов и интеллектуалов, иностранцев, исторических и мифических личностей.

Дружба между Пистетаэром и Эвлопидом изображена вполне реалистично, несмотря на нереальность их приключений, и отмечена их добродушным подтруниванием над недостатками друг друга и легкостью, с которой они работают вместе в трудных ситуациях (хотя это в значительной степени связано с готовностью Эвлопида уступить инициативу и лидерство Пистетаэру). В этой идругие пьесы, Аристофан демонстрирует его способность убедительно изображать человечество в самых неубедительных условиях.

Ресурсы

Вернуться к началу страницы

  • Английский перевод (Internet Classics Archive): //classics.mit.edu/Aristophanes/birds.html
  • Греческая версия с пословным переводом (проект "Персей"): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0025

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.