Les Trachiniae - Sophocle - Grèce antique - Littérature classique

John Campbell 16-05-2024
John Campbell

(Tragédie, grecque, vers 440 avant notre ère, 1 278 vers)

Introduction

Introduction

Retour au haut de la page

"Les Trachiniae (Gr : "Trachiniai également connu sous le nom de "Les femmes trachiniennes , "Les femmes de Trachis ou "Les jeunes filles de Trachis ) est une tragédie du dramaturge grec antique Sophocle Elle a probablement été écrite et jouée pendant Sophocle Le titre fait référence au chœur (spectateurs et commentateurs de l'action) plutôt qu'aux principaux protagonistes, le héros grec Héraclès et sa femme jalouse, Déjanire, qui provoque accidentellement la mort d'Héraclès à l'aide d'une robe empoisonnée.

Voir également: Théoclymenus dans l'Odyssée : l'invité surprise

Synopsis

Retour au haut de la page

Dramatis Personae - Personnages

DEIANEIRA, épouse d'Héraclès

INFIRMIÈRE

HYLLUS, fils d'Héraclès et de Déjanire

MESSENGER

LICHAS, le héraut d'Héraclès

HERACLES

UN VIEIL HOMME

CHŒUR DES VIERGES DE TRACHINIE

La pièce commence avec Deianeira, l'épouse d'Héraclès, qui raconte l'histoire de son enfance à sa nourrice et décrit les difficultés qu'elle éprouve à s'adapter à la vie conjugale. Elle se plaint que le héros Héraclès est toujours parti à l'aventure et qu'il néglige honteusement sa famille, ne lui rendant que rarement visite.

Le chœur de la pièce, composé d'un groupe de jeunes femmes de la ville de Trachis (les "Trachiniennes" du titre), s'adresse directement au public et aide à expliquer le contexte de l'intrigue (selon les conventions de la tragédie grecque antique), mais il s'implique aussi émotionnellement dans l'action et tente souvent de conseiller Deianeira.

Sur les conseils de sa nourrice et du Chœur, Deianeira envoie leur fils Hyllus à la recherche d'Héraclès, d'autant plus qu'elle est préoccupée par une prophétie qu'elle a entendue au sujet d'Héraclès et de l'île d'Eubée où il se trouverait. Cependant, peu après le départ d'Hyllus, un messager arrive et annonce qu'Héraclès victorieux est déjà sur le chemin du retour.

Un héraut arrive, apportant des esclaves capturées lors du récent siège d'Héraclès à Oechalia, dont Iole, la belle fille du roi Eurytus. Le héraut donne à Deianeira une fausse histoire sur la raison pour laquelle Héraclès a assiégé la ville, affirmant qu'Héraclès a juré de se venger d'Eurytus et de son peuple après avoir été réduit en esclavage par ce dernier.La ville est assiégée dans le but d'obtenir la fille Iole comme concubine.

Bouleversée à l'idée que son mari s'éprenne de cette femme plus jeune, elle décide d'utiliser un charme d'amour sur lui et crée une robe imprégnée du sang du centaure Nessus, qui lui avait dit un jour, alors qu'il était mourant, que son sang empêcherait Héraclès d'aimer toute autre femme plus qu'elle.pour le porter, et qu'il doit rester dans l'obscurité jusqu'à ce qu'il le mette, comme l'avait expliqué Nessus.

Cependant, elle commence à avoir de mauvais sentiments à l'égard du charme et remarque alors que, lorsqu'une partie des restes de la robe est exposée à la lumière du soleil, elle réagit comme de l'acide bouillant, révélant que Nessus l'avait en fait trompée en lui faisant croire que son sang était un charme d'amour, dans le seul but de se venger d'Héraclès.

Hyllus arrive peu après pour l'informer que son père Héraclès agonise à cause de son don, ayant tué Lichas, le dispensateur du don, dans sa douleur et sa fureur. Honteuse des paroles dures de son fils, Deianeira se tue. Ce n'est qu'à ce moment-là qu'Hyllus découvre qu'elle n'avait pas l'intention de tuer Héraclès, et qu'il apprend toute l'histoire pathétique de ce dernier.

Héraclès mourant est transporté chez lui dans d'atroces souffrances, furieux de ce qu'il croit être une tentative de meurtre de la part de sa femme. Mais lorsque Hyllus lui explique la vérité, Héraclès se rend compte que les prophéties concernant sa mort se sont réalisées : il devait être tué par quelqu'un qui était déjà mort (à savoir Nessus, le centaure).

À la fin de la pièce, Héraclès, quelque peu apaisé, supplie qu'on mette fin à ses souffrances et que son âme rencontre joyeusement son destin. Il exprime un dernier souhait, celui de voir Hyllus épouser Iole, ce à quoi Hyllus (sous les protestations) promet d'obéir. À la fin de la pièce, Héraclès est emmené pour être brûlé vif afin de mettre un terme à ses souffrances.

Analyse

Retour au haut de la page

Plus que la plupart de ses contemporains, Sophocle a su sonder avec sensibilité et réflexion le monde des femmes, et la manière dont leur destin est étroitement et complexement lié à celui du héros. Les deux premiers tiers de la pièce se concentrent sur les souffrances de la femme d'Héraclès, Deianeira, et non sur le héros épique et puissant fils de Zeus lui-même, qui est dépeint ici d'une manière étonnamment peu sympathique (de la même manière queSophocle avait déjà dépeint le célèbre héros Ajax sous un jour négatif).

La pièce a peut-être déconcerté les critiques contemporains (qui se seraient attendus à ce qu'une tragédie grecque ait un seul héros tragique) en plaçant Deianeira dans le rôle de protagoniste principal, pour ensuite la tuer alors qu'il reste une grande partie de la pièce à jouer, bien que nous n'ayons que peu ou pas de commentaires critiques contemporains sur la pièce permettant de juger de sa première réception. La transition entre l'accent mis sur le stoïcisme tranquillede Deianeira aux délires d'Héraclès est certainement maladroite, et l'on peut affirmer que la tragédie de Deianeira nuit quelque peu à celle d'Héraclès (et vice-versa).

La pièce a été critiquée par certains critiques comme étant faible et manquant de passion, et il est certain qu'elle a été écrite en anglais et en français. Sophocle Deianeira est très différente de la Deianeira délirante et assoiffée de sang d'Ovide et de Sénèque, bien que d'autres aient trouvé que sa tendresse et son doux pathos en faisaient la plus charmante de toutes les Deianeira. Sophocle Il y a certaines coïncidences d'expression avec son quasi-contemporain Euripide ' "Héraclès et "Les Suppliants et il n'est pas tout à fait clair si Sophocle empruntait à Euripide (hypothèse générale) ou inversement.

L'un des principaux thèmes de la pièce est celui de la loyauté et de la responsabilité envers sa famille. Chacun des personnages principaux est aux prises avec des questions de devoir et d'obéissance, bien qu'aucun d'entre eux n'agisse parfaitement, et le manque de respect d'Héraclès envers sa femme est un point de stress important dans la pièce. Le sort des femmes est décrit avec une certaine sensibilité (du moins pour l'époque) et le pouvoir destructeur de l'amour est évoqué.un autre thème avec lequel le public grec devait être assez familier.

Comme toutes les tragédies de l'âge d'or du théâtre grec, Sophocle utilise des vers poétiques avec des syllabes strictement mesurées, et il atteint un sens de la beauté musicale et rythmique dans ses poèmes en "Les Trachiniae .

Ressources

Voir également: Moirae : les déesses grecques de la vie et de la mort

Retour au haut de la page

  • Traduction anglaise par R. C. Jeb (Internet Classics Archive) : //classics.mit.edu/Sophocles/trachinae.html
  • Version grecque avec traduction mot à mot (projet Perseus) : //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0195

John Campbell

John Campbell est un écrivain accompli et passionné de littérature, connu pour sa profonde appréciation et sa connaissance approfondie de la littérature classique. Avec une passion pour l'écrit et une fascination particulière pour les œuvres de la Grèce et de la Rome antiques, John a consacré des années à l'étude et à l'exploration de la tragédie classique, de la poésie lyrique, de la nouvelle comédie, de la satire et de la poésie épique.Diplômé avec mention en littérature anglaise d'une université prestigieuse, la formation universitaire de John lui fournit une base solide pour analyser et interpréter de manière critique ces créations littéraires intemporelles. Sa capacité à plonger dans les nuances de la Poétique d'Aristote, les expressions lyriques de Sappho, l'esprit vif d'Aristophane, les réflexions satiriques de Juvénal et les récits époustouflants d'Homère et de Virgile est vraiment exceptionnelle.Le blog de John lui sert de plate-forme primordiale pour partager ses idées, ses observations et ses interprétations de ces chefs-d'œuvre classiques. Grâce à son analyse méticuleuse des thèmes, des personnages, des symboles et du contexte historique, il donne vie aux œuvres d'anciens géants de la littérature, les rendant accessibles aux lecteurs de tous horizons et intérêts.Son style d'écriture captivant engage à la fois l'esprit et le cœur de ses lecteurs, les attirant dans le monde magique de la littérature classique. Avec chaque article de blog, John tisse habilement sa compréhension savante avec une profondelien personnel avec ces textes, les rendant pertinents et pertinents pour le monde contemporain.Reconnu comme une autorité dans son domaine, John a rédigé des articles et des essais dans plusieurs revues et publications littéraires prestigieuses. Son expertise en littérature classique a également fait de lui un conférencier recherché lors de diverses conférences académiques et événements littéraires.Par sa prose éloquente et son ardent enthousiasme, John Campbell est déterminé à faire revivre et à célébrer la beauté intemporelle et la signification profonde de la littérature classique. Que vous soyez un érudit dévoué ou simplement un lecteur curieux cherchant à explorer le monde d'Œdipe, les poèmes d'amour de Sappho, les pièces pleines d'esprit de Ménandre ou les contes héroïques d'Achille, le blog de John promet d'être une ressource inestimable qui éduquera, inspirera et enflammera un amour de toujours pour les classiques.