ホメロス叙事詩 - 英雄描写のリズム

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

ホメロス 叙事詩の随所に登場し、作家が描写する人物や場所の表現に聴き手を根付かせるのに役立つ。 叙事詩は単なる華やかな描写言語ではない。

これらは詩の形式に貢献し、詩の土台を支えており、ダクティリック・ヘキサメートルで書かれている。 この様式は、英雄的ヘキサメーター、あるいは叙事詩のメーターとしても知られている。 .

ダクティリック・ヘキサメターは、音節と拍の特定のパターンに従っており、文章に叙情的な質を与え、口頭発表における話し手の記憶と聴衆の関心を高める効果がある。

お馴染みのホメロス叙事詩 例えば、"バラ色の指の夜明け "や "ワインの暗い海"、"白い腕のヘラ"、オデュッセウスの "偉大な物語の語り手 "といったフレーズである。

ホメロス的エピテートとは何か? それはホメロスの言葉の使い方である

ホメロス叙事詩とは何か? ダクティリック・ヘキサメーターは、提示される言葉に特定のリズムを要求する。 叙事詩は、伝統的に口頭で提示される詩の話者と聴衆に対するニモニックな補助である。

叙事詩に登場する名前と場所のバランスをとるために、叙事詩の韻律に適したフレーズを集めたものである。

例えば、アキレスが "足が速い "と言われるのは、走っているときでも、止まっているときでも、その技を発揮しているときだけでなく、常に足が速いからである。

卑語は物語にリアリズムを与えるかもしれない。 物語に色彩と鮮明なイメージを加え、登場人物の特徴を聞き手の頭の中に定着させる。

オデュッセイア』における蔑称とは?

オデュッセイア』に登場する蔑称 ギリシャ語では "polytropos"(ポリトロポス)と訳されるが、これは "many-wayed"(多くの道)という意味である。

また、オデュッセウスは順応性があり、状況や場面に応じて性格を変えられると考える学者もいる。 このスキルは、彼が生き残るためにも、外交官としての能力を発揮するためにも不可欠なものである。 彼は、さまざまな状況や相手のニーズや認識に順応し、適応することができるため、他人に好意を抱かせることができるのだ。

彼はまた、"多くの悲しみを抱えた老人"、"多くの悲しみを抱えた男"、"多くの祈りを捧げた男 "とも呼ばれている。

オデュッセウスは、順応性があり、賢く、自分の状況を改善し、優位に立つためにその技術を駆使する偉大な苦悩の人として描かれている。 彼の蔑称が読者に与えるもの 彼の人柄を洞察し、彼の物語を聞く者の共感を築く。

目の肥えた読者は、オデュッセウス自身が自らを "多くの悲しみを抱えた男 "と呼んでいることに気づくだろう。彼が本当に同情的な人物なのか、試練や苦難に謙虚な人物なのか、それとも単に自分の不幸を利用して、出会う人々の同情と利益を得ようとしているのか、判断する必要がある。

関連項目: キュクロプス - エウリピデス - 古代ギリシャ - 古典文学

オデュッセウスの叙事詩:ホメロスはどのように叙事詩を用いたか?

ギリシャ語の蔑称 ホメロスは、"ワイン色の海 "のように、場所や物、出来事に使うことも多い。

これらの叙事詩は、叙事詩の文体やニーモニックの要件に影響される傾向が強く、特定の登場人物に適用される叙事詩よりも、叙事詩全体を通して繰り返される頻度は低かった。 ホメロスは、6つの基本的な叙事詩を用いた:起源、守護語、外見、技能、地位、英雄的資質。

原産地とは、登場人物の故郷や出生地の地理的な位置を指す。 ホメロスは、登場人物の原産地を挙げることで、その人物が特定の民族や国家に属する人物であることを、観客の心に強く印象づけた。

守護的な蔑称 カリプソは "美しい三つ編みのニンフ "である。 カリプソの乙女チックな描写は、オデュッセウスがなぜ彼女の魅力にひかれ、長い間彼女の島に留まったのかを理解しやすくしている。

オデュッセイア』に登場する他の蔑称の例としては、技量や特定の登場人物、特に人間以外の出自の人物の性格を表すものがある。

例えば サイレン セイレーンの能力は、その歌声の魅力と、その誘惑に負けた者の運命を対比的に描写している。 レストリゴニア人の恐ろしさは、出会いの早い段階で露わになった。彼らは「巨人の種族」と呼ばれ、普通の人間とは区別された。 サイクロプスは「一つ目の怪物」と呼ばれ、明らかにされた。彼らの手に落ちた者は破滅する。

これとは対照的に、スパルタのヘレンが「あの輝く女性」と呼ばれるように、人間の蔑称は外見や技術、その他の資質に基づく傾向が強い。

ティレジアスは普通の予言者ではなく、"有名な予見者 "であり、その予言と助言の重要性を高めている。 それぞれの蔑称は、リズムとメーターの流れだけでなく、物語と登場人物に意味と深みを与えるために選ばれている。

イリアス』の卑語:『イリアス』の卑語と『オデュッセイア』の卑語はどのように対比されたか?

イーリアス』における蔑称 この2つの叙事詩の主な違いは、叙事詩の使われ方である。 個々の登場人物に叙述語が与えられるだけでなく、ギリシア人にも人種として過剰な形容詞が与えられる。

また、『イーリアス』には数多くの登場人物がいるが、その多くには、物語の中での地位や立場にふさわしい特別な呼称が与えられている。 地理的な場所にも説明文が付けられているが、これは、観客の頭の中にある特定のなじみのある場所であることを示すため、あるいは、観客がその場所の重要性や特徴をより深く理解するために、その場所の説明文を与えるためである。

イリアス』は、オデュッセウスが『オデュッセイア』を旅するのに比べれば、地理的な広がりは少ないかもしれないが、登場人物ははるかに多く、人間関係も複雑だ。

出自や忠誠心、人間関係、行動と反行動、文化の違いなどが交錯し、『イリアス』を豊かな人物描写のタペストリーに仕立てている。 ホメロスの叙事詩は金の糸 これは作品全体を貫くもので、多様な要素を結びつけ、聴き手が物語の展開についていけるようにしている。

イリアス』の多様な登場人物リストは、特に、大アヤックスと小アヤックスのように名前が同じ人物もいるため、混乱の余地を大いに残している。

多くの神々と女神が人間の問題に干渉し、彼らの動機と影響力の及ぶ領域は重なり合い、融合する。 称号は登場人物の目的を維持するのに役立つが、理由を明らかにするのに役立つ記述語でもある。 たとえばアテナはゼウスの娘で、明るい目、きらきらした目、澄んだ目をしている。

オデュッセイア』でも『イリアス』でも、アテナはオデュッセウスの擁護者として、オデュッセウスが無数の不運に見舞われながらも生き延びられるよう、献身的に助けている。 彼女の助言と導きが、オデュッセウスが戦争を生き延び、『オデュッセイア』ではイサカに戻るための知恵を授けている。

二人のアヤックスの物語-敬称はいかにして性格を表すか

大エイジャックス テラモンのエイジャックスとしても知られる彼は、オイレウスの息子であるレッサーのエイジャックスと区別される。 彼は、同じ名を持つ戦士よりも、技量と遺産の両面で上位に位置づけられる。

関連項目: カトゥルス 75 翻訳

アキレスの従兄弟で、ゼウスの孫。 彼自身も偉大な戦士とされている。 かの有名なヘラクレスは、両親のために息子の誕生を祈り、ゼウスはその印としてギリシャ語で "アエトス "と呼ばれる鷲を送り、ヘラクレスは両親に、感謝の気持ちを込めて鷲にちなんで男の子を "エイジャックス "と名付けるように告げた。

彼は「アカイア人の防波堤」と呼ばれ、ギリシアの戦士たちに力を与え、ヘクトルに殺されたパトロクロスの遺体を守る、相当な、不吉な防御者として描かれている。

ニンフと人間の息子であること、 小エイジャックス 彼はアテナの怒りを自分自身とアカイア人にもたらした。

トロイが占領されたとき、小王エイジャックスはアテナ神殿に駆け込み、そこで女神カサンドラが女神像にしがみついて聖域を主張しているのを発見した。 エイジャックスは乱暴に彼女を引き剥がし、他の捕虜のところへ引きずり出した。 ある作家によれば、彼は神殿に入ったまま彼女を強姦したという。

オデュッセウスは女性への仕打ちに怯え、アテナが彼の無礼を許さないことを知っていたため、エイジャックスの死を要求した。 エイジャックスは、被害者と同じように彫像にしがみつき、無実を主張することで助かった。

ギリシャ人たちは、彼を殺して彫像を傷つける危険を冒したくなかったので、彼を生かした。 それは間違いだった。 アテナは巫女の扱いに激怒し、ゼウスを説得して嵐を送り、彼らの船を沈めた。 エイジャックスの船は雷に直撃され、真っ二つに割れて渦巻く岩に沈んだ。

ポセイドンは、不死人にもかかわらず生き残るという愚かな自慢をしなければ、この災難さえも生き延びることができたかもしれない。 怒ったポセイドンは庇護を撤回し、彼が海に飲み込まれるのを許した。

二人の全人格を熟知することなく、 観客はこの対比を、蔑称の使用によって即座に知らされた。 ホメロスは、「大いなる者」と「小さき者」という記述語を名前に加えるだけで、彼らを名前で区別しただけでなく、その傾向もさりげなく明らかにしたのである。

世界を彩る賛辞

叙事詩は、物語に描写と深みを加えるだけでなく しかし、それは聴き手の頭の中にイメージと設定を構築するためにも使われた。

聴き手は、絶望に打ちひしがれていた戦士たちに新たな希望をもたらす朝、空を彩る「バラ色の指の夜明け」をよりよく思い浮かべることができた。 ワイン色の暗い海」は不吉で、容赦のない海を旅するおなじみの危険に満ちていた。

土地は肥沃と表現され、ギリシャの豊かな作物が実る黒々とした土の畑がイメージされた。

長い影を持つ槍は、強さと男らしさの象徴、戦場での活力、そして致命的な武器の長いリーチを思い起こさせる。

船は黒く塗られ、暗黒の海を素早く死にものぐるいで静かに進む船、武器でもある船で水中を猛スピードで切り裂く船、バランスの取れた船、強さと目的を示す船、あるいはベンチに置かれた船など、さまざまに表現された。

ベンチに置かれた船は傷ついた男であり、力がないわけではないが、戦闘で受けたダメージに同情を集め、船に頼る戦士たちの危機感を高める。

ホメロスはこう呼んだ その言葉は観客の知覚を削り取り、イリアスやオデュッセイアの世界を観客の頭の中に構築し、今日でも生き続ける設定や登場人物を作り上げた。

John Campbell

ジョン・キャンベルは熟練した作家であり文学愛好家であり、古典文学に対する深い評価と広範な知識で知られています。書き言葉への情熱と、特に古代ギリシャとローマの作品への強い関心を持って、ジョンは古典悲劇、抒情詩、新喜劇、風刺、叙事詩の研究と探求に何年も捧げてきました。名門大学で英文学を優秀な成績で卒業したジョンの学歴は、時代を超越した文学作品を批判的に分析し解釈するための強力な基盤をもたらしてくれます。アリストテレスの詩学、サッフォーの抒情的表現、アリストファネスの鋭い機知、ユウェナリスの風刺的な思索、そしてホメロスとウェルギリウスの包括的な物語のニュアンスを掘り下げる彼の能力は、本当に並外れたものです。ジョンのブログは、ジョンにとって、これらの古典的な傑作に対する洞察、観察、解釈を共有するための最も重要なプラットフォームとして機能します。テーマ、登場人物、シンボル、歴史的背景の綿密な分析を通じて、彼は古代の文豪の作品に命を吹き込み、あらゆる背景や興味を持つ読者がアクセスできるようにしています。彼の魅惑的な文体は読者の知性と心を引きつけ、古典文学の魔法の世界に引き込みます。ジョンはブログ投稿ごとに、深い知識と学術的な理解を巧みに織り交ぜています。これらのテキストと個人的なつながりがあり、それらを現代世界に関連付け、関連性のあるものにします。ジョンはその分野の権威として認められており、いくつかの有名な文学雑誌や出版物に記事やエッセイを寄稿しています。古典文学の専門知識により、さまざまな学会や文学イベントでの講演者としても人気があります。ジョン・キャンベルは、雄弁な散文と熱烈な熱意を通じて、古典文学の時代を超越した美しさと深い意味を復活させ、称賛することを決意しています。あなたが熱心な学者であっても、オイディプスの世界、サッポーの愛の詩、メナンドロの機知に富んだ戯曲、アキレスの英雄物語などを探求したい単なる好奇心旺盛な読者であっても、ジョンのブログは、教育し、インスピレーションを与え、刺激を与える貴重なリソースとなることを約束します。クラシックへの生涯にわたる愛。