Catulle 72 Traduction

John Campbell 23-04-2024
John Campbell

Biographie de Catulle

Introduction

Catulle 72 s'adresse à son amante, Lesbia Dans le poème, il évoque la force de leur amitié passée, mais aujourd'hui, elle est moins une amie qu'une amante, et Catulle ne semble pas s'en réjouir.

Il commence le poème avec deux lignes qui renvoient à Catulle 70 où il écrit : "... La femme que j'aime dit qu'il n'y a personne qu'elle préfèrerait épouser/que moi, même si Jupiter lui-même lui faisait la cour. "Deux poèmes plus loin, en 72, il raconte que Lesbia lui a dit qu'il était son seul ami et qu'elle ne préférait pas Jupiter.

Catulle lui dit aux lignes 3 et 4 qu'il l'aimait lorsqu'elle a prononcé ces mots, mais qu'il avait aussi pour elle un amour familial. Son analogie est un peu étrange de la part d'un amant, mais il dit que son amour est plus grand que celui d'une maîtresse ordinaire. Son amour pour Lesbia est semblable à la façon dont un "père aime ses fils et ses gendres". Les femmes peuvent ne pas trouver cette description de l'amour attachante ou romantique, mais il s'agit d'une forme forte d'amour, car les pères doivent faire tout ce qu'ils peuvent pour leurs fils. L'amour que les pères doivent avoir pour tous leurs enfants est innocent et inconditionnel.

Malheureusement, le latin ancien n'a pas de mot pour désigner l'amour inconditionnel. Au lieu de cela, En latin, on trouve l'expression "sine exceptione" qui se traduit par sans exception, ce qui est légèrement différent d'inconditionnel. L'amour sans exception signifie l'amour sans rien exclure. Ce n'est pas une expression utilisée en anglais. L'amour inconditionnel signifie que l'amour est absolu ou indiscutable. Il n'y a pas de conditions à l'amour qui est donné, ce qui est différent de ne rien exclure. La meilleure description de Catulle était de montrer comment l'amour des parentsleurs enfants.

Catulle poursuit le poème en écrivant qu'il la connaît mieux maintenant, mais que son amour pour elle a changé. Il brûle toujours pour elle en tant qu'amante, mais elle est maintenant "moins digne et plus légère" à ses yeux Il ne la voit plus comme une amie, mais comme une amante, ce qui, pour Catulle, la rend plus dispensable, car les amants ne partagent pas beaucoup plus que le désir de partager leur lit.

Ce poème est rempli de regrets. Il est facile de s'en rendre compte lorsque Catulle utilise plusieurs lignes qui montrent ses sentiments du passé et des comparaisons avec le présent. Il écrit à propos du "...". Vous disiez autrefois " ," Je t'aimais à l'époque " ,et " Maintenant, je vous connais. "Il veut avoir des sentiments complexes pour elle. Il veut être l'homme le plus proche d'elle. Mais, maintenant qu'il la connaît bien, il n'a que des sentiments charnels pour elle. Une relation purement sexuelle n'est pas chargée d'émotions profondes et satisfaisantes et c'est ce qui semble être la cause de la douleur de Catulle. Il brûle pour elle et cela le "blesse", ou lui cause de la douleur.

Même si Catulle regrette quelque peu d'avoir perdu son amour inconditionnel pour elle, il éprouve une passion brûlante pour elle. Il ne peut pas regretter d'avoir une passion ardente pour elle. Ardent peut se traduire par passionné ou enthousiaste. Il n'aime certainement pas NE PAS être avec elle, car toute personne qui éprouve de la passion pour quelqu'un d'autre déteste être éloignée de l'objet de son affection.

C'est regrettable, Si Catulle éprouve des sentiments passionnés pour Lesbia, il la trouve également indigne. Malheureusement, les lecteurs ne peuvent pas voir ce que ressent Lesbia. Catulle nous laisse nous demander ce qu'il sait de Lesbia qui fait qu'il ne ressent plus d'amour inconditionnel pour elle. En la connaissant mieux, sa passion a augmenté, mais il ne la voit plus comme une amie ou une famille. Catulle pourrait nous dire qu'il est impossible pour les hommes de ressentir de l'amour inconditionnel envers une femme qui partage les mêmes valeurs que l'homme.lit.

Voir également: Polyphème dans l'Odyssée : le cyclope géant et fort de la mythologie grecque

Sachant comment Jupiter a traité sa famille et ses amis, il est difficile de considérer que Jupiter a volé l'ami de quelqu'un Jupiter est le nom romain du dieu connu sous le nom de Zeus dans la mythologie grecque. Dans l'Iliade, Zeus dit à son fils Arès qu'il le déteste. Il trompe fréquemment sa femme, Héra. Zeus ne connaît pas l'amour inconditionnel. Il ne connaît que le besoin de passion immédiate. Par conséquent, les deux premières lignes de Catulle 72 ont une logique étrange. Il n'a pas voulu se lier d'amitié avec la fille, car tout ce qu'il voulait, c'était du sexe.

Carmen 72

Ligne Texte latin Traduction en anglais

1

DICEBAS quondam solum te nosse Catullum,

Vous disiez autrefois que Catulle était votre seul ami,

2

Lesbia, nec prae me uelle tenere Iouem.

Lesbia, et que vous ne préfériez pas Jupiter lui-même à moi.

3

dilexi tum te non tantum ut uulgus amicam,

Je t'aimais alors, et pas seulement comme le commun des mortels aime sa maîtresse,

4

sed pater ut gnatos diligit et generos.

mais comme un père aime ses fils et ses gendres.

5

nunc te cognoui : quare etsi impensius uror,

Maintenant, je te connais et c'est pourquoi, même si je brûle avec plus d'ardeur,

6

multo mi tamen es uilior et leuior.

mais vous êtes à mes yeux bien moins dignes et plus légers.

7

qui potis est, inquis ? quod amantem iniuria talis

Comment cela se fait-il ? dites-vous. Parce qu'une telle blessure pousse un amant

8

cogit amare magis, sed bene uelle minus.

d'être plus un amant, mais moins un ami.

Carmen précédent

Ressources

Projet VRoma : //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/072.html

Voir également: Zeus dans l'Odyssée : Le dieu de tous les dieux dans l'épopée légendaire

John Campbell

John Campbell est un écrivain accompli et passionné de littérature, connu pour sa profonde appréciation et sa connaissance approfondie de la littérature classique. Avec une passion pour l'écrit et une fascination particulière pour les œuvres de la Grèce et de la Rome antiques, John a consacré des années à l'étude et à l'exploration de la tragédie classique, de la poésie lyrique, de la nouvelle comédie, de la satire et de la poésie épique.Diplômé avec mention en littérature anglaise d'une université prestigieuse, la formation universitaire de John lui fournit une base solide pour analyser et interpréter de manière critique ces créations littéraires intemporelles. Sa capacité à plonger dans les nuances de la Poétique d'Aristote, les expressions lyriques de Sappho, l'esprit vif d'Aristophane, les réflexions satiriques de Juvénal et les récits époustouflants d'Homère et de Virgile est vraiment exceptionnelle.Le blog de John lui sert de plate-forme primordiale pour partager ses idées, ses observations et ses interprétations de ces chefs-d'œuvre classiques. Grâce à son analyse méticuleuse des thèmes, des personnages, des symboles et du contexte historique, il donne vie aux œuvres d'anciens géants de la littérature, les rendant accessibles aux lecteurs de tous horizons et intérêts.Son style d'écriture captivant engage à la fois l'esprit et le cœur de ses lecteurs, les attirant dans le monde magique de la littérature classique. Avec chaque article de blog, John tisse habilement sa compréhension savante avec une profondelien personnel avec ces textes, les rendant pertinents et pertinents pour le monde contemporain.Reconnu comme une autorité dans son domaine, John a rédigé des articles et des essais dans plusieurs revues et publications littéraires prestigieuses. Son expertise en littérature classique a également fait de lui un conférencier recherché lors de diverses conférences académiques et événements littéraires.Par sa prose éloquente et son ardent enthousiasme, John Campbell est déterminé à faire revivre et à célébrer la beauté intemporelle et la signification profonde de la littérature classique. Que vous soyez un érudit dévoué ou simplement un lecteur curieux cherchant à explorer le monde d'Œdipe, les poèmes d'amour de Sappho, les pièces pleines d'esprit de Ménandre ou les contes héroïques d'Achille, le blog de John promet d'être une ressource inestimable qui éduquera, inspirera et enflammera un amour de toujours pour les classiques.