Catullus 72 Pagsasalin

John Campbell 23-04-2024
John Campbell

Talaan ng nilalaman

kaibiganin ang babae, dahil ang gusto lang niya ay sex.

Carmen 72

Linya Latin text Pagsasalin sa Ingles

1

DICEBAS quondam solum te nosse Catullum,

Dati mong sinabi na si Catullus lang ang kaibigan mo,

2

Lesbia, nec prae me uelle tenere Iouem.

Lesbia, at hindi mo gugustuhin si Jupiter mismo sa akin.

3

dilexi tum te non tantum ut uulgus amicam,

Minahal kita noon, hindi lamang tulad ng pag-ibig ng karaniwang uri ng isang maybahay,

4

sed pater ut gnatos diligit et generos.

ngunit gaya ng pagmamahal ng ama sa kanyang mga anak at manugang.

5

nunc te cognoui: quare etsi impensius uror,

Ngayon kilala na kita; at samakatuwid, bagama't ako ay nagniningas nang higit pa,

6

multo mi tamen es uilior et leuior.

gayunpaman ikaw ay sa aking paningin ay hindi gaanong karapat-dapat at mas magaan.

7

qui potis est, inquis? quod amantem iniuria talis

Tingnan din: The Libation Bearers – Aeschylus – Sinaunang Greece – Classical Literature

Paano iyon? sabi mo. Dahil ang ganitong pinsala ay nagtutulak sa isang magkasintahan

8

cogit amare magis, sed bene uelle minus.

upang maging higit na manliligaw, ngunit hindi gaanong kaibigan.

Nakaraang Carmen

Mga Magagamit na Pagsasalinexceptione”

na isinasalin sa walang pagbubukod. Ito ay bahagyang naiiba kaysa sa walang kondisyon. Ang ibig sabihin ng love without exception ay pag-ibig na walang ibinukod. Ito ay hindi isang pariralang ginagamit sa Ingles. Ang ibig sabihin ng unconditional love ay ang pag-ibig ay ganap o walang pag-aalinlangan. Walang mga kondisyon sa pag-ibig na ibinibigay, na iba kaysa sa pagbubukod ng wala. Ang pinakamahusay na paglalarawan ni Catullus ay upang ipakita kung paano mahal ng mga magulang ang kanilang mga anak. Ipinagpatuloy ni

Catullus ang pagsusulat ng tula tungkol sa kung paano niya ito mas kilala ngayon, ngunit nagbago ang pagmamahal nito sa kanya. Siya ay nagsusunog pa rin para sa kanya bilang isang manliligaw, ngunit siya ngayon ay "hindi gaanong karapat-dapat at mas magaan" sa kanyang mga mata . Hindi na kaibigan ang tingin niya rito, kundi isang manliligaw na lang. Para kay Catullus, ito ay maaaring gawin siyang mas hindi kailangan, dahil ang mga magkasintahan ay hindi nagbabahagi ng higit pa kaysa sa pagnanais na makibahagi sa kanilang mga kama.

Ang tulang ito ay puno ng panghihinayang. Madaling makita ito kapag gumamit si Catullus ng ilang linya na nagpapakita ng kanyang damdamin mula sa nakaraan at paghahambing sa kasalukuyan. Nagsusulat siya tungkol sa " Dati mong sinasabi " , " Minahal kita noon " ,at " Ngayon, kilala na kita. " Gusto niyang magkaroon ng complex damdamin para sa kanya. Gusto niyang siya ang lalaking pinakamalapit sa kanya. Pero, ngayon na kilala na niya ito, ang laman lang ng nararamdaman niya para dito. Ang isang purong sekswal na relasyon ay hindi puno ng malalim, kasiya-siyang emosyon at ito ang tila nagdudulot ng kalungkutan kay Catullus. Siya ay sumunog para sa kanya at iyon"sinasaktan" siya, o nagdudulot sa kanya ng sakit.

Sa kabila ng panghihinayang ni Catullus sa pagkawala ng kanyang walang pasubaling pagmamahal para sa kanya, nag-aalab ang pagnanasa niya para sa kanya. Hindi niya maaaring pagsisihan ang pagkakaroon ng masigasig na pag-aapoy para sa kanya. Ang ardent ay maaaring isalin sa madamdamin o masigasig. Tiyak na HINDI niya gusto na makasama siya, dahil ang sinumang madamdamin sa ibang tao ay napopoot na malayo sa bagay ng kanilang pagmamahal.

Nakakalungkot, habang nakakaramdam si Catullus ng madamdaming emosyon para sa Lesbia, nalaman din niyang hindi siya karapat-dapat . Nakalulungkot, hindi makita ng mga mambabasa kung ano ang nararamdaman nito sa Lesbia. Iniwan kami ni Catullus na nagtataka kung ano ang alam niya tungkol sa Lesbia na hindi na siya nakakaramdam ng walang pasubaling pagmamahal para sa kanya. Sa pamamagitan ng pagkilala sa kanya ng mas mahusay, ang kanyang pagnanasa ay tumaas; ngunit, hindi na niya ito nakikita bilang isang kaibigan o pamilya. Maaaring sinasabi sa atin ni Catullus na imposible para sa mga lalaki na makaramdam ng walang pasubaling pagmamahal sa isang babae na nakahiga sa isang lalaki.

Tingnan din: Eurymachus sa The Odyssey: Kilalanin ang Mapanlinlang na Manliligaw

Alam kung paano pinakitunguhan ni Jupiter ang kanyang pamilya at mga kaibigan, mahirap isipin na ninakaw ni Jupiter ang kaibigan ng isang tao . Jupiter ay ang Romanong pangalan para sa diyos na kilala bilang Zeus sa mitolohiyang Griyego. Sa Iliad, sinabi ni Zeus sa kanyang anak na si Ares na napopoot siya sa kanya. Madalas niyang niloloko ang kanyang asawang si Hera. Si Zeus ay hindi nakakaranas ng unconditional love. Nararanasan lamang niya ang pangangailangan ng agarang pagsinta. Samakatuwid, ang unang dalawang linya ng Catullus 72 ay may kakaibang lohika. Ayaw niya

John Campbell

Si John Campbell ay isang mahusay na manunulat at mahilig sa panitikan, na kilala sa kanyang malalim na pagpapahalaga at malawak na kaalaman sa klasikal na panitikan. Sa pagkahilig para sa nakasulat na salita at isang partikular na pagkahumaling para sa mga gawa ng sinaunang Greece at Roma, si John ay nagtalaga ng mga taon sa pag-aaral at paggalugad ng Classical Tragedy, liriko na tula, bagong komedya, pangungutya, at epikong tula.Nagtapos na may mga karangalan sa English Literature mula sa isang prestihiyosong unibersidad, ang akademikong background ni John ay nagbibigay sa kanya ng isang matibay na pundasyon upang kritikal na pag-aralan at bigyang-kahulugan ang walang hanggang mga likhang pampanitikan na ito. Tunay na katangi-tangi ang kanyang kakayahang magsaliksik sa mga nuances ng Poetics ni Aristotle, mga liriko na ekspresyon ni Sappho, matalas na talino ni Aristophanes, mga satirical na pagmumuni-muni ni Juvenal, at ang mga malalawak na salaysay nina Homer at Virgil.Ang blog ni John ay nagsisilbing pinakamahalagang plataporma para maibahagi niya ang kanyang mga insight, obserbasyon, at interpretasyon ng mga klasikal na obra maestra na ito. Sa pamamagitan ng kanyang masusing pagsusuri sa mga tema, karakter, simbolo, at kontekstong pangkasaysayan, binibigyang-buhay niya ang mga gawa ng mga sinaunang higanteng pampanitikan, na ginagawang naa-access ang mga ito sa mga mambabasa ng lahat ng pinagmulan at interes.Ang kanyang kaakit-akit na istilo ng pagsulat ay umaakit sa isip at puso ng kanyang mga mambabasa, na iginuhit sila sa mahiwagang mundo ng klasikal na panitikan. Sa bawat post sa blog, mahusay na pinagsasama-sama ni John ang kanyang pag-unawa sa iskolar na may malalimpersonal na koneksyon sa mga tekstong ito, na ginagawa itong maiugnay at may kaugnayan sa kontemporaryong mundo.Kinikilala bilang isang awtoridad sa kanyang larangan, nag-ambag si John ng mga artikulo at sanaysay sa ilang prestihiyosong literary journal at publikasyon. Ang kanyang kadalubhasaan sa klasikal na panitikan ay nagdulot din sa kanya ng isang hinahangad na tagapagsalita sa iba't ibang mga akademikong kumperensya at mga kaganapang pampanitikan.Sa pamamagitan ng kanyang mahusay na prosa at masigasig na sigasig, determinado si John Campbell na buhayin at ipagdiwang ang walang hanggang kagandahan at malalim na kahalagahan ng klasikal na panitikan. Kung ikaw ay isang dedikadong iskolar o simpleng isang mausisa na mambabasa na naghahangad na tuklasin ang mundo ni Oedipus, mga tula ng pag-ibig ni Sappho, mga nakakatawang dula ni Menander, o ang mga kabayanihan ni Achilles, ang blog ni John ay nangangako na isang napakahalagang mapagkukunan na magtuturo, magbibigay inspirasyon, at mag-aapoy. isang panghabambuhay na pag-ibig para sa mga klasiko.