Table of contents
卡图卢斯传记
简介
|
卡图卢斯72号是写给他的情人莱西亚的。 在这首诗中,他写到他们的友谊在过去是多么牢固。 但是,现在,她不再是一个朋友,而是一个情人,卡图卢斯似乎对此并不高兴。
他在这首诗的开头 有两句话让人想起卡图卢斯70号,他写道:" 我爱的女人说,没有人比我更愿意嫁给我,即使朱庇特本人向她求婚也不行。 " 两首诗之后,在72首诗中,他写到莱斯比亚说他是她唯一的朋友,她不会喜欢朱庇特。
卡图卢斯在第三行和第四行告诉她,当她说这些话时,他爱她,但他对她也有家族式的爱。 他的比喻对于一个情人来说有点奇怪,但他说他的爱不仅仅是对一个普通情妇的爱。 他对莱西亚的爱类似于 "父亲爱他的儿子和女婿 "的方式。 女性可能不会觉得这是对爱的可爱或浪漫的描述,但这是一种强烈的爱,因为父亲应该为他们的儿子做一切事情。 父亲对所有孩子应该有的爱是一种纯真和无条件的。
不幸的是,古拉丁语中没有无条件的爱这个词。 而不是、 拉丁文有 "无例外 "一语 这与无条件的爱略有不同。 无条件的爱是指没有任何东西被排除在外的爱,这不是英语中使用的短语。 无条件的爱是指爱是绝对的或无条件的。 所给予的爱没有任何条件,这与没有任何东西被排除在外不同。 卡图卢斯的最佳描述是说明父母的爱是如何的他们的孩子。
卡图卢斯 继续写到他现在更了解她,但他对她的爱已经改变。 他 仍然为她这个情人而燃烧,但她现在在他眼里 "不那么值得,也更轻"。 对卡图卢斯来说,这可能使她变得更加可有可无,因为恋人之间除了同床共枕的愿望外,没有更多的共同点。
这首诗充满了遗憾。 当卡图卢斯用几句话表明他对过去的感受和对现在的比较时,我们很容易看到这一点。 他写到" 你曾经说过 " ," 我那时爱着你 ",以及" 现在,我了解你了。 " 他想对她有复杂的感情。 他想成为与她最亲近的人。 但是,现在他已经很了解她了,他对她只有肉体上的感情。 纯粹的性关系没有装载深刻的、令人满意的情感,这似乎是给卡图卢斯带来的悲哀。 他为她燃烧,这 "伤害 "了他,或给他带来痛苦。
尽管卡图卢斯对失去对她的无条件的爱有些遗憾,但他确实对她充满了热情。 他不能后悔对她的热情燃烧。 Ardent可以翻译成激情或热情。 他当然不喜欢和她在一起,因为任何对别人充满热情的人都讨厌离开自己的爱的对象。
不幸的是、 虽然卡图卢斯对莱西亚有着热烈的情感,但他也认为她不值得。 可悲的是,读者无法看到这让莱西亚的感受。 卡图卢斯让我们想知道,他对莱西亚的了解使他不再对她感到无条件的爱。 通过对她的了解,他的热情增加了;但是,他不再把她当作朋友或家人。 卡图卢斯可能在告诉我们,男人不可能对一个与男人有共同爱好的女人感到无条件的爱。床。
知道朱庇特如何对待他的家人和朋友,就很难认为朱庇特偷了别人的朋友 朱庇特是希腊神话中被称为宙斯的神的罗马名字。 在《伊利亚特》中,宙斯告诉他的儿子阿瑞斯,他恨他。 他经常欺骗他的妻子赫拉。 宙斯没有体验到无条件的爱。 他只体验到即时激情的需要。 因此,卡图卢斯72章的前两行有一个奇怪的逻辑。 他不愿意和这个女孩交朋友,因为他想要的只是性。
卡门 72 |
线路 | 拉丁文本 | 英文翻译 |
---|---|---|
1 | DICEBAS quondam solum te nosse Catullum、 | 你曾经说过,卡图卢斯是你唯一的朋友、 |
2 | Lesbia, nec prae me uelle tenere Iouem. | 莱斯比亚,你不会喜欢朱庇特本人而不是我。 |
3 | 我的意思是说,我不需要你的帮助、 See_also: 宙斯与克洛诺斯:希腊神话中杀死父亲的儿子们 | 我那时爱你,不仅仅是像普通人爱女主人那样、 |
4 | 我的父亲说,"我的孩子们,你们的孩子们,你们的孩子们,你们的孩子们,你们的孩子们,你们的孩子们,你们的孩子们"。 | 而是像父亲爱自己的儿子和女婿一样。 |
5 | nunc te cognoui: quare etsi impensius uror、 | 现在我认识了你;因此,虽然我燃烧得更加热烈、 |
6 | multo mi tamen es uilior et leuior. | 但在我看来,你的价值更小,更轻。 |
7 | qui potis est, inquis? quod amantem iniuria talis | 你说,这怎么可能呢? 因为这样的伤害会驱使一个恋人 |
8 | 思考的方式是:"我是一个人,我是一个人"。 | 多做情人,少做朋友。 |
前任卡门
资源See_also: 卡图卢斯63翻译 |
VRoma项目: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/072.html