Table des matières
(Tragédie, grecque, 406 avant notre ère, 1 779 lignes)
Introduction
Introduction | Retour au haut de la page |
"Œdipe à Colone" (Gr : "Oidipous epi Kolono" ou "Œdipe épi Kotonoi" ; Lat : "Œdipe à Colone" ) est une tragédie du dramaturge grec antique Sophocle Il est Sophocle La dernière pièce de théâtre qui nous soit parvenue, écrite peu avant sa mort en 406 avant notre ère, est la dernière de ses trois pièces thébaines (les deux autres étant "Œdipe roi" et "Antigone Dans la chronologie des pièces thébaines, cependant, les événements du "Œdipe à Colone" se produisent après "Œdipe roi" et avant "Antigone ). Il décrit la fin de la vie tragique d'Œdipe, aveugle, dans la ville de Colone, près d'Athènes.
Synopsis | Retour au haut de la page |
|
L'aveugle Œdipe, exilé de sa ville natale de Thèbes et réduit à une vie d'errance menée par sa fille Antigone, arrive à la ville de Colone, où on lui dit d'abord de s'en aller parce que le sol y est sacré pour les Erinyes ou Furies (également connues sous le nom d'Euménides). Œdipe considère cela comme de bon augure, car la prophétie originale d'Apollon, en plus de prédire qu'il tuerait son pèreet épouser sa mère, a également révélé qu'il mourrait dans un lieu sacré pour les Furies et qu'il serait une bénédiction pour la terre dans laquelle il est enterré.
Le chœur des vieillards de Colone est horrifié d'apprendre qu'il est le fils de Laïos, dont ils ont entendu parler, et tente désespérément de l'expulser de leur ville, craignant qu'il ne la maudisse. Œdipe fait valoir qu'il a tué son père en état de légitime défense et qu'il n'est pas moralement responsable de ses crimes. En outre, il prétend même être là pour une mission sacrée, porteur d'un grand cadeau pour le peuple, et demandepour voir Thésée, roi d'Athènes.
L'autre fille d'Œdipe, Ismène, arrive, apportant la nouvelle que son fils cadet, Étéocle, s'est emparé du trône de Thèbes et que son fils aîné, Polynice, est en train de lever une force (le "Sept contre Thèbes de Eschyle Toutefois, selon un oracle, l'issue de ce conflit dépend de l'endroit où Œdipe lui-même est enterré, et la rumeur veut que son intrigant beau-frère Créon projette de le faire tuer et enterrer à la frontière de Thèbes sans respecter les rites funéraires, de sorte qu'aucun des deux fils ne puisse revendiquer le pouvoir de la prédiction de l'oracle. Œdipe s'engage àIl ne fait allégeance à aucun de ses fils en conflit, les opposant à ses filles dévouées, et s'en remet à la miséricorde et à la protection des habitants de Colone, qui l'ont bien traité jusqu'à présent.
Le Chœur interroge Œdipe sur les détails de son inceste et de son patricide, mais lorsque le roi Thésée arrive, il semble déjà bien informé de tous les événements tragiques et sympathise avec Œdipe, lui offrant une aide inconditionnelle. Touché par la compréhension et la sollicitude de Thésée, Œdipe lui offre en retour le don de sa sépulture, ce qui assurera la victoire d'Athènes dans tout conflit futur avec la Grèce.Thésée proteste que les deux villes sont en bons termes, bien qu'Œdipe l'avertisse que seuls les dieux ne sont pas affectés par le passage du temps. Thésée fait d'Œdipe un citoyen d'Athènes, et laisse le Chœur le garder lorsqu'il partira.
Créon, représentant de Thèbes, arrive et feint d'avoir pitié d'Œdipe et de ses enfants, lui suggérant de retourner dans sa ville natale de Thèbes. Mais Œdipe, qui connaît bien le cruel Créon, n'est pas dupe de ses ruses. Créon s'empare alors d'Antigone et révèle qu'il a déjà capturé Ismène, menaçant d'utiliser la force pour ramener Œdipe à Thèbes, quelles que soient les tentatives des hommes de l'armée de l'air.Le roi Thésée et ses hommes interviennent pour protéger Œdipe, vaincre Créon et les Thébains et sauver les filles d'Œdipe, soulignant le respect athénien de la loi par rapport à l'anarchie de la Thèbes dégénérée.
Le fils d'Œdipe, Polynice, banni de Thèbes par son frère Etéocle, arrive et demande à parler à Œdipe. Antigone persuade son père, malgré lui, d'écouter son frère, et Polynice demande à se réconcilier avec son père, réclamant son pardon et sa bénédiction (sachant que l'oracle a déclaré que la victoire reviendrait au camp qu'Œdipe épouserait). Œdipe se réconcilie avec son père.Il maudit ses deux fils sans valeur et leur prédit sans détour qu'ils s'entretueront au cours de la bataille à venir.
Un violent orage éclate, qu'Œdipe interprète comme un signe de Zeus annonçant que sa fin est proche. Il insiste pour accorder à Thésée et à sa ville d'Athènes le cadeau qu'il a promis, déclarant qu'Athènes sera à jamais protégée par les dieux tant que Thésée ne révélera à personne l'emplacement de sa tombe. Soudain rempli d'une force intérieure à l'approche de son destin, Œdipe l'aveugle se lève et se met à marcher,appelant ses enfants et Thésée à le suivre dans le bois sacré des Furies.
Un messager arrive et décrit au Chœur la mort digne d'Œdipe, expliquant comment, à la dernière minute, il a renvoyé ses enfants pour que seul Thésée puisse connaître le lieu exact de sa mort et le transmettre à son héritier. Bien qu'Ismène et Antigone soient bouleversées par la mort de leur père, le roi Thésée refuse scrupuleusement de leur révéler le lieu de l'enterrement d'Œdipe. Finalement..,les femmes se soumettent et reprennent le chemin de Thèbes, espérant toujours empêcher Polynice et les Sept contre Thèbes de marcher sur la ville et le bain de sang qui en résultera inévitablement.
Analyse | Retour au haut de la page |
Au moment où "Œdipe à Colone" a été écrite, Athènes subissait de nombreux changements, à la suite de la défaite militaire contre les Spartiates et du règne brutal et dictatorial des Trente Tyrans, et tant l'écriture de la pièce que sa réception par le public athénien de l'époque auraient été influencées par ce contexte historique. L'Athènes de la pièce est considérée comme l'apogée de la démocratie et de la jurisprudence, alors que Thésée, roi desLe faubourg athénien de Colone, qui sert de cadre principal à la pièce, est l'endroit où Sophocle a passé une bonne partie de son enfance.
Il y a beaucoup moins d'action et plus de discussions philosophiques dans cette pièce que dans "Œdipe roi" et Sophocle D'après certains rapports, l'écriture de la pièce de théâtre a été réalisée lors de la cérémonie d'ouverture de l'exposition. Sophocle L'espoir joyeux avec lequel Œdipe, usé par la vie, attend sa mort - comme une libération des ennuis et des souffrances de la vie - a presque certainement une application personnelle et reflète dans une certaine mesure les sentiments du poète âgé.
La pièce suit la transition d'Œdipe de mendiant à une sorte de héros, et peut être considérée comme une sorte de méditation sur la faillibilité des humains et la possibilité de leur rédemption. La vie est présentée comme un voyage ou un processus d'apprentissage et, tout au long de la pièce, Œdipe passe d'une résignation paisible et d'un défaitisme au début, à une passion ardente qui lui rappelle ses jeunes années dans lesLa partie centrale de l'histoire se termine par une sérénité et une paix intérieure (et même par une affirmation de soi et une dignité retrouvées).
La pièce aborde explicitement le thème de la responsabilité morale d'une personne face à son destin, et de la possibilité ou non de se rebeller contre le destin (Œdipe affirme à plusieurs reprises qu'il n'est pas responsable des actes qu'il est destiné à commettre). Sophocle suggère que, bien que la compréhension limitée d'un dirigeant puisse l'amener à se croire pleinement innocent, cela ne change pas le fait objectif de sa culpabilité.
Cependant, il est également suggéré que, parce qu'Œdipe a péché sans le savoir, sa culpabilité peut d'une certaine manière être réduite, ce qui permet à ses souffrances terrestres de servir d'expiation suffisante pour ses péchés, de sorte que dans la mort il peut être favorisé (comme l'a prédit la prophétie d'Apollon). Bien qu'il soit aveuglé, exilé et confronté à la violence de Créon et de ses fils, Œdipe est finalement accepté et absous par Zeus.et en vient à accepter l'inévitabilité de la volonté et de la prophétie divines.
Voir également: Epopée de Gilgamesh - Résumé du poème épique - Autres civilisations anciennes - Littérature classiqueLa citation la plus célèbre de la pièce se trouve peut-être à la ligne 880 : "Dans une cause juste, le faible l'emporte sur le fort".
Ressources | Retour au haut de la page |
- Traduction anglaise par F. Storr (Internet Classics Archive) : //classics.mit.edu/Sophocles/colonus.html
- Version grecque avec traduction mot à mot (projet Perseus) : //www.perseus.tufts.edu/hopper/text.jsp?doc=Perseus:text:1999.01.0189