Catulle 8 Traduction

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Biographie de Catulle

Introduction

Dans ce poème, Catulle parle de lui-même. Il commence par parler de sa folie et du fait que tout est perdu. À la ligne 3, il raconte comment les soleils brillaient sur lui, surtout lorsqu'il était avec Lesbia. À la ligne 5, il répète un vers qu'il utilise souvent lorsqu'il parle d'elle : il l'aimait comme personne d'autre ne l'aimerait jamais.

Voir également: Ars Amatoria - Ovide - Rome antique - Littérature classique

Mais, à la ligne 6, il fait part des nombreuses joies qu'il a connues avec Lesbia. Mais, à la ligne 7, il dit qu'elle ne souhaitait pas les choses qu'il désirait. Elle égayait ses journées, mais le sentiment n'était pas réciproque. Comme à la ligne 9, Catulle dit qu'elle ne le désirait pas et qu'elle ne le désire plus. Un fou ne devrait plus la désirer non plus. Personne ne devrait la suivre. Le fou devraitne pas vivre dans la misère, mais être fort et ferme.

Catulle se dit qu'il peut être fort et qu'il ne courra plus après Lesbia, surtout parce qu'elle ne veut pas être avec lui. Il se demande ensuite quelle vie il lui reste maintenant qu'elle ne veut plus de lui. Il se demande qui il aimera et qui l'aimera en retour. Il veut savoir qui il embrassera. Il se rappelle qu'il doit être fort et ferme, maintenant qu'il n'a plus personne à embrasser ni aucun...lèvres à mordre.

Il est clairement contrarié par le statut de sa relation avec Lesbia, qui n'existe plus Il l'a aimée comme personne d'autre ne l'aimerait jamais, et elle y a mis fin en ne voulant plus être avec lui. Aux lignes 12 et 13, il lui a fait ses adieux et lui a dit qu'il ne la chercherait plus. Mais, à la ligne 14, il se demande ce qu'elle fera quand personne ne la demandera.

Carmen 8

Ligne Texte latin Traduction en anglais
1 MISER Catulle, desinas ineptire, Pauvre Catulle, il est temps que tu cesses tes folies,
2 et quod uides perisse perditum ducas. Et comptez comme perdu ce que vous voyez est perdu.
3 fulsere quondam candidi tibi soles, Autrefois, le soleil brillait sur vous,
4 cum uentitabas quo puella ducebat quand tu allais si souvent là où ma maîtresse te conduisait,
5 amata nobis quantum amabitur nulla. elle qui a été aimée par moi comme personne ne le sera jamais.
6 ibi illa multa cum iocosa fiebant, C'est alors que nous ont été données ces joies, si nombreuses, si joyeuses,
7 quae tu uolebas nec puella nolebat, que vous souhaitiez ou que ma dame ne souhaitait pas.
8 fulsere uere candidi tibi soles. Pour toi, vraiment, les jours ont brillé.
9 nunc iam illa non uult : tu quoque impotens,noli Maintenant elle ne désire plus rien... ; tu ne devrais pas non plus désirer, pauvre fou,
10 nec quae fugit sectare, nec miser uiue, ni suivre celle qui vole, ni vivre dans la misère,
11 sed obstinata mente perfer, obdura. mais avec un esprit résolu, supporter, être ferme.
12 uale puella, iam Catullus obdurat, Adieu, ma maîtresse ; maintenant Catulle est ferme ;
13 nec te requiret nec rogabit inuitam. il ne te cherchera pas et ne te demandera pas contre ton gré.
14 at tu dolebis, cum rogaberis nulla. Mais vous regretterez que l'on ne vous demande rien.
15 scelesta, uae te, quae tibi manet uita ? Ah, pauvre malheureux, quelle vie te reste-t-il ?
16 quis nunc te adibit ? cui uideberis bella ? Qui vous rendra visite ? À qui serez-vous agréable ?
17 quem nunc amabis ? cuius esse diceris ? Qui aimerez-vous maintenant ? Qui appellerez-vous ?
18 quem basiabis ? cui labella mordebis ? Qui embrasserez-vous ? À qui mordrez-vous les lèvres ?
19 at tu, Catulle, destinatus obdura. Mais toi, Catulle, sois résolu et ferme.

Carmen précédent

Ressources

Projet VRoma : //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/008.html

Voir également: Athéna contre Arès : les forces et les faiblesses des deux divinités

John Campbell

John Campbell est un écrivain accompli et passionné de littérature, connu pour sa profonde appréciation et sa connaissance approfondie de la littérature classique. Avec une passion pour l'écrit et une fascination particulière pour les œuvres de la Grèce et de la Rome antiques, John a consacré des années à l'étude et à l'exploration de la tragédie classique, de la poésie lyrique, de la nouvelle comédie, de la satire et de la poésie épique.Diplômé avec mention en littérature anglaise d'une université prestigieuse, la formation universitaire de John lui fournit une base solide pour analyser et interpréter de manière critique ces créations littéraires intemporelles. Sa capacité à plonger dans les nuances de la Poétique d'Aristote, les expressions lyriques de Sappho, l'esprit vif d'Aristophane, les réflexions satiriques de Juvénal et les récits époustouflants d'Homère et de Virgile est vraiment exceptionnelle.Le blog de John lui sert de plate-forme primordiale pour partager ses idées, ses observations et ses interprétations de ces chefs-d'œuvre classiques. Grâce à son analyse méticuleuse des thèmes, des personnages, des symboles et du contexte historique, il donne vie aux œuvres d'anciens géants de la littérature, les rendant accessibles aux lecteurs de tous horizons et intérêts.Son style d'écriture captivant engage à la fois l'esprit et le cœur de ses lecteurs, les attirant dans le monde magique de la littérature classique. Avec chaque article de blog, John tisse habilement sa compréhension savante avec une profondelien personnel avec ces textes, les rendant pertinents et pertinents pour le monde contemporain.Reconnu comme une autorité dans son domaine, John a rédigé des articles et des essais dans plusieurs revues et publications littéraires prestigieuses. Son expertise en littérature classique a également fait de lui un conférencier recherché lors de diverses conférences académiques et événements littéraires.Par sa prose éloquente et son ardent enthousiasme, John Campbell est déterminé à faire revivre et à célébrer la beauté intemporelle et la signification profonde de la littérature classique. Que vous soyez un érudit dévoué ou simplement un lecteur curieux cherchant à explorer le monde d'Œdipe, les poèmes d'amour de Sappho, les pièces pleines d'esprit de Ménandre ou les contes héroïques d'Achille, le blog de John promet d'être une ressource inestimable qui éduquera, inspirera et enflammera un amour de toujours pour les classiques.