Анализ симиляров в "Одиссее

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

Символы в "Одиссее придал восприятие и глубину как греческой классике, так и монологам наших любимых героев.

Они помогли сформировать классику, которую мы знаем сегодня. Симиле - это фигура речи, в которой сравниваются две непохожие вещи.

Как симилы сформировали "Одиссею

Гомер использует симилы для создания лучшего и преувеличенного описания конкретных действий в "Одиссее Сравнения в каждой симиле являются прямыми и позволяют аудитории понять идею, высказанную автором.

Без этого пьеса показалась бы безвкусной и не имела бы повторяющихся тем, которые нравятся зрителям и по сей день. Эпические уподобления в "Одиссее" можно увидеть, когда Одиссей рассказывает о своих приключениях феакийцам.

Он использует многочисленные уподобления для создания глубины и восприятия Это позволяет феакийцам пережить и прочувствовать путешествие Одиссея так, как будто они были там вместе с ним, завоевывая их симпатии и помощь.

Список эпических симиляров в "Одиссее

Символы встречаются на протяжении всей "Одиссеи Одни видны в битве с циклопами, другие - на острове лаэстригонов, третьи - в отчаянии Пенелопы, жены Одиссея, когда она пытается сдержать ухажеров, желающих ее руки.

Разбросанные по всей пьесе уподобления используются как проводник, способ для зрителей визуализировать рассказы об Одиссее и понять, через какое проблематичное путешествие он прошел. Это дает нам, зрителям, возможность еще больше оценить заслуги нашего героя и то, насколько силен его характер в целом.

Одиссей рассказывает свою историю феакийцам

Рассказывая о своих путешествиях к феакийцам, Одиссей рассказывает о битве с Полифемом Он утверждает: "Я навалился на него сверху и вбил его в землю, как корабельщик вбивает бревно корабельным сверлом, которое люди внизу, хлеща ремнем туда-сюда, крутятся, а сверло все крутится, не останавливаясь. Так мы схватили наш кол с раскаленным наконечником и вбили его круг за кругом в глаз великана".

Это гомеровское уподобление в Одиссее описывает свою битву с великаном, сравнивая его с корабельщиком. Можно предположить, что Одиссей использовал этот пример, чтобы дать феакийцам лучшее представление о том, как происходило действие. Симиле было использовано для создания отчетливого восприятия, которое зрители, феакийцы, могут использовать для визуализации самой битвы.

Затем он продолжает рассказ и говорит: "Как кузнец погружает раскаленный топор или секиру в ледяную ванну, и металл испускает пар, и закаляется - такова прочность железа, - так и глаз циклопа шипит вокруг этого кола". Это можно отметить как образный язык в "Одиссее". Одиссей сравнивает шипящий звук глаза циклопа с тем, как если бы он сунул раскаленный металл в холодную ванну.ведро воды.

Далее он рассказывает о лаэстригонианах, на что он ответил: "Они разделывали экипажи, как рыбу, и уносили их домой, чтобы приготовить свою ужасную еду", передавая, насколько нормальными и привычными были пытки и жестокое обращение с людьми на странном острове.

Лаэстригоны считались безжалостными чудовищами, охотившимися на его людей направо и налево в качестве обеда. Он продолжает свои рассказы вплоть до приключений в подземном мире.

Одиссей в путешествии в подземный мир

Некоторые уподобления можно увидеть во время путешествия Одиссея в подземный мир в поисках Тиресия Цирцея велела ему вызвать свой дух, принеся в жертву овцу и вылив ее кровь в яму. Души имеют сродство с кровью, и это привлечет души к яме и задержит духов до прибытия Тейресиаса.

Он описывает это так: "Вот медленно приближается великое множество женщин, всех их послала ко мне августейшая Персефона, и все они были женами и дочерьми некогда князей. Они стадом сгрудились вокруг темной крови".

Хотя это считается одной из метафор в "Одиссее", Одиссей сравнивает женщин с рясами - очевидно, менее человечными, потому что они потеряли существенный аспект себя в смерти.

Гомерические симилы в путешествии

В состоянии мучений перед возвращением Одиссея, Пенелопа была описана как "Ее разум мучился, метался, как лев на свободе, боясь, что банды охотников сомкнут вокруг него свое хитрое кольцо, чтобы добить". Пенелопа выражает свою беспомощность в этой фразе, сравнивая женихов с охотниками, а себя - со львом, попавшим в ловушку, благороднейшим из всех животных, по иронии судьбы попавшим в ловушку со своей добычей.

Смотрите также: Женские персонажи в "Одиссее" - помощники и помехи

Еще один образный язык в "Одиссее" - это язык битвы с ухажерами. Она была описана так: "Слабая, как лань, которая укладывает своих детенышей в логове могучего льва - своих новорожденных грудных детей - затем уходит к горным отрогам и травянистым склонам, чтобы пастись, но лев возвращается в свое логово, и хозяин умерщвляет обоих детенышей ужасной, кровавой смертью, как Одиссей умерщвляет эту толпу".ужасной смерти".

Смотрите также: В чем заключается трагический недостаток Эдипа

Отмечая, как Одиссей сравнивается со львом, а оленята - с женихами. Ухажерам предстоит преподать ценный урок - входить в логово льва без разрешения, желая заполучить чужую жену.

И, наконец, последнее гомеровское уподобление в "Одиссее" встречается в последней части пьесы.

После резни во дворце Одиссей сравнивает груды мертвых тел с уловом рыбака: "Подумай об улове, который рыбаки тащат в Полулунную бухту в тонкоячеистой сети с белых шапок моря: как все высыпают на песок, мучаясь от соленого моря, корчась от холода в раскаленном воздухе Гелиоса: так лежат женихи, наваленные друг на друга".позволяет вызвать образы гниения и разложения.

Заключение

Мы обсудили основные виды уподоблений в "Одиссее" и то, как они формируют пьесу.

Давайте пройдемся по некоторым важнейшим пунктам этой статьи:

  • Симиле - это сравнение двух непохожих вещей, связанных "как" или "подобно" для обозначения сравнения.
  • Уподобления используются для создания более значительной глубины, помогая аудитории понять, что хочет выразить автор и каков масштаб его выражения.
  • Без образных выражений зрители, возможно, не смогут понять и осознать всю глубину испытаний и невзгод, выпавших на долю каждого персонажа.
  • Когда Одиссей рассказывает о своем путешествии к феакийцам, он начинает с битвы с Полифемом. Он сравнивает борьбу с работой корабельщика.
  • На острове лаэстригонов Одиссей описал их как безжалостных, дойдя до того, что рассказал о страшных смертях, с которыми пришлось столкнуться его людям, и о том, как на него и его людей охотились как на свиней на ужин.
  • В своем путешествии в подземный мир Одиссей описывает свою встречу с духами, сравнивая их с рясками - потеряв в смерти часть своей человечности, души, с которыми он сталкивается, слетаются к нему, как гусь, ищущий передышки.
  • Для описания чувства безысходности Пенелопы были использованы симиляры, напоминающие льва, попавшего в ловушку, на которого охотятся охотники.
  • Последний образ сравнивает тела мертвых женихов с уловом рыбака, и их груды тел равны количеству рыбы.

В заключение следует отметить, что симилы создают более значимое восприятие написанного; гомеровские симилы влияют на "Одиссею" так, что зрители могут понять общую картину, нарисованную иллюстратором.

В конце концов, благодаря рассказам Одиссея, феакийцы благополучно провожают нашего героя домой, где он спасает свою семью и родину.

John Campbell

Джон Кэмпбелл — опытный писатель и литературный энтузиаст, известный своим глубоким пониманием и обширными знаниями классической литературы. Обладая страстью к письменному слову и особым увлечением произведениями Древней Греции и Рима, Иоанн посвятил годы изучению и исследованию классической трагедии, лирической поэзии, новой комедии, сатиры и эпической поэзии.Получив диплом с отличием по специальности «Английская литература» в престижном университете, Джон получил прочную основу для критического анализа и интерпретации этих вневременных литературных произведений. Его способность вникать в нюансы «Поэтики» Аристотеля, лирические выражения Сапфо, острый ум Аристофана, сатирические размышления Ювенала и размашистые повествования Гомера и Вергилия поистине исключительны.Блог Джона служит для него первостепенной платформой для того, чтобы делиться своими мыслями, наблюдениями и интерпретациями этих классических шедевров. Благодаря тщательному анализу тем, персонажей, символов и исторического контекста он воплощает в жизнь произведения древних литературных гигантов, делая их доступными для читателей любого происхождения и интересов.Его захватывающий стиль письма затрагивает умы и сердца читателей, вовлекая их в волшебный мир классической литературы. С каждым сообщением в блоге Джон умело сплетает воедино свое научное понимание с глубокойличная связь с этими текстами, что делает их родственными и актуальными для современного мира.Признанный авторитет в своей области, Джон публиковал статьи и эссе в нескольких престижных литературных журналах и изданиях. Его опыт в области классической литературы также сделал его востребованным докладчиком на различных научных конференциях и литературных мероприятиях.Благодаря своей красноречивой прозе и горячему энтузиазму Джон Кэмпбелл полон решимости возродить и прославить вневременную красоту и глубокое значение классической литературы. Независимо от того, являетесь ли вы преданным ученым или просто любопытным читателем, стремящимся исследовать мир Эдипа, любовные стихи Сапфо, остроумные пьесы Менандра или героические рассказы об Ахиллесе, блог Джона обещает стать бесценным ресурсом, который будет обучать, вдохновлять и зажигать. пожизненная любовь к классике.