オデュッセイア』におけるシミレの分析

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

オデュッセイア』におけるシミレーション ギリシャの古典と、私たちの愛する登場人物たちによる独白の両方に、知覚と深みを与えた。

譬えとは、似て非なる二つのものを比較する言葉の綾である。

シミレはいかにして『オデュッセイア』を形作ったか

ホメロスは『オデュッセイア』の中で、具体的な行動をよりよく誇張して描写するために比喩を使っている。 それぞれの比喩はわかりやすく、観客に著者の考えを理解させる。

オデュッセイア』における叙事的な比喩は、オデュッセウスがファエカ族に冒険を語るときに見られる。

彼は複数の比喩を駆使して、深みと知覚を生み出している。 ファエカ人たちは、オデュッセウスの旅をあたかもオデュッセウスと一緒にいるかのように体験し、感じることができる。

オデュッセイア』における叙事詩のシミレーション一覧

シミレーションは『オデュッセイア』の随所に見られる。 ある者はサイクロプスとの戦いで、ある者はレストリゴニアンの島で、またある者はオデュッセウスの妻ペネロペの絶望の中で、彼女の結婚を望む求婚者たちを抑えようと奮闘する。

関連項目: カトゥルス 75 翻訳

劇中に散見される比喩は、観客がオデュッセウスの物語をイメージし、彼が経験した問題の多い旅を理解するためのガイドとして使われている。 これにより、私たち観客は、英雄の長所と彼の人格が全体としていかに強いかをさらに認めることができる。

オデュッセウス、フェイキア人に物語を語る

オデュッセイアがフェイキア人への旅を語るとき、彼はポリュペムスとの戦いについて語る。 船大工が船大工用のドリルで梁に穴をあけるように、私は上から体重をかけ、梁に穴をあけた。

オデュッセイア』に登場するこのホメロスの比喩は、次のようなものである。 オデュッセウスはこの例えを用いて、ファエカの人々に戦いがどのように行われたかをよりよく理解させたと推測できる。 この比喩は、観客であるファエカの人々が戦いそのものをイメージできるような明確な知覚を作り出すために用いられた。

オデュッセウスは、キュクロプスの目のシューシューという音を、熱い金属を冷たい杭に突き刺すときの音にたとえて言う。バケツの水。

乗組員たちを魚のように槍で刺し、悲惨な食事のために家へ連れ帰った」と述べ、見知らぬ島で人間を拷問し残忍に扱うことがいかに普通で身近なことであるかを伝えている。

レストリゴニアンは冷酷な怪物とみなされ、夕食のために彼の部下を右往左往させた。 彼は冥界での冒険まで物語を続ける。

冥府への旅におけるオデュッセウス

オデュッセウスがティレジアスを探すために冥界に行く際にも、いくつかの比喩が見られる。 魂は血に親和性があり、そうすることで魂を穴に引き寄せ、テイレシアスが到着するまで魂を食い止めることができる。

女たちはみな、かつて王侯の妻や娘であった。 彼らは群れをなして、暗い血の周りに群がっていた」。

オデュッセイア』のメタファーのひとつとされているが、オデュッセウスは女性たちをフロックに例えている。

旅の中のホメロス

オデュッセウスが戻ってくるまでの苦悩の中で、ペネロペは次のように描写されている。 「ペネロペはこの句で、求婚者たちをハンターに、自分自身を最も高貴な動物でありながら皮肉にも獲物に囚われている囚われのライオンに例えて、自分の無力さを表現している。

オデュッセイア』に登場するもうひとつの比喩的表現は、求婚者たちの戦いである。 それは、「ライオンの巣に子鹿を寝かせ、生まれたばかりの子鹿を山や草原に放牧する雌鹿のように弱いが、ライオンは巣に戻り、主人は両方の子鹿に悲惨な血まみれの死を与える。悲惨な死だ。

オデュッセウスがライオンに、子鹿が求婚者たちに例えられていることに注目する。 求婚者たちは、他人の妻を欲しがって勝手にライオンの巣窟に入るという貴重な教訓を教えられることになる。

そして最後に、『オデュッセイア』における最後のホメロス的比喩は、劇の最後の脚に見られる。

宮殿での大虐殺の後、オデュッセウスは死体の山を漁師の獲物の山に例えて言う。 漁師が海の白い帽子から目の細かい網で半月湾に運び込む獲物を思い浮かべてほしい。いかにすべての獲物が砂の上に吐き出され、塩の海を求め、ヘリオスの炎のような空気の中で冷たい命を引きずっているか。腐敗と腐敗のイメージを呼び起こす。

結論

これまで『オデュッセイア』における主な比喩と、それが戯曲をどのように形成したかを論じてきた。

関連項目: ファルサリア』 - ルカン - 古代ローマ - 古典文学

この記事の重要なポイントをいくつか見ていこう:

  • 譬えとは、「as」や「like」で結ばれた、似て非なる二つのものを比較することである。
  • シミレは、作者が表現したいことやその表現の大きさを観客に理解させ、より重要な深みを生み出すために使われる。
  • 比喩がなければ、観客は各登場人物の試練や苦難の深さを理解できないかもしれない。
  • オデュッセウスがファエカ人への旅を語るとき、彼はまずポリュペムスとの戦いから始める。 彼はその闘いを船大工の闘いに例えている。
  • オデュッセウスは『レストリゴニア人の島』で、オデュッセウスは彼らを冷酷と評し、彼の部下たちが直面しなければならなかった悲惨な死や、彼と彼の部下たちが夕食のために豚のように狩られたことまで語っている。
  • オデュッセウスは冥界への旅の中で、精霊たちとの出会いをフロックに例えて描写している。死によって人間性の一部を失ったオデュッセウスが出会った精霊たちは、休息を求めるガチョウのようにオデュッセウスに向かって群がってくる。
  • ペネロペの絶望感は、罠にかかったライオンがハンターに捕食されるようなものだ。
  • 最後の譬えは、死んだ求婚者たちの死体を漁師の獲物にたとえ、彼らの積み重なった死体が魚のそれと同じ量であることを示している。

つまり、ホメロス語のシミレーションは『オデュッセイア』に影響を与え、観客がイラストレーターの描く大きな絵を把握できるようにするのである。

オデュッセウスはこの方法でフェイキア人の同情を買い、オデュッセウスの話術によってフェイキア人は主人公を無事に故郷に送り届け、家族と故郷を救うのである。

John Campbell

ジョン・キャンベルは熟練した作家であり文学愛好家であり、古典文学に対する深い評価と広範な知識で知られています。書き言葉への情熱と、特に古代ギリシャとローマの作品への強い関心を持って、ジョンは古典悲劇、抒情詩、新喜劇、風刺、叙事詩の研究と探求に何年も捧げてきました。名門大学で英文学を優秀な成績で卒業したジョンの学歴は、時代を超越した文学作品を批判的に分析し解釈するための強力な基盤をもたらしてくれます。アリストテレスの詩学、サッフォーの抒情的表現、アリストファネスの鋭い機知、ユウェナリスの風刺的な思索、そしてホメロスとウェルギリウスの包括的な物語のニュアンスを掘り下げる彼の能力は、本当に並外れたものです。ジョンのブログは、ジョンにとって、これらの古典的な傑作に対する洞察、観察、解釈を共有するための最も重要なプラットフォームとして機能します。テーマ、登場人物、シンボル、歴史的背景の綿密な分析を通じて、彼は古代の文豪の作品に命を吹き込み、あらゆる背景や興味を持つ読者がアクセスできるようにしています。彼の魅惑的な文体は読者の知性と心を引きつけ、古典文学の魔法の世界に引き込みます。ジョンはブログ投稿ごとに、深い知識と学術的な理解を巧みに織り交ぜています。これらのテキストと個人的なつながりがあり、それらを現代世界に関連付け、関連性のあるものにします。ジョンはその分野の権威として認められており、いくつかの有名な文学雑誌や出版物に記事やエッセイを寄稿しています。古典文学の専門知識により、さまざまな学会や文学イベントでの講演者としても人気があります。ジョン・キャンベルは、雄弁な散文と熱烈な熱意を通じて、古典文学の時代を超越した美しさと深い意味を復活させ、称賛することを決意しています。あなたが熱心な学者であっても、オイディプスの世界、サッポーの愛の詩、メナンドロの機知に富んだ戯曲、アキレスの英雄物語などを探求したい単なる好奇心旺盛な読者であっても、ジョンのブログは、教育し、インスピレーションを与え、刺激を与える貴重なリソースとなることを約束します。クラシックへの生涯にわたる愛。