목차
머질레스크.
전 카르멘유벤티우스가 길거리에 공개석상에 있는 동안 일어난 일입니다. 6-8행에서 Catullus는 "저속한 군중"(로마의 거리에 있는 사람들)에 대해 걱정하지 않으며 사람들이 사업에 참여하기 때문에 거리에서 일어나는 일을 두려워하지 않는다고 씁니다.
그는 아우렐리우스와 그가 유벤티우스에게 성적으로 할 수 있는 일에 대해서만 걱정하고 있습니다. Catullus는 Juventius가 Aurelius를 더 좋아할까봐 걱정할 수 있습니까? 특히 그의 성기가 다른 남성에게 "치명적"인 경우. Aurelius에 대한 이러한 모든 초점은 Catullus가 자신을 위해 Juventius를 유지하는 자신의 능력에 대해 불안하다는 신호일 수 있습니다.
카르멘 15 |
행 | 라틴 문자 | 영어 번역 |
---|---|---|
1 | COMMENDO tibi me ac meos amores, | 아우렐리우스, 내 모든 것, 내 사랑까지, |
2 | 아우렐리에게 맡깁니다. ueniam peto pudentem, | 겸손한 부탁을 드립니다. |
3 | ut, si quicquam animo tuo cupisti, | If have ever with all your soul wants |
4 | quod castum expeteres et integellum, | 무엇이든 깨끗하고 얼룩이 생기지 않도록 유지, |
5 | conserues puerum mihi pudice, | 그런 다음 내 남자 친구를 안전하게 보호하세요, |
6 | non dico a populo– nihil ueremur | 저속한 군중에서 말하는 것이 아닙니다. 나는 어떤이 없습니다두려움 |
7 | istos, qui in platea modo huc modo illuc | 우리 거리에서 이리저리 지나가는 것과 같은 것 |
8 | 실무에 종사하는 직원– | 자신의 사업에 몰두. |
9 | uerum a te metuo tuoque pene | 내가 두려워하는 너, 너와 너의 성기, |
10 | infesto pueris bonis malisque. | 좋든 나쁘든 어린 소년들에게 치명적입니다. |
11 | quem tu qua lubet, ut lubet moueto | Give that penis play where and how you please, |
12 | quantum uis, ubi erit foris paratum: | 해외를 걸을 때 항상 만족할 준비가 되어 있습니다. |
13 | hunc unum excipio, ut puto, pudenter. | 이 한 소년을 남겨두고 싶습니다. 겸손한 요청이라고 생각합니다. |
14 | quod si te mala mens furorque uecors | 만일 악한 마음과 광기에 사로잡히면 |
15 | tantam impulerit, sceleste, culpam, | 가혹한 범죄에 당신을 몰아 |
16 | ut nostrum insidiis caput lacessas. | 나에 대한 반역, |
17 | a tum te miserum malique fati! | 아! 그런 다음 나는 당신의 슬픈 운명에 대해 당신을 불쌍히 여깁니다. |
18 | quem Attractis pedibus Patente porta | 도시의 시선 앞에서 다리와 뒷문을 벌리고 |
19 | 퍼커런트 라파니크 |