តារាងមាតិកា
mugilesque ។
Carmen មុន។កើតឡើងចំពោះ Juventius ខណៈពេលដែលគាត់ចេញជាសាធារណៈនៅតាមដងផ្លូវ។ នៅក្នុងជួរទី 6 ដល់ទី 8 លោក Catullus សរសេរថាគាត់មិនព្រួយបារម្ភអំពី "ហ្វូងមនុស្សអាក្រក់" (ប្រជាជននៅតាមដងផ្លូវនៃទីក្រុងរ៉ូម) ហើយគាត់មិនខ្លាចអ្វីដែលកើតឡើងនៅតាមដងផ្លូវទេ ដោយសារមនុស្សចូលរួមក្នុងអាជីវកម្ម។
គាត់គ្រាន់តែព្រួយបារម្ភអំពី Aurelius និងអ្វីដែលគាត់អាចធ្វើបានចំពោះ Juventius ផ្លូវភេទ។ តើ Catullus អាចព្រួយបារម្ភថា Juventius អាចចូលចិត្ត Aurelius ច្រើនជាងនេះទេ? ជាពិសេសប្រសិនបើលិង្គរបស់គាត់ "ស្លាប់" ចំពោះបុរសផ្សេងទៀត។ ការផ្តោតអារម្មណ៍ទាំងអស់នេះលើ Aurelius អាចជាសញ្ញាមួយបង្ហាញថា Catullus មិនមានសុវត្ថិភាពអំពីសមត្ថភាពផ្ទាល់ខ្លួនរបស់គាត់ក្នុងការរក្សា Juventius សម្រាប់ខ្លួនគាត់។
Carmen 15 |
បន្ទាត់ | អក្សរឡាតាំង | ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស |
---|---|---|
1 | COMMENDO tibi me ac meos Amores | ចំពោះអ្នក Aurelius ខ្ញុំប្រគល់អ្វីៗទាំងអស់របស់ខ្ញុំ សូម្បីតែអ្នកជាទីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំ |
2 | Aureli។ ueniam peto pudentem, | ហើយខ្ញុំសុំការអនុគ្រោះពីអ្នក ជាការអនុគ្រោះតិចតួច។ |
3 | ut, si quicquam animo tuo cupisti, | ប្រសិនបើមានអស់ពីដួងចិត្តរបស់អ្នក |
4 | quod castum expeteres et integellum, | ដើម្បីរក្សាអ្វីដែលបរិសុទ្ធ និងគ្មានស្នាមប្រឡាក់ |
5 | conserues puerum mihi pudice, | បន្ទាប់មកការពារមិត្តប្រុសរបស់ខ្ញុំដោយសុវត្ថិភាព |
6 | non dico a populo– nihil ueremur | ខ្ញុំមិនមានន័យថាមកពីក្រុមអសុរោះទេ។ ខ្ញុំគ្មានការភ័យខ្លាច |
7 | istos, qui in platea modo huc modo illuc | ដូចជាឆ្លងទៅមកតាមផ្លូវរបស់យើង |
8 | in re praetereunt sua occupati– | ស្រូបយកនៅក្នុងអាជីវកម្មផ្ទាល់ខ្លួនរបស់ពួកគេ។ |
9 | uerum a te metuo tuoque pene | គឺអ្នកដែលខ្ញុំខ្លាច អ្នក និងលិង្គរបស់អ្នក |
10 | infesto pueris bonis malisque ។ | គ្រោះថ្នាក់ដល់ជីវិតក្មេងប្រុស ទាំងល្អ និងអាក្រក់ដូចគ្នា។ |
11 | quem tu qua lubet, ut lubet moueto | ផ្តល់ឱ្យលិង្គនោះលេងកន្លែងណា និងរបៀបដែលអ្នកពេញចិត្ត |
12 | quantum uis, ubi erit foris paratum: | ត្រៀមខ្លួនរួចជាស្រេចសម្រាប់ការបណ្ដោយខ្លួននៅពេលអ្នកដើរលេងក្រៅប្រទេស។ |
13 | hunc unum excipio, ut puto, pudenter។ | ក្មេងប្រុសម្នាក់នេះ ខ្ញុំនឹងអោយអ្នកទុកចោល៖ ខ្ញុំគិតថាវាជាការស្នើសុំដ៏សមរម្យមួយ។ |
14 | quod si te mala mens furorque uecors | ហើយបើមានចិត្តទុច្ចរិត និងមានចិត្តលោភលន់ |
15 | នៅក្នុង tantam impulerit, sceleste, culpam, | ជំរុញអ្នកទៅកាន់ឧក្រិដ្ឋកម្មដ៏សាហាវ |
16 | ភ្លាមៗ insidiis caput lacessas ។ | នៃការក្បត់ជាតិប្រឆាំងនឹងខ្ញុំ |
17 | a tum te miserum malique fati! | អេ! បន្ទាប់មកខ្ញុំអាណិតអ្នកចំពោះជោគវាសនាដ៏សោកសៅរបស់អ្នក។ |
18 | quem attractis pedibus patente porta | សម្រាប់មុនពេលសម្លឹងមើលទីក្រុងដោយជើងរបស់អ្នក និងទ្វារខាងក្រោយលាតសន្ធឹង |
19 | រ៉ាផានិកបច្ចុប្បន្ន |