Tabela e përmbajtjes
Megjithëse poezitë janë të populluara gjerësisht me barinjtë dhe bisedat e tyre të imagjinuara dhe këngë në një mjedis kryesisht rural, "The Bucolics" paraqesin gjithashtu një interpretim dramatik dhe mitik të disa prej ndryshimeve revolucionare që kishin ndodhur në Romë gjatë kohës së Triumviratit të Dytë të Lepidus, Anthony dhe Octavian, periudha e trazuar midis rreth viteve 44 dhe 38 pes, gjatë së cilës Vergil shkroi poezitë. Personazhet rurale shfaqen duke vuajtur ose duke përqafuar ndryshime revolucionare, ose duke përjetuar dashuri të lumtur ose të pakënaqur. Është interesante se ato janë të vetmet poezi në veprën e Vergil që u referohen skllevërve si udhëheqëspersonazhet.
Poezitë janë shkruar në vargje të rrepta daktilike hekzametrash, shumica prej tyre në formën e bisedave mes personazheve me emra të tillë si "Tityrus" (që supozohet se përfaqëson vetë Vergil ) , “Meliboeus”, “Menalcas” dhe “Mopsus”. Ata me sa duket u interpretuan me sukses të madh në skenën romake dhe përzierja e tyre e politikës vizionare dhe erotizmit e bëri Vergil një personazh të famshëm, legjendar në jetën e tij.
Eklogu i katërt, nën- i titulluar “Pollio” , është ndoshta më i njohuri nga të gjithë. U shkrua për nder të Octavius (së shpejti do të bëhej Perandori Augustus) dhe krijoi dhe shtoi një mitologji të re politike, duke synuar të imagjinonte një epokë të artë të nisur nga lindja e një djali të shpallur si një "rritje e madhe e Jove". , të cilën disa lexues të mëvonshëm (përfshirë perandorin romak Konstandin I) e trajtuan si një lloj profecie mesianike, të ngjashme me temat profetike të Isaias ose Oraklet Sybiline. Ishte kryesisht ky eklogue që mblodhi për Vergil reputacionin e një shenjtori (ose edhe një magjistari) në Mesjetë dhe ishte një arsye pse Dante zgjodhi Vergil si udhërrëfyesin e tij. bota e nëndheshme e tij "Komedia Hyjnore" .
BurimetShiko gjithashtu: Juvenal – Roma e lashtë – Letërsi klasike | Kthehu në krye të faqesShiko gjithashtu: Mosbesimi i Tiresias: Rënia e Edipit |
- Përkthim në anglisht (Internet KlasikëtArkivi): //classics.mit.edu/Virgil/eclogue.html
- Versioni latin me përkthim fjalë për fjalë (Perseus Project): //www.perseus.tufts.edu/hopper/text. jsp?doc=Perseus:text:1999.02.0056
- Versioni me tekst të thjeshtë latin (Vergil.org): //virgil.org/texts/virgil/eclogues.txt
(Poemë baritore, latinisht/romake, 37 p.e.s., 829 rreshta)
Hyrje