Jedwali la yaliyomo
it,
Carmen Aliyetanguliana marafiki zake . Anamwalika rafiki yake, lakini anamwomba ampe kila kitu. Anamjulisha rafiki yake kuwa hana senti. Lakini, basi, anamwambia rafiki yake katika mstari wa mwisho wa shairi kwamba hatakuwa chochote ila pua. Kuna njia kadhaa mstari huu wa mwisho unaweza kuchukuliwa.
Pua itakuwa kubwa kwa sababu inachukua manukato yote ambayo Catullus atampa. Kisha Catullus anamwambia Fabullus kwamba atakapoinusa, atawaambia miungu kwamba anachotaka ni kuwa pua tu. Hii ni kuchukua katika harufu zote. Hili linaweza kuwa jaribio la taswira ya kuchekesha, ya manukato ya pua yenye ukubwa wa mwanaume. Au, inaweza kuwa marejeleo ya ngono kwani manukato hupenya kwa mwanaume, haswa kama vile manukato yanatoka kwa Venus na "Mapenzi," marejeleo ya miungu ya upendo, kama Cupid. Catullus inahusu Venuses na Cupids katika mashairi mengine, pia.
Kuendeleza marejeleo ya ngono, Catullus anaweza kuwa anampa Fabullus fursa ya kunusa labia ya Lesbia. Catullus anaweza kutumia ishara ya manukato aliyopewa na mungu ambayo ni "asili yake ya upendo" (mstari wa tisa). Catullus anamwambia Fabullus kwamba anaweza kunusa "perfume" basi pua yake itakuwa kubwa . Pua inayokua inaweza kuwa uume wa Fabullus, ambao hukua wima baada ya kunusa Lesbia katika sehemu ambazo alipewa na miungu ya upendo.
Ingawa tafsiri ya Kiingereza haina mdundo sawa, rhyme,na mita ya toleo asili la Kilatini, inasomeka kwa kiasi fulani kama sonnet ya Shakespearean . Fikiria mistari 12 ya kwanza quatrains tatu na mistari miwili ya mwisho, couplet ya kumalizia. Kama Shakespeare, Catullus anaanzisha hadithi katika quatrains, lakini inatoa twist au somo lisilotarajiwa katika couplet ya mwisho.
Cha kufurahisha, wakati Catullus anazingatia shairi rafiki yake Fabullus, bado anaweza kupongeza Lesbia. Catullus anamdhihaki rafiki yake kwa njia kadhaa . Lakini, anaipongeza Lesbia kwani ananukia kama manukato aliyopewa na miungu. Catullus anaweza kuwa anapata mlo wa bure kutoka kwa rafiki yake, lakini Catullus anaonekana kutaka kumwonyesha Fabullus mwanamke wake. Catullus anapata ushindi mara mbili kutoka kwa tukio hili.
Angalia pia: Polydectes: Mfalme Aliyeuliza Kichwa cha MedusaKama mashairi mengi maridadi ya Catullus, ana uwezo wa kunasa ucheshi na misemo ya ngono isiyotarajiwa. Huenda usiangalie pua kwa njia ile ile tena.
Carmen 13 |
Mstari | Maandishi ya Kilatini | Tafsiri ya Kiingereza | ||
---|---|---|---|---|
1 | CENABIS bene, mi Fabulle, apud me | Utakuwa na chakula kizuri cha jioni nyumbani kwangu, Fabullus, | ||
2 | paucis, si tibi di fauent, diebus, | Baada ya siku chache, tafadhali miungu, | ||
3 | si tecum attuleris bonam atque magnam | ikiwa utaleta pamoja nawe chakula cha jioni kizuri na teleCarmen
Mradi wa VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/013.html |