តារាងមាតិកា
it,
Carmen មុនជាមួយមិត្តភក្តិរបស់គាត់ ។ គាត់បានអញ្ជើញមិត្តរបស់គាត់ដោយសប្បុរស ប៉ុន្តែសុំឱ្យគាត់ផ្គត់ផ្គង់អ្វីៗគ្រប់យ៉ាង។ គាត់ប្រាប់មិត្តរបស់គាត់ថាគាត់គ្មានលុយ។ ប៉ុន្តែបន្ទាប់មកគាត់ប្រាប់មិត្តរបស់គាត់នៅក្នុងបន្ទាត់ចុងក្រោយនៃកំណាព្យថាគាត់នឹងមិនមានអ្វីក្រៅពីច្រមុះ។ មានវិធីជាច្រើនដែលខ្សែចុងក្រោយនេះអាចត្រូវបានយក។
ច្រមុះនឹងក្លាយជាធំព្រោះវាចូលទៅក្នុងទឹកអប់ទាំងអស់ដែល Catullus នឹងផ្តល់ឱ្យគាត់។ បន្ទាប់មក Catullus ប្រាប់ Fabullus ថា នៅពេលគាត់ហិតវា គាត់នឹងប្រាប់ព្រះថា អ្វីដែលគាត់ចង់បានគឺច្រមុះ។ នេះគឺដើម្បីទទួលយកក្លិនក្រអូបទាំងអស់។ នេះអាចជាការប៉ុនប៉ងក្នុងរូបភាពបែបកំប្លែងនៃក្លិនទឹកអប់ដែលមានទំហំច្រមុះ។ ឬវាអាចជាការយោងផ្លូវភេទ នៅពេលដែលទឹកអប់ជ្រាបចូលទៅក្នុងបុរស ជាពិសេសដោយសារតែទឹកអប់មកពី Venus និង "Loves" ដែលជាការសំដៅទៅលើព្រះនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ ដូចជា Cupid ជាដើម។ Catullus សំដៅលើ Venuses និង Cupids នៅក្នុងកំណាព្យផ្សេងទៀតផងដែរ។
បន្តការយោងផ្លូវភេទ Catullus អាចផ្តល់ឱ្យ Fabullus នូវឱកាសដើម្បីក្លិន labia របស់ Lesbia ។ Catullus អាចនឹងកំពុងប្រើនិមិត្តសញ្ញានៃទឹកអប់ដែលព្រះបានប្រទានមកដែលជា “ខ្លឹមសារនៃសេចក្តីស្រឡាញ់” (ជួរទីប្រាំបួន)។ Catullus ប្រាប់ Fabullus ថាគាត់អាចធុំក្លិន “ទឹកអប់” បន្ទាប់មកច្រមុះរបស់គាត់នឹងក្លាយទៅជាធំ ។ ច្រមុះដែលកំពុងលូតលាស់អាចជាលិង្គរបស់ Fabullus ដែលដុះឡើងបន្ទាប់ពីធុំក្លិន Lesbia នៅក្នុងផ្នែកដែលត្រូវបានផ្តល់ឱ្យនាងដោយព្រះនៃសេចក្តីស្រឡាញ់។
សូមមើលផងដែរ: សន្តិភាព - អារីស្តូត - ក្រិកបុរាណ - អក្សរសិល្ប៍បុរាណទោះបីជាការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសមិនមានចង្វាក់ដូចគ្នា rhyme,និងម៉ែត្រនៃ កំណែឡាតាំងដើម វាអាចអានបានដូចជា Shakespearean sonnet ។ ពិចារណាខ្សែទី 12 ដំបូងដែលជា quatrains បី និងពីរបន្ទាត់ចុងក្រោយ ដែលជាគូចុងក្រោយ។ ដូច Shakespeare ដែរ Catullus បង្កើតរឿងនៅក្នុង quatrains ប៉ុន្តែផ្តល់នូវការកែប្រែ ឬមេរៀនដែលមិននឹកស្មានដល់នៅក្នុងគូចុងក្រោយ។
គួរឱ្យចាប់អារម្មណ៍ ខណៈពេលដែល Catullus ផ្តោតលើកំណាព្យដែលមិត្តរបស់គាត់ Fabullus គាត់នៅតែអាចសរសើរ Lesbia បាន។ Catullus លេងសើចនឹងមិត្តរបស់គាត់តាមវិធីជាច្រើន ។ ប៉ុន្តែគាត់សរសើរ Lesbia នៅពេលដែលនាងមានក្លិនដូចទឹកអប់ដែលព្រះបានប្រទានដល់នាង។ Catullus ប្រហែលជាកំពុងទទួលបានអាហារឥតគិតថ្លៃពីមិត្តរបស់គាត់ ប៉ុន្តែ Catullus ពិតជាចង់បង្ហាញនារីរបស់គាត់ដល់ Fabullus ។ Catullus ទទួលបានជ័យជំនះពីរលើកពីព្រឹត្តិការណ៍នេះ។
ដូចកំណាព្យដ៏អស្ចារ្យជាច្រើនរបស់ Catullus គាត់អាចចាប់យកភាពកំប្លុកកំប្លែង និងមិននឹកស្មានដល់ ភាពស្រើបស្រាលខាងផ្លូវភេទ។ អ្នកប្រហែលជាមិនមើលច្រមុះតាមរបៀបដដែលទៀតទេ។
Carmen 13 |
បន្ទាត់ | អក្សរឡាតាំង | ការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេស | ||
---|---|---|---|---|
1 | CENABIS bene, mi Fabule, apud me | អ្នកត្រូវញ៉ាំអាហារពេលល្ងាចដ៏ល្អនៅផ្ទះរបស់ខ្ញុំ Fabullus, | ||
2 | paucis, si tibi di fauent, diebus, | ពីរបីថ្ងៃទៀត សូមព្រះអើយ | ||
3 | si tecum attuleris bonam atque magnam | ប្រសិនបើអ្នកនាំយកអាហារពេលល្ងាចដ៏ល្អ និងអាហារជាច្រើនមកជាមួយCarmen
គម្រោង VRoma៖ //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/013.html |