Catullus 13 تەرجىمىسى

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

مەزمۇن جەدۋىلى

ئۇ ، 4 cenam, sine candida puella چىرايلىق بىر قىزنى ئۇنتۇپ قالمايدۇ 5 et uino et sale et omnibus cachinnis. ۋە ھاراق ، ئەقىل ۋە ھەر خىل كۈلكە. 12> 7 كەندىر nam tui Catulli ياخشى كەچلىك تاماق يەيسىز سومكا ئۈچۈن 8 plenus sacculus est aranearum. Catullus نىڭ كەركىدان بىلەن تولغان. 9 sed contra قوبۇل قىلىدۇ. 10 seu quid suauius elegantiusue est: ياكى مۇھەببەتتىنمۇ تاتلىق ياكى مەززىلىك نەرسە ، ئەگەر تاتلىق بولسا ؛ 11 nam unguentum dabo, quod meae puellae چۈنكى مەن سىزگە <20 olfacies, deos rogabis, ھەمدە ئۇنىڭ خۇشپۇراق پۇرىقىنى پۇرىغاندا ، ئىلاھلارغا دۇئا قىلىسىز 14 totum ut te faciant, Fabulle, nasum . سىزنى ياساش ئۈچۈن ، فابۇلۇس ، بۇرۇندىن باشقا نەرسە يوق.دوستلىرى بىلەن . ئۇ مېھرىبانلىق بىلەن دوستىنى تەكلىپ قىلىدۇ ، ئەمما ئۇنىڭدىن ھەممە نەرسىنى تەمىنلەشنى تەلەپ قىلىدۇ. ئۇ دوستىغا ئۆزىنىڭ پۇلسىز ئىكەنلىكىنى ئۇقتۇردى. ئەمما ، ئاندىن ، ئۇ شېئىرنىڭ ئاخىرقى قۇردىكى دوستىغا ئۆزىنىڭ بۇرنىدىن باشقا نەرسە بولمايدىغانلىقىنى ئېيتتى. بۇ ئاخىرقى لىنىيەنىڭ بىر قانچە خىل ئۇسۇلى بار.

بۇرنى چوڭ بولىدۇ ، چۈنكى ئۇ كاتۇلۇس ئۇنىڭغا بېرىدىغان ئەتىرنىڭ ھەممىسىنى ئېلىۋالىدۇ. كاتۇللۇس ئاندىن فابۇلۇسقا ئۇنى پۇرىغاندا ، ئىلاھلارغا ئۆزىنىڭ قىلماقچى بولغانلىرىنىڭ ھەممىسىنىڭ بۇرنى ئىكەنلىكىنى ئېيتىدۇ. بۇ بارلىق خۇش پۇراقلارنى قوبۇل قىلىش. بۇ يۇمۇرلۇق تەسۋىرلەرگە ئۇرۇنۇش ، ئادەم چوڭلۇقىدىكى بۇرۇن پۇرايدىغان ئەتىر. ياكى ، بۇ ئەتىرنىڭ ئەرگە سىڭىپ كىرىشى بىلەن جىنسىي پايدىلىنىش بولۇشى مۇمكىن ، بولۇپمۇ ئەتىر ۋېنېرا ۋە «ياخشى كۆرىدۇ» دىن كەلگەن بولغاچقا ، كۇپىدقا ئوخشاش مۇھەببەت ئىلاھلىرىنى كۆرسىتىدۇ. كاتۇللۇس باشقا شېئىرلاردىكى ۋېنېرا ۋە لوڭقىنىمۇ كۆرسىتىدۇ.

قاراڭ: ئودېسسادىكى تېلېماكۇس: يوقاپ كەتكەن پادىشاھنىڭ ئوغلى

جىنسىي پايدىلىنىشنى داۋاملاشتۇرۇش ، كاتۇللۇس فابۇللۇسقا لېسبىيەنىڭ تەجرىبىسىنى پۇراش پۇرسىتى بىلەن تەمىنلىشى مۇمكىن. كاتۇلۇس ئىلاھ ئاتا قىلغان ئەتىرنىڭ سىمۋولى بولغان بولۇشى مۇمكىن ، بۇ ئۇنىڭ «مۇھەببەتنىڭ ماھىيىتى» (توققۇز قۇر). كاتۇلۇس فابۇللۇسقا ئۆزىنىڭ «ئەتىر» پۇرايدىغانلىقىنى ، ئاندىن ئۇنىڭ بۇرنىنىڭ چوڭ بولىدىغانلىقىنى ئېيتتى. ئۆسۈۋاتقان بۇرۇن فابۇلۇسنىڭ زەكەر بولۇشى مۇمكىن ، ئۇ مۇھەببەت ئىلاھلىرى ئۇنىڭغا بەرگەن قىسىملاردا لېسبىيانى پۇراپ بولغاندىن كېيىن تىك ئۆسىدۇ.

گەرچە ئىنگلىزچە تەرجىمىدە ئوخشاش رېتىم ، قاپىيە ئوخشاش بولمىسىمۇ ،ۋە ئەسلىدىكى ئەسلى لاتىنچە نۇسخىسى ، ئۇ شېكىسپىر سونېت غا ئوخشاش ئوقۇلىدۇ. ئالدىنقى 12 قۇرنى ئۈچ قاتار ۋە ئاخىرقى ئىككى قۇرنى يەكۈنلەپ چىقىڭ. شېكىسپىرغا ئوخشاش ، كاتۇللۇس تۆت قاتلامدا ھېكايىنى ئورۇنلاشتۇردى ، ئەمما ئاخىرقى قوشاقتا كۈتۈلمىگەن بۇرۇلۇش ياكى دەرس بەردى.

قىزىقارلىق يېرى ، كاتۇللۇس شېئىرنىڭ مۇھىم نۇقتىسىنى دوستى فابۇلۇسقا ئايلاندۇرغاندا ، ئۇ يەنىلا لېسبىيانى ماختىغان. كاتۇلۇس دوستىنى بىر قانچە جەھەتتىن مەسخىرە قىلىدۇ . ئەمما ، ئۇ لېسبىيانى ئىلاھلار بەرگەن خۇش پۇراققا ئوخشاش پۇرايدۇ. كاتۇللۇس بەلكىم دوستىدىن ھەقسىز تاماق ئېلىۋاتقان بولۇشى مۇمكىن ، ئەمما كاتۇللۇس ھەقىقەتەن ئايالىنى فابۇلۇسقا كۆرسەتمەكچى بولغاندەك قىلىدۇ. كاتۇللۇس بۇ پائالىيەتتىن ئىككى مەيدان ئۇتۇپ چىقىدۇ.

كاتۇللۇسنىڭ نۇرغۇن قالتىس شېئىرلىرىغا ئوخشاش ، ئۇ يۇمۇرىستىك ۋە ئويلىمىغان ، قالايمىقان جىنسىي ھەۋەسلەرنى تۇتالايدۇ. سىز ھەرگىزمۇ بۇرۇنغا ئوخشاش قارىماسلىقىڭىز مۇمكىن.

كارمېن 13

قۇر لاتىنچە تېكىست ئىنگلىزچە تەرجىمىسى
1 CENABIS bene, mi Fabulle, apud me مېنىڭ ئۆيۈمدە ، Fabullus ،
2 paucis, si tibi di fauent, diebus, بىر نەچچە كۈندىن كېيىن ئىلاھلارنى رازى قىلىڭ ، ئەگەر سىز بىلەن ياخشى كەچلىك تاماق ۋە مول مەزمۇنلارنى ئېلىپ كەلسىڭىزكارمېن

بايلىق

VRoma تۈرى: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/013.html

قاراڭ: ساپفو - قەدىمكى گرېتسىيە - كلاسسىك ئەدەبىيات

John Campbell

جون كامپبېل قابىلىيەتلىك يازغۇچى ۋە ئەدەبىيات ھەۋەسكارى ، ئۇ كلاسسىك ئەدەبىياتنى چوڭقۇر قەدىرلەيدۇ ۋە كەڭ بىلىدۇ. جون يازغان سۆزگە بولغان ئىشتىياق ۋە قەدىمكى گرېتسىيە ۋە رىم ئەسەرلىرىگە ئالاھىدە مەپتۇن بولۇپ ، كىلاسسىك پاجىئە ، لىرىك شېئىر ، يېڭى كومېدىيە ، ھەجۋىي ۋە ئېپوس شېئىرلىرىنى تەتقىق قىلىش ۋە تەتقىق قىلىشقا كۆپ يىللارنى بېغىشلىغان.داڭلىق ئۇنىۋېرسىتېتنىڭ ئىنگلىز تىلى ئەدەبىياتىنى ئەلا نەتىجە بىلەن تاماملىغان جوننىڭ ئوقۇش تارىخى ئۇنى بۇ ۋاقىتسىز ئەدەبىي ئىجادىيەتلەرنى تەنقىدىي تەھلىل ۋە شەرھلەشكە كۈچلۈك ئاساس بىلەن تەمىنلەيدۇ. ئۇنىڭ ئارىستوتىل شېئىرىيىتى ، ساپفونىڭ لىرىك ئىپادىلىرى ، ئارىستوفانېسنىڭ ئۆتكۈر ئەقىل-پاراسىتى ، يۇۋېنتالنىڭ ھەجۋىي ئوي-پىكىرلىرى ۋە گومېر ۋە ۋىرگىلنىڭ سۈپۈرۈلگەن ھېكايىلىرىنىڭ ئىنچىكە نۇقتىلىرىغا سىڭىپ كىرىش ئىقتىدارى ھەقىقەتەن ئالاھىدە.جون بىلوگى ئۇنىڭ بۇ كلاسسىك نادىر ئەسەرلەرگە بولغان چۈشەنچىسى ، كۆزىتىشى ۋە چۈشەندۈرۈشىنى ئورتاقلىشىش ئۈچۈن ئەڭ مۇھىم سۇپا سۈپىتىدە خىزمەت قىلىدۇ. ئۇ تېما ، پېرسوناژ ، سىمۋول ۋە تارىخى مەزمۇننى ئىنچىكە تەھلىل قىلىش ئارقىلىق قەدىمكى ئەدەبىيات كاتتىباشلىرىنىڭ ئەسەرلىرىنى جانلاندۇرۇپ ، ئۇلارنى ھەر خىل ئارقا كۆرۈنۈش ۋە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەنلەر بىلەن تەمىنلەيدۇ.ئۇنىڭ كىشىنى مەپتۇن قىلىدىغان يېزىقچىلىق ئۇسلۇبى ئوقۇرمەنلەرنىڭ زېھنى ۋە قەلبىنى ئۆزىگە جەلپ قىلىپ ، ئۇلارنى كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ سېھىرلىك دۇنياسىغا جەلپ قىلدى. ھەر بىر بىلوگ يازمىسى بىلەن جون ماھارەت بىلەن ئۆزىنىڭ ئىلمىي چۈشەنچىسىنى چوڭقۇر توقۇپ چىقتىبۇ تېكىستلەر بىلەن شەخسىي باغلىنىش ، ئۇلارنى ھازىرقى دۇنيا بىلەن مۇناسىۋەتلىك ۋە مۇناسىۋەتلىك قىلىدۇ.ئۆز ساھەسىدىكى نوپۇزلۇق دەپ ئېتىراپ قىلىنغان جون بىر قانچە داڭلىق ئەدەبىي ژۇرنال ۋە نەشىر بويۇملىرىغا ماقالە ۋە ماقالە يازغان. ئۇنىڭ كلاسسىك ئەدەبىياتتىكى تەجرىبىسى ئۇنى ھەر خىل ئىلمىي يىغىن ۋە ئەدەبىيات پائالىيەتلىرىدە ئىزدەيدىغان نۇتۇق سۆزلىگۈچىگە ئايلاندۇردى.جون كامپبېل ئۆزىنىڭ نۇتۇق نەسرى ۋە قىزغىن قىزغىنلىقى بىلەن كلاسسىك ئەدەبىياتنىڭ ۋاقىتسىز گۈزەللىكى ۋە چوڭقۇر ئەھمىيىتىنى قايتىدىن گۈللەندۈرۈش ۋە تەبرىكلەشنى قارار قىلدى. مەيلى سىز بېغىشلانغان ئالىم ياكى ئاددىيلا ئودىپۇس دۇنياسى ، ساپفونىڭ مۇھەببەت شېئىرلىرى ، مېناندېرنىڭ ئەقىللىق تىياتىرلىرى ياكى ئاچىلنىڭ قەھرىمانلىق ھېكايىلىرى ھەققىدە ئىزدىنىشكە قىزىقىدىغان ئوقۇرمەن بولسىڭىز ، جون بىلوگى تەربىيىلەيدىغان ، ئىلھاملاندۇرىدىغان ۋە ئوت ئالىدىغان قىممەتلىك بايلىق بولۇشقا ۋەدە بەردى. كىلاسسىك ئەسەرلەرگە بىر ئۆمۈر مۇھەببەت.