မာတိကာ
အဲဒါ
အရင်က Carmenသူ့သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ။ သူ့သူငယ်ချင်းကို ကြင်နာစွာ ဖိတ်ခေါ်သော်လည်း အရာအားလုံးကို ဖြည့်ဆည်းပေးရန် တောင်းဆိုသည်။ သူသည် သူ့သူငယ်ချင်းကို လစာမဲ့ကြောင်း အသိပေးသည်။ ဒါပေမယ့် ကဗျာရဲ့နောက်ဆုံးစာကြောင်းမှာ သူ့သူငယ်ချင်းကို သူက နှာခေါင်းကလွဲလို့ ဘာမှမဖြစ်ဘူးလို့ ပြောလိုက်တယ်။ ဤနောက်ဆုံးစာကြောင်းကို ဆောင်ရန် နည်းလမ်းများစွာရှိသည်။
Catullus ပေးမည့် ရေမွှေးအားလုံးကို စုပ်ယူနေသောကြောင့် နှာခေါင်းသည် ကြီးမားလာလိမ့်မည်။ Catullus က Fabullus ကို ရှူလိုက်တာနဲ့ သူလိုချင်တာက နှာခေါင်းဖြစ်ဖို့ နတ်ဘုရားတွေကို ပြောပြလိမ့်မယ်တဲ့။ ဒါက မွှေးရနံ့အားလုံးကို စွဲဆောင်ဖို့ပါပဲ။ ဤသည်မှာ ယောက်ျားအရွယ် နှာခေါင်းမှ ရေမွှေးနံ့ရသော ဟာသပုံသဏ္ဍန်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ်၊ အထူးသဖြင့် ရေမွှေးသည် Venus မှဆင်းသက်လာပြီး Cupid ကဲ့သို့သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာနတ်ဘုရားများကို ရည်ညွှန်းသည့် “Loves” မှလာသောရေမွှေးသည် အထူးသဖြင့် ရေမွှေးသည် လူကိုထိုးဖောက်ဝင်ရောက်လာသည့်အတွက် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာအကိုးအကားဖြစ်နိုင်သည်။ Catullus သည် အခြားကဗျာများတွင် Venuses နှင့် Cupids ကို ရည်ညွှန်းသည်။
လိင်ဆိုင်ရာရည်ညွှန်းချက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြခြင်း၊ Catullus သည် Fabullus ကို Lesbia ၏ labia အနံ့ခံရန်အခွင့်အရေးကို ပေးစွမ်းနိုင်သည်။ Catullus သည် သူ၏ “ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အနှစ်သာရ” (လိုင်းကိုး) ဖြစ်သည့် ဘုရားပေးရေမွှေး၏ သင်္ကေတကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ Catullus သည် Fabullus ကို "ရေမွှေး" အနံ့ခံနိုင်သည်ဟု ပြောပြီးနောက် သူ၏နှာခေါင်းသည် ကြီးလာလိမ့်မည် ။ ကြီးထွားလာသော နှာခေါင်းသည် အချစ်နတ်ဘုရားများက သူမအား ပေးဆောင်ခဲ့သော အစိတ်အပိုင်းများတွင် Lesbia အနံ့ခံပြီးနောက် ကြီးထွားလာနေသည့် Fabullus ၏ လိင်တံ ဖြစ်နိုင်သည်။
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်တွင် စည်းချက်တူသော ကာရန်မပါသော်လည်း၊မီတာနှင့် မူရင်းလက်တင်ဗားရှင်း၊ ၎င်းသည် Shakespearean sonnet နှင့် ခပ်ဆင်ဆင်တူသည်။ ပထမ ၁၂ လိုင်းကို quatrains သုံးခုနှင့် နောက်ဆုံးမျဉ်းနှစ်ကြောင်း၊ နိဂုံးချုပ်သည့်တွဲကို သုံးသပ်ကြည့်ပါ။ Shakespeare ကဲ့သို့ပင်၊ Catullus သည် quatrains တွင် ဇာတ်လမ်းကို ဖန်တီးထားသော်လည်း နောက်ဆုံးအတွဲတွင် မမျှော်လင့်ထားသော လှည့်ကွက် သို့မဟုတ် သင်ခန်းစာကို ပေးသည်။
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက Catullus က သူ့သူငယ်ချင်း Fabullus ရဲ့ ကဗျာကို အာရုံစိုက်နေချိန်မှာ Lesbia ကို ချီးကျူးနေဆဲပါပဲ။ Catullus သည် သူ့သူငယ်ချင်းကို ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် လှောင်ပြောင်နေသည် ။ သို့သော် သူမအား နတ်ဘုရားပေးသော ရနံ့ကဲ့သို့ မွှေးကြိုင်သောကြောင့် Lesbia အား ချီးကျူးမိသည်။ Catullus သည် သူ့သူငယ်ချင်းထံမှ အလကားထမင်းစားနေနိုင်သော်လည်း Catullus သည် သူ၏မိန်းမကို Fabullus အား ပြသလိုပုံရသည်။ Catullus သည် ဤပွဲမှ နှစ်ပွဲအနိုင်ရသည်။
Catullus ၏ ထက်မြက်သော ကဗျာများစွာကဲ့သို့ပင်၊ သူသည် ဟာသနှင့် မမျှော်လင့်ထားသော ရိုင်းစိုင်းသော လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ညစ်ညမ်းမှုများကို ဖမ်းစားနိုင်သည် ။ မင်းနှာခေါင်းကို ဘယ်တော့မှ ထပ်တူမကျတော့ဘူး။
Carmen 13 |
စာကြောင်း | လက်တင်စာသား | အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန် | ||
---|---|---|---|---|
1 | CENABIS Bene၊ mi Fabule၊ ကျွန်ုပ်အား နာကျည်းပါ>paucis၊ si tibi di fauent၊ Diebus၊ | ရက်အနည်းငယ်အတွင်း ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးပြု၍ | ||
3 | si tecum attuleris bonam atque magnam | ညစာကောင်းကောင်းနှင့် များများယူလာလျှင်Carmen
VRoma ပရောဂျက်: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/013.html |