Catullus 13 ဘာသာပြန်ခြင်း။

John Campbell 12-10-2023
John Campbell

အဲဒါ 4 cenam၊ non sine candida puella ချောမောလှပတဲ့မိန်းကလေးကို မေ့မထားနဲ့ 5 နှင့် uino နှင့် sale နှင့် omnibus cachinnis။ စပျစ်ရည်နှင့် ဉာဏ်ပညာနှင့် ရယ်မောခြင်း အမျိုးမျိုးတို့။ 6 haec si, inquam, attuleris, uenuste noster, ငါပြောရင် မင်းဒါတွေအကုန်ယူလာပေးနော် ချစ်စရာသူငယ်ချင်း 7 Cenabis ဘီနီ၊ nam tui Catulli ညစာကောင်းကောင်းစားရလိမ့်မယ်။ ပိုက်ဆံအိတ်အတွက် 8 plenus sacculus est aranearum။ မင်းရဲ့ Catullus မှာ ပင့်ကူအိမ်တွေနဲ့ ပြည့်နေတယ်။ 9 sed contra သည် meros amores သို့သော် တစ်ဖက်တွင်မူ မင်းငါ့ထံမှ အချစ်၏ အနှစ်သာရကို ရလိမ့်မည်၊ 10 seu quid suauius elegantiusue est: ဒါမှမဟုတ် ချစ်တာထက် ပိုချိုရင် ပိုအရသာရှိတဲ့ ဘယ်ဟာလဲ၊ 11 nam unguentum dabo၊ quod meae puellae အကြောင်းကတော့ ငါမင်းကို ရေမွှေးပေးမယ်။ 12 donarunt Veneres Cupidinesque၊ Venuses နှင့် Loves များသည် ကျွန်တော့်အမျိုးသမီးအား ပေးခဲ့သော၊ 13 Qud tu cum olfacies, deos rogabis, ၎င်း၏အမွှေးအကြိုင်ကို ရှူမိသောအခါ၊ သင်သည် နတ်ဘုရားများကို ဆုတောင်းရလိမ့်မည် 14 totum ut te faciant, Fabulle, nasum . မင်းကို Fabullus၊ နှာခေါင်းကလွဲလို့ ဘာမှမဖြစ်ဘူး။

ကြည့်ပါ။: Ars Amatoria - Ovid - ရှေးဟောင်းရောမ - ဂန္ထဝင်စာပေ

အရင်က Carmenသူ့သူငယ်ချင်းတွေနဲ့ ။ သူ့သူငယ်ချင်းကို ကြင်နာစွာ ဖိတ်ခေါ်သော်လည်း အရာအားလုံးကို ဖြည့်ဆည်းပေးရန် တောင်းဆိုသည်။ သူသည် သူ့သူငယ်ချင်းကို လစာမဲ့ကြောင်း အသိပေးသည်။ ဒါပေမယ့် ကဗျာရဲ့နောက်ဆုံးစာကြောင်းမှာ သူ့သူငယ်ချင်းကို သူက နှာခေါင်းကလွဲလို့ ဘာမှမဖြစ်ဘူးလို့ ပြောလိုက်တယ်။ ဤနောက်ဆုံးစာကြောင်းကို ဆောင်ရန် နည်းလမ်းများစွာရှိသည်။

Catullus ပေးမည့် ရေမွှေးအားလုံးကို စုပ်ယူနေသောကြောင့် နှာခေါင်းသည် ကြီးမားလာလိမ့်မည်။ Catullus က Fabullus ကို ရှူလိုက်တာနဲ့ သူလိုချင်တာက နှာခေါင်းဖြစ်ဖို့ နတ်ဘုရားတွေကို ပြောပြလိမ့်မယ်တဲ့။ ဒါက မွှေးရနံ့အားလုံးကို စွဲဆောင်ဖို့ပါပဲ။ ဤသည်မှာ ယောက်ျားအရွယ် နှာခေါင်းမှ ရေမွှေးနံ့ရသော ဟာသပုံသဏ္ဍန်တစ်ခု ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ်၊ အထူးသဖြင့် ရေမွှေးသည် Venus မှဆင်းသက်လာပြီး Cupid ကဲ့သို့သော ချစ်ခြင်းမေတ္တာနတ်ဘုရားများကို ရည်ညွှန်းသည့် “Loves” မှလာသောရေမွှေးသည် အထူးသဖြင့် ရေမွှေးသည် လူကိုထိုးဖောက်ဝင်ရောက်လာသည့်အတွက် လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာအကိုးအကားဖြစ်နိုင်သည်။ Catullus သည် အခြားကဗျာများတွင် Venuses နှင့် Cupids ကို ရည်ညွှန်းသည်။

လိင်ဆိုင်ရာရည်ညွှန်းချက်များကို ဆက်လက်ဖော်ပြခြင်း၊ Catullus သည် Fabullus ကို Lesbia ၏ labia အနံ့ခံရန်အခွင့်အရေးကို ပေးစွမ်းနိုင်သည်။ Catullus သည် သူ၏ “ချစ်ခြင်းမေတ္တာ၏ အနှစ်သာရ” (လိုင်းကိုး) ဖြစ်သည့် ဘုရားပေးရေမွှေး၏ သင်္ကေတကို အသုံးပြုနိုင်သည်။ Catullus သည် Fabullus ကို "ရေမွှေး" အနံ့ခံနိုင်သည်ဟု ပြောပြီးနောက် သူ၏နှာခေါင်းသည် ကြီးလာလိမ့်မည် ။ ကြီးထွားလာသော နှာခေါင်းသည် အချစ်နတ်ဘုရားများက သူမအား ပေးဆောင်ခဲ့သော အစိတ်အပိုင်းများတွင် Lesbia အနံ့ခံပြီးနောက် ကြီးထွားလာနေသည့် Fabullus ၏ လိင်တံ ဖြစ်နိုင်သည်။

အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်တွင် စည်းချက်တူသော ကာရန်မပါသော်လည်း၊မီတာနှင့် မူရင်းလက်တင်ဗားရှင်း၊ ၎င်းသည် Shakespearean sonnet နှင့် ခပ်ဆင်ဆင်တူသည်။ ပထမ ၁၂ လိုင်းကို quatrains သုံးခုနှင့် နောက်ဆုံးမျဉ်းနှစ်ကြောင်း၊ နိဂုံးချုပ်သည့်တွဲကို သုံးသပ်ကြည့်ပါ။ Shakespeare ကဲ့သို့ပင်၊ Catullus သည် quatrains တွင် ဇာတ်လမ်းကို ဖန်တီးထားသော်လည်း နောက်ဆုံးအတွဲတွင် မမျှော်လင့်ထားသော လှည့်ကွက် သို့မဟုတ် သင်ခန်းစာကို ပေးသည်။

စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတာက Catullus က သူ့သူငယ်ချင်း Fabullus ရဲ့ ကဗျာကို အာရုံစိုက်နေချိန်မှာ Lesbia ကို ချီးကျူးနေဆဲပါပဲ။ Catullus သည် သူ့သူငယ်ချင်းကို ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့် လှောင်ပြောင်နေသည် ။ သို့သော် သူမအား နတ်ဘုရားပေးသော ရနံ့ကဲ့သို့ မွှေးကြိုင်သောကြောင့် Lesbia အား ချီးကျူးမိသည်။ Catullus သည် သူ့သူငယ်ချင်းထံမှ အလကားထမင်းစားနေနိုင်သော်လည်း Catullus သည် သူ၏မိန်းမကို Fabullus အား ပြသလိုပုံရသည်။ Catullus သည် ဤပွဲမှ နှစ်ပွဲအနိုင်ရသည်။

Catullus ၏ ထက်မြက်သော ကဗျာများစွာကဲ့သို့ပင်၊ သူသည် ဟာသနှင့် မမျှော်လင့်ထားသော ရိုင်းစိုင်းသော လိင်ပိုင်းဆိုင်ရာ ညစ်ညမ်းမှုများကို ဖမ်းစားနိုင်သည် ။ မင်းနှာခေါင်းကို ဘယ်တော့မှ ထပ်တူမကျတော့ဘူး။

Carmen 13

စာကြောင်း လက်တင်စာသား အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်
1 CENABIS Bene၊ mi Fabule၊ ကျွန်ုပ်အား နာကျည်းပါ>paucis၊ si tibi di fauent၊ Diebus၊ ရက်အနည်းငယ်အတွင်း ဘုရားသခင်အား ကျေးဇူးပြု၍
3 si tecum attuleris bonam atque magnam ညစာကောင်းကောင်းနှင့် များများယူလာလျှင်Carmen

အရင်းအမြစ်များ

ကြည့်ပါ။: Artemis နှင့် Actaeon - မုဆိုးတစ်ယောက်၏ ထိတ်လန့်ဖွယ်ရာပုံပြင်

VRoma ပရောဂျက်: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/013.html

John Campbell

John Campbell သည် ပြီးမြောက်အောင်မြင်သော စာရေးဆရာနှင့် စာပေဝါသနာရှင်တစ်ဦးဖြစ်ပြီး သူ၏ လေးနက်တန်ဖိုးထားမှုနှင့် ဂန္တဝင်စာပေဆိုင်ရာ ကျယ်ပြန့်သောအသိပညာကြောင့် လူသိများသည်။ ရေးထားသော စကားလုံးကို စိတ်အားထက်သန်ပြီး ရှေးဟောင်းဂရိနှင့် ရောမမြို့တို့၏ လက်ရာများအတွက် အထူးစွဲဆောင်မှုရှိသော ဂျွန်သည် ဂန္ထဝင်အလွမ်းဇာတ်များ၊ စာသားကဗျာများ၊ ဟာသအသစ်၊ သရော်စာနှင့် ရောယှက်နေသော ကဗျာများကို နှစ်ပေါင်းများစွာ လေ့လာစူးစမ်းရှာဖွေရန် အပ်နှံခဲ့သည်။ကျော်ကြားသော တက္ကသိုလ်တစ်ခုမှ အင်္ဂလိပ်စာပေဂုဏ်ထူးဆောင်ဘွဲ့ဖြင့် ဘွဲ့ရပြီးနောက်၊ John ၏ ပညာရေးနောက်ခံသည် သူ့အား ဤခေတ်မမီသော စာပေဖန်တီးမှုများကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာပြီး အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုရန် ခိုင်မာသောအခြေခံအုတ်မြစ်ကို ထောက်ပံ့ပေးသည်။ Aristotle's Poetics၊ Sappho ၏ စာသားအသုံးအနှုန်းများ၊ Aristophanes ၏ ထက်မြက်သောဉာဏ်၊ Juvenal ၏ သရော်စာသီချင်းများနှင့် Homer နှင့် Virgil တို့၏ ကျယ်ပြန့်သော ဇာတ်ကြောင်းများကို သူ၏ ထူးခြားချက်တွင် ထည့်သွင်းဖော်ပြနိုင်မှုသည် အမှန်တကယ် ထူးခြားပါသည်။John ၏ဘလော့ဂ်သည် ဤဂန္ထဝင်လက်ရာများအကြောင်း သူ၏ထိုးထွင်းသိမြင်မှု၊ လေ့လာတွေ့ရှိချက်များနှင့် အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုချက်များကို မျှဝေရန်အတွက် သူ့အတွက် အဓိကပလက်ဖောင်းတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဇာတ်ဝင်ခန်းများ၊ ဇာတ်ကောင်များ၊ သင်္ကေတများနှင့် သမိုင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများကို စေ့စေ့စပ်စပ် ခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာခြင်းဖြင့် ရှေးဟောင်းစာပေဘီလူးကြီးများ၏ လက်ရာများကို အသက်ဝင်စေကာ ၎င်းတို့ကို နောက်ခံနှင့် စိတ်ဝင်စားသူအားလုံးမှ စာဖတ်သူများ လက်လှမ်းမီနိုင်စေပါသည်။သူ၏ စွဲမက်ဖွယ်ကောင်းသော အရေးအသားပုံစံသည် သူ့စာဖတ်သူများ၏ စိတ်နှလုံးကို ဆွဲဆောင်စေပြီး ဂန္တဝင်စာပေ၏ မှော်ဆန်သောကမ္ဘာထဲသို့ ဆွဲသွင်းသည်။ ဘလော့ဂ်ပို့စ်တစ်ခုစီတိုင်းတွင် John သည် သူ၏ပညာရှင်တို့၏ နားလည်မှုကို လေးလေးနက်နက်ဖြင့် ကျွမ်းကျင်စွာ ပေါင်းစည်းခဲ့သည်။ဤစာသားများနှင့် ဆက်စပ်မှုရှိပြီး ၎င်းတို့ကို ခေတ်ပြိုင်ကမ္ဘာနှင့် ဆက်စပ်မှုရှိစေသည်။သူ၏နယ်ပယ်တွင် အာဏာပိုင်တစ်ဦးအဖြစ် အသိအမှတ်ပြုခံရသော ဂျွန်သည် ဂုဏ်သိက္ခာရှိသော စာပေဂျာနယ်များနှင့် စာပေများစွာအတွက် ဆောင်းပါးများနှင့် အက်ဆေးများကို ပံ့ပိုးပေးခဲ့သည်။ ဂန္တဝင်စာပေဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်မှုသည် ပညာရပ်ဆိုင်ရာ ညီလာခံများနှင့် စာပေပွဲများ အသီးသီးတွင် ဆည်းကပ်ဟောပြောသူ ဖြစ်လာစေခဲ့သည်။သူ၏ ထက်မြက်သော စကားပြေနှင့် ထက်သန်သော စိတ်အားထက်သန်မှုကြောင့် John Campbell သည် ခေတ်မမီသော အလှတရားနှင့် ဂန္တဝင်စာပေများ၏ လေးနက်သော အရေးပါမှုကို ပြန်လည်အသက်သွင်းကာ ဂုဏ်ပြုရန် စိတ်ပိုင်းဖြတ်ထားသည်။ သင်သည် ရည်စူးထားသော ပညာရှင် သို့မဟုတ် Oedipus ၏ ကမ္ဘာကို စူးစမ်းလိုသော စာဖတ်သူဖြစ်စေ၊ Sappho ၏ အချစ်ကဗျာများ၊ Menander ၏ ဉာဏ်ကောင်းသည့် ပြဇာတ်များ သို့မဟုတ် Achilles ၏ သူရဲကောင်းဆန်သော ပုံပြင်များဖြစ်စေ ၊ John ၏ ဘလော့ဂ်သည် ပညာပေး ၊ လှုံ့ဆော်ပေးမည့် တန်ဖိုးမဖြတ်နိုင်သော အရင်းအမြစ်တစ်ခု ဖြစ်လာမည်ဟု ကတိပြုပါသည်။ ဂန္ထဝင်များကို တစ်သက်တာလုံး ချစ်သည်။