목차
longis digitis nec ore sicco
긴 손가락도 없고 구강 건조도 없으며
nec sane nimis elegante lingua,
실로 매우 세련된 혀,
또한보십시오: Pharsalia (De Bello Civili) – Lucan – 고대 로마 – 고전 문학decoctoris amica Formiani.
또한보십시오: Tudo sobre a raça Dachshund (Teckel, Cofap, Basset ou Salsicha)당신은 Formiae 파산의 여주인.
ten prouincia narrat esse bellam?
지방이 말하듯이 예쁜 건 너야?
tecum Lesbia nostra comparatur?
당신과 우리의 Lesbia가 비교되나요?
o saeclum insapiens et infacetum!
오, 이 시대! 얼마나 맛도 없고 형편없냐!
이전의 카르멘비옥한 땅과 많은 동물이 있음에도 불구하고 부동산. 그는 재산을 파산으로 몰아 넣었습니다. 6번째 줄과 7번째 줄에서 Catullus는 마을 사람들이 Ameana에 대해 어떻게 생각하는지 질문합니다. 지방은 그녀가 예쁘다고 말합니다. Catullus는 Ameana가 그의 연인 Lesbia와 비교되고 있는지 궁금해합니다. 그러자 카툴루스는 현시대가 아름다움이 무엇인지 모른다고 불평하며, 사람들을 “맛도 없고 교양도 없다”고 말한다. 이 소녀들은 그녀가 전성기 때 얼마나 아름다웠는지 보여주는 레즈비언과 비교되었습니다. 그러나 Catullus의 눈에 Ameana는 특히 Lesbia와 비교할 때 아름답습니다.
Catullus는 창의적인 방식으로 자신의 주장을 증명하기 위해 말장난을 하는 데 전문가였습니다. 그는 여러 줄에서 네거티브를 사용하여 Ameana가 얼마나 불행해 보이는지 실제로 보여줍니다. 그는 또한 Formiae를 사용하여 그녀의 아름다움 부족을 보여줍니다. 예, Mamurra는 그곳에서 왔지만 라틴어 "formosa"는 아름답다는 의미입니다. 그녀는 파산하거나 쓸모없는 아름다움의 여주인이며 아름다움이 전혀 없음을 보여줍니다.
카르멘 43
행 라틴 문자 영어 번역 1 SALVE, nec minimo puella naso
안녕하세요, 아줌마, 작은 코도 없는 당신
2 nec bello pede nec nigris ocellis
예쁜 발도, 검은 눈도,
3 넥
카르멘 43
SALVE, nec minimo puella naso
안녕하세요, 아줌마, 작은 코도 없는 당신
nec bello pede nec nigris ocellis
예쁜 발도, 검은 눈도,
넥