目次
カトゥルス伝
関連項目: エレクトラ-エウリピデス戯曲:要約と分析はじめに |
この詩は、シェイクスピアのソネット『愛人の瞳は太陽に似ていない』のインスピレーションの源になったかもしれない。 カトゥルスの初期のバージョンでは、カトゥルスは詩を使って、美しいとはほど遠い女性を批判している。 この女性は、カトゥルスが大嫌いな男、マムーラの愛人である。 カトゥルスはこの男が嫌いなので、性的関係を持った女性を自動的に嫌うことになる。彼と一緒に
1行目では、カトゥルスは彼女に挨拶をしているが、名前は言っていない。 別の詩では、カトゥルスはアメアナという彼女の名前を挙げている。 挨拶をしながら、彼女の鼻が小さくないことに触れている。 2行目と3行目では、彼女の容姿を批判し続け、きれいな足や黒い目を持っていないこと、長い指や乾いた口を持っていないことに言及している。 これは、読者に好ましくないことを伝えている。4行目では、彼女の話し方を批判し、洗練された舌を持っていない、つまり下品な話し方をしていたに違いないと述べている。
そして5行目では、マムッラのことを「フォルミアエの破産者」と呼んでいる。 カトゥルスは他の詩で、マムッラが肥沃な土地とたくさんの家畜を持っていたにもかかわらず、自分の領地で金を稼ぐことができなかったことを語っている。 彼は領地を破産に追い込んだのだ。
6行目と7行目で、カトゥルスは町の人たちがアメアナをどう思っているのかを問うている。 プロヴィンスはアメアナが美人であることを伝えている。 カトゥルスは、アメアナが自分の恋人レスビアと比べられているのではないかと考えている。 そして、カトゥルスは、今の時代が美とは何かを知らないことを、人々を「無味乾燥で育ちが悪い」と呼びながら訴えている。この少女たちはレスビアと比べられており、全盛期のアメアナがいかに美しかったかがわかる。しかし、カトゥルスの目には、特にレスビアと比べれば、アメアナは美しいとは言い難い。
関連項目: ペルシャ人』 - アエスキロス - 古代ギリシャ - 古典文学カトゥルスは言葉遊びの達人であり、自分の言いたいことを独創的な方法で証明してみせた。 彼はいくつかの行で否定を使い、アメアナがいかに不幸な容姿であるかを如実に示している。 また、フォルミアエを使い、彼女の美しさの欠如をアピールしている。 そう、マムーラはフォルミアエの出身だが、ラテン語の "フォルモサ "は美しいという意味だ。 彼女は破綻した、あるいは無価値な美の愛人であり、それゆえ彼女には美がないことを示している。すべて
カルメン43 |
ライン | ラテン語テキスト | 英訳 |
---|---|---|
1 | SALVE, nec minimo puella naso | ご挨拶しよう、お嬢さん、どちらも鼻が小さくないね、 |
2 | 美しい足と黒々とした目 | きれいな足も、黒い目も、 |
3 | 頸部消化管炎、頸部筋炎 | 長い指も、乾いた口も、 |
4 | nec sane nimis elegante lingua、 | 洗練された舌でもない、 |
5 | デコクテリス・アミカ・フォルミアーニ | あなたはフォルミアエの破産者の愛人です。 |
6 | 10年前の話か? | プロヴィンスが言うように、きれいなのはあなたですか? |
7 | レス・ビア・ノストラと比較するのか? | 私たちのレスビアはあなたと比較されるのですか? |
8 | "私は、このような些細なことで、このようなことを言う! | ああ、この時代!なんと無味乾燥で育ちが悪いことか! |
前回のカルメン
リソース |
VRoma Project: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/043.html