Tabla de contenido
Biografía de Catulo
Introducción |
Este poema podría haber servido de inspiración para el soneto de Shakespeare conocido como "Los ojos de mi señora no se parecen en nada al sol". En la versión anterior de Catulo, éste utiliza sus versos para criticar a una mujer que dista mucho de ser bella. Esta mujer es la amante de un hombre al que Catulo odia: Mamurra. Puesto que a Catulo no le gusta este hombre, automáticamente le disgustaría cualquier mujer que mantuviera relaciones sexualescon él.
En la línea uno, Catulo la saluda, pero no dice su nombre. En otro poema, Catulo sí menciona su nombre: Ameana. Mientras la saluda, menciona que no tiene una nariz diminuta. Continúa criticando su apariencia en las líneas dos y tres, donde se refiere a que no tiene pies bonitos ni ojos oscuros, así como que no tiene dedos largos ni la boca seca. Esto indica a los lectores que no es deseablecualidades en las mujeres incluían narices grandes, pies feos, ojos claros, dedos cortos y bocas húmedas. En la línea cuatro, critica su forma de hablar y que no tiene una lengua refinada - debe haber tenido una forma vulgar de hablar.
A continuación, en la línea cinco, hace referencia a Mamurra, llamándolo "el arruinado de Formiae", que era el nombre de la ciudad donde tenía una finca. En otros poemas, Catulo comparte que Mamurra no pudo ganar dinero con su finca, a pesar de tener tierras fértiles y muchos animales. Llevó la finca a la bancarrota.
En las líneas seis y siete, Catulo se pregunta qué piensa la gente del pueblo de Ameana. La provincia nos dice que es guapa. Catulo se pregunta si están comparando a Ameana con su amante, Lesbia. A continuación, Catulo se queja de que la época actual no tiene ni idea de lo que es la belleza, ya que llama a la gente "insípida y mal educada". A esta chica la comparan con Lesbia, lo que demuestra lo guapa que era en su época.Pero, a los ojos de Catulo, Ameana dista mucho de ser bella, sobre todo si se la compara con Lesbia.
Catulo era un experto en jugar con las palabras para demostrar su punto de vista de manera creativa. Utiliza el negativo en varias líneas para mostrar realmente lo desafortunada que era Ameana. También utiliza Formiae para mostrar su falta de belleza. Sí, Mamurra era de allí, pero la palabra latina "formosa" significa hermosa. Ella es la dueña de la belleza en bancarrota o sin valor, mostrando así que no tiene ninguna belleza.todos.
Carmen 43 |
Línea | Texto latino | Traducción al inglés |
---|---|---|
1 | SALVE, nec minimo puella naso | Te saludo, señora, tú que tampoco tienes una nariz diminuta, |
2 | nec bello pede nec nigris ocellis | ni un pie bonito, ni ojos negros, |
3 | nec longis digitis nec ore sicco | ni dedos largos, ni boca seca, |
4 | nec sane nimis elegante lingua, | ni tampoco una lengua muy refinada, |
5 | decoctoris amica Formiani. | señora de la bancarrota de Formiae. |
6 | ten prouincia narrat esse bellam? | ¿Eres tú la guapa, como nos dice la Provincia? |
7 | tecum Lesbia nostra comparatur? | ¿es contigo con quien se compara nuestra Lesbia? |
8 | ¡o saeclum insapiens et infacetum! | ¡Oh, esta época! ¡Qué insípida y mal educada es! |
Carmen anterior
Recursos |
Proyecto VRoma: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/043.html