Catullus 43 Übersetzung

John Campbell 20-08-2023
John Campbell

Catulls Biographie

Einführung

Dieses Gedicht könnte als Inspiration für Shakespeares Sonett "Die Augen meiner Herrin sind nichts als die Sonne" gedient haben. In der früheren Version kritisiert Catullus in seinen Versen eine Frau, die alles andere als schön ist. Diese Frau ist die Geliebte eines Mannes, den Catullus hasst: Mamurra. Da Catullus diesen Mann nicht mag, würde er automatisch jede Frau ablehnen, die sexuelle Beziehungen hatmit ihm.

In Zeile eins grüßt Catull sie, sagt aber nicht ihren Namen. In einem anderen Gedicht nennt Catull ihren Namen: Ameana. Bei der Begrüßung erwähnt er, dass sie keine winzige Nase hat. In den Zeilen zwei und drei kritisiert er ihr Aussehen weiter, indem er darauf hinweist, dass sie weder schöne Füße noch dunkle Augen, noch lange Finger oder einen trockenen Mund hat. Das sagt dem Leser, dass sie unerwünscht istIn Zeile vier kritisiert er die Art und Weise, wie sie spricht, und dass sie keine feine Zunge hat - sie muss eine vulgäre Art zu sprechen gehabt haben.

Siehe auch: Themen in der Aeneis: Erkundung der Ideen in dem lateinischen Epos

In Zeile fünf nimmt er dann Bezug auf Mamurra, indem er ihn "den Bankrotteur von Formiae" nennt, dem Namen der Stadt, in der er ein Landgut besaß. In anderen Gedichten erzählt Catull, dass Mamurra trotz fruchtbarer Böden und zahlreicher Tiere nicht in der Lage war, mit seinem Landgut Geld zu verdienen. Er trieb das Landgut in den Bankrott.

In den Zeilen sechs und sieben fragt Catullus, was die Stadtbewohner von Ameana halten. Die Provinz sagt uns, dass sie hübsch ist. Catullus fragt sich, ob Ameana mit seiner Geliebten Lesbia verglichen wird. Dann beklagt sich Catullus darüber, dass das heutige Zeitalter keine Ahnung hat, was Schönheit ist, denn er nennt die Menschen "geschmacklos und unerzogen". Dieses Mädchen wurde mit Lesbia verglichen, was zeigt, wie schön sie in ihrer Glanzzeit war.Aber in Catulls Augen ist Ameana alles andere als schön, vor allem im Vergleich zu Lesbia.

Catullus war ein Experte darin, mit Worten zu spielen, um seinen Standpunkt auf kreative Weise zu belegen. In mehreren Zeilen verwendet er die Verneinung, um zu zeigen, wie unglücklich Ameana aussah. Er verwendet auch Formiae, um ihren Mangel an Schönheit zu verdeutlichen. Ja, Mamurra stammte von dort, aber das lateinische Wort "formosa" bedeutet schön. Sie ist die Herrin der bankrotten oder wertlosen Schönheit und zeigt damit, dass sie überhaupt keine Schönheit besitztalle.

Carmen 43

Leitung Lateinischer Text Englische Übersetzung
1

SALVE, nec minimo puella naso

Ich grüße Sie, meine Dame, die Sie auch keine kleine Nase haben,

2

nec bello pede nec nigris ocellis

noch einen schönen Fuß, noch schwarze Augen,

3

nec longis digitis nec ore sicco

noch lange Finger, noch einen trockenen Mund,

4

nec sane nimis elegante lingua,

noch eine sehr feine Zunge,

5

decoctoris amica Formiani.

Ihr seid die Geliebte des Bankrotteurs von Formiae.

6

ten prouincia narrat esse bellam?

Seid ihr hübsch, wie die Provinz uns sagt?

7

tecum Lesbia nostra comparatur?

ist es mit Ihnen unsere Lesbia verglichen wird?

Siehe auch: Eurymachus in der Odyssee: Begegnung mit dem betrügerischen Freier
8

o saeclum insapiens et infacetum!

Oh, dieses Zeitalter, wie geschmacklos und unerzogen ist es!

Frühere Carmen

Ressourcen

VRoma-Projekt: //www.vroma.org/~hwalker/VRomaCatullus/043.html

John Campbell

John Campbell ist ein versierter Schriftsteller und Literaturliebhaber, der für seine tiefe Wertschätzung und umfassende Kenntnis der klassischen Literatur bekannt ist. Mit einer Leidenschaft für das geschriebene Wort und einer besonderen Faszination für die Werke des antiken Griechenlands und Roms widmet sich John jahrelang dem Studium und der Erforschung der klassischen Tragödie, der Lyrik, der neuen Komödie, der Satire und der epischen Poesie.John schloss sein Studium der englischen Literatur an einer renommierten Universität mit Auszeichnung ab und verfügt aufgrund seines akademischen Hintergrunds über eine solide Grundlage für die kritische Analyse und Interpretation dieser zeitlosen literarischen Schöpfungen. Seine Fähigkeit, sich mit den Nuancen der Poetik des Aristoteles, den lyrischen Ausdrücken von Sappho, dem scharfen Witz des Aristophanes, den satirischen Grübeleien Juvenals und den umfassenden Erzählungen von Homer und Vergil auseinanderzusetzen, ist wirklich außergewöhnlich.Johns Blog dient ihm als wichtigste Plattform, um seine Erkenntnisse, Beobachtungen und Interpretationen dieser klassischen Meisterwerke zu teilen. Durch seine sorgfältige Analyse von Themen, Charakteren, Symbolen und historischen Kontexten erweckt er die Werke antiker literarischer Giganten zum Leben und macht sie Lesern aller Hintergründe und Interessen zugänglich.Sein fesselnder Schreibstil fesselt sowohl den Verstand als auch das Herz seiner Leser und entführt sie in die magische Welt der klassischen Literatur. Mit jedem Blogbeitrag verbindet John gekonnt sein wissenschaftliches Verständnis mit einem tiefen Verständnispersönliche Verbindung zu diesen Texten herzustellen und sie für die heutige Welt nachvollziehbar und relevant zu machen.John gilt als Autorität auf seinem Gebiet und hat Artikel und Essays für mehrere renommierte Literaturzeitschriften und Publikationen verfasst. Seine Expertise in der klassischen Literatur hat ihn auch zu einem gefragten Redner auf verschiedenen wissenschaftlichen Konferenzen und Literaturveranstaltungen gemacht.Durch seine eloquente Prosa und seinen leidenschaftlichen Enthusiasmus ist John Campbell entschlossen, die zeitlose Schönheit und tiefe Bedeutung der klassischen Literatur wiederzubeleben und zu feiern. Ganz gleich, ob Sie ein engagierter Gelehrter oder einfach nur ein neugieriger Leser sind, der die Welt von Ödipus, Sapphos Liebesgedichten, Menanders witzigen Theaterstücken oder die Heldengeschichten von Achilles erkunden möchte, Johns Blog verspricht eine unschätzbar wertvolle Ressource zu sein, die Sie lehren, inspirieren und entfachen wird eine lebenslange Liebe für die Klassiker.